In this case 想 is translated as “want to…” or “would like to…”.
The grammar pattern is as follows:
Subject + 想(xiǎng) + Verb (Object)
The verb provides the main content of the clause, while 想 expresses the desire to do something.
Questions with 想
A common way to form questions with 想 is so-called “affirmative-negative question” ( Verb + 不 + Verb):
你们想不想去？- Nǐmen xiǎng bùxiǎng qù? – Would you like to go?
想不想喝酒？- Xiǎng bùxiǎng hējiǔ? – Would you like to drink wine?
你想不想吃饭? – Nǐ xiǎng bù xiǎng chīfàn? – Would you like to eat?
Yes-no questions with “ma” are also commonly used:
你想吃饭吗？- Nǐ xiǎng chīfàn ma? – Would you like to eat?
你想看这本书吗？- Nǐ xiǎng kàn zhè běn shū ma? – Would you like to read this book?
你们想去旅行吗？- Nǐmen xiǎng qù lǚxíng ma? – Would you like to travel?
Negative sentences with 想
For negating the following pattern is used:
Subject + 不 (bù) + 想(xiǎng) + Verb (Object)
It is translated as “would not like to…”
我不想上班。- Wǒ bùxiǎng shàngbān. – I wouldn’t like to work.
我不想做作业。 – Wǒ bùxiǎng zuò zuo yè. – I don’t want to do homework.
她不想去散步。 – Wǒ bùxiǎng zuò zuo yè. – She does not want to go for a walk.