普通話對話-謝謝你讓我知道

♦A: 这儿有人坐吗?
Zhè’er yǒurén zuò ma?
This seat taken?
♦B: 没人,坐吧,请随便。 我从没见过你。你是工程系新来的吧?
Méi rén, zuò ba, qǐng suíbiàn. Wǒ cóng méi jiànguò nǐ. Nǐ shì gōngchéng xì xīn lái de ba?
No, go ahead, be my guest. I haven’t seen you before. Are you new in engineering?
♦A: 对。我刚换了专业,学 计算机专业要学太多的数学!我受不了那压力。
Duì. Wǒ gāng huànle zhuānyè, xué jìsuànjī zhuānyè yào xué tài duō de shùxué! Wǒ shòu bùliǎo nà yālì.
Yeah, I just switched my major from computer science– too much math! I couldn’t take the pressure.
♦B: 工程系也好不到哪儿去 !哦,你叫什么名字?
Gōngchéng xì yě hǎobù dào nǎ’er qù! Ó, nǐ jiào shénme míngzì?
Well, don’t expect it to be any better here! What’s your name, anyway?
♦A: 凯特。你呢?
Kǎitè. Nǐ ne?
Kate. What’s yours?
♦B: 本·约翰,但人们都叫我BJ。
Běn•yuēhàn, dàn rénmen dōu jiào wǒ BJ.
Ben John, but everybody calls me “BJ”.
♦A: BJ,对吧?我不会告诉 你我的外号的!哦,教授来了!他叫什么来着?”斯凯瑞”?还是什么?
BJ, duì ba? Wǒ bù huì gàosu nǐ wǒ de wài hào de! Ó, jiàoshòu láile! Tā jiào shénme láizhe? “Sī kǎi ruì”? Háishì shénme?
BJ, huh? Well, I’m not going to tell you what my nickname is! Oh, here comes the professor. What’s his name, anyway? Scarey, or something like that?
♦B: 詹姆斯·凯特。但是我们都叫他”大吉姆”,因为他太矮了。
Zhānmǔsī•kǎitè. Dànshì wǒmen dōu jiào tā”dà jímǔ”, yīnwèi tā tài ǎile.
James Kate. But we call him “Big Jim” because he’s so short.
♦A: 当着他的面叫他?
Dāngzhe tā de miàn jiào tā?
To his face?
♦B: 不。谁敢呀?他脾气很 坏的。他才不会觉得这有趣呢 。我觉得实在好笑。他个 子不高,但是个不错的老师。
Bù. Shuí gǎn ya? Tā píqì hěn huài de. Tā cái bù huì juéde zhè yǒuqù ne. Wǒ juéde shízài hǎoxiào. Tā gèzi bù gāo, dànshì gè bùcuò de lǎoshī.
No. Are you kidding? He has a bad temper. I know he wouldn’t think it was funny. I think it’s really funny. He is a little guy. He’s not a bad teacher though.
♦A: 谢谢你让我知道这些, 这对我很有用。
Xièxiè nǐ ràng wǒ zhīdào zhèxiē, zhè duì wǒ hěn yǒuyòng.
Well, that’s good to know. Thanks for filling me in.
♦B: 别客气。
Bié kèqì.
Anytime.