learn chinese in hong kong-The performance is amazing.

 

♦A:演出太精彩了。我很好奇他们是怎么做到的。我是指他们演唱的方式。
Yǎnchū tài jīngcǎile. Wǒ hěn hàoqí tāmen shì zěnme zuò dào de. Wǒ shì zhǐ tāmen yǎnchàng de fāngshì.
The performance is amazing. I’m curious about how they did it. I mean the way they sing.
♦B:他们一定进行了很多练习。是毅力让他们达到今天这样的地步。
Tāmen yīdìng jìnxíngle hěnduō liànxí. Shì yìlì ràng tāmen dádào jīntiān zhèyàng dì dìbù.
They must have practiced a lot. The perseverance has made them they are today.
♦A:真酷。在出口处有人给我发了这张传单。它上面说的什么啊?
Zhēn kù. Zài chūkǒu chù yǒurén gěi wǒ fāle zhè zhāng chuándān. Tā shàngmiàn shuō de shénme a?
So cool. Someone gave me this flier at the exit. What’s it about?
♦B:让我看看。哦,它列出了下周要上演的一些剧目。
Ràng wǒ kàn kàn. Ó, tā liè chūle xià zhōu yào shàngyǎn de yīxiē jùmù.
Let me have a look. Well, it lists some shows that will be on next week.
♦A:哦,快给我讲讲。有什么有趣的吗?
Ó, kuài gěi wǒ jiǎng jiǎng. Yǒu shé me yǒuqù de ma?
Oh, tell me about it. Anything interesting?
♦B:嗯……哦,这场不错,”贵妃醉酒”。这是一场经典剧目。
Ń……ó, zhè chǎng bùcuò,”guìfēi zuì jiǔ”. Zhè shì yī chǎng jīngdiǎn jùmù.
Hmm…Oh, this one, “The Drunken Beauty”. This is a real classic.
♦A:喝醉酒的美人?真有趣,在我的国家我们有”睡美人”。那么,它讲的是什么?那美人是酒鬼吗?
Hē zuì jiǔ dì měirén? Zhēn yǒuqù, zài wǒ de guójiā wǒmen yǒu”shuì měirén”. Nàme, tā jiǎng de shì shénme? Nà měirén shì jiǔguǐ ma?
“The Drunken Beauty”? It’s funny that we have “Sleeping Beauty” in my country. Anyway, what’s it about? Is the beauty a drunkard?
♦B:当然不是。据说,在她那个时代,她是最美丽的女人,这使得她成为当时的皇后。该剧目因其唱腔和舞蹈而著名。
Dāngrán bùshì. Jùshuō, zài tā nàgè shídài, tā shì zuì měilì de nǚrén, zhè shǐde tā chéngwéi dāngshí de huánghòu. Gāi jùmù yīn qí chàngqiāng hé wǔdǎo ér zhùmíng.
Of course not. She was said to be the most beautiful woman in her time and that made her become the queen. They play was famous for its singing and dancing.
♦A:一定是,人们喝醉酒的时候就会那么做。那女演员怎么样?
Yīdìng shì, rénmen hē zuì jiǔ de shíhou jiù huì nàme zuò. Nà nǚ yǎnyuán zěnme yàng?
Sure, people do that when they are drunk. What about the actress?
♦B:她是中国的戏曲明星。她师傅的师傅是梅兰芳。
Tā shì zhōngguó de xìqǔ míngxīng. Tā shīfu de shīfu shì méi lán fāng.
She is an opera star in China. Her teacher’s teacher is Mei Lanfang.
♦A:哦,我以前听说过他。他还发明了一种舞水袖的特殊舞蹈。
Ó, wǒ yǐqián tīng shuōguò tā. Tā hái fāmíngliǎo yī zhǒng wǔ shuǐxiù de tèshū wǔdǎo.
Oh, I’ve heard about him before. He even created a special dance of sleeve shaking.
♦B:你真是这方面的专家啊。我还真不知道这个呢?
Nǐ zhēnshi zhè fāngmiàn de zhuānjiā a. Wǒ hái zhēn bù zhīdào zhège ne?
You are such an expert on it. I don’t know that.
♦A:知道吗,兴趣是最好的老师。
Zhīdào ma, xìngqù shì zuì hǎo de lǎoshī.
You know, interest is the best teacher.
♦B:那么,还要我去订一次票吗?
Nàme, hái yào wǒ qù dìng yīcì piào ma?
So, want me to book the tickets again?
♦A:请帮忙吧。我都等不及想回来看了。那演出一定特别精彩。
Qǐng bāngmáng ba. Wǒ dū děng bùjí xiǎng huílái kànle. Nà yǎnchū yīdìng tèbié jīngcǎi.
Please do that. I can’t wait to come back again. The performance must be really amazing.
♦B:只要你喜欢当然可以。要不就下周。
Zhǐyào nǐ xǐhuan dāngrán kěyǐ. Yào bù jiù xià zhōu.
We can do that if you like. Maybe next weekend.
♦A:那太好了。
Nà tài hǎole.
That will be great.