过年千万别送这10种礼物

happy chinese new year

1. Sharp Objects — Cut Off Relationship
尖锐的东西——断绝关系

Giving somebody a sharp object insinuates that you want to cut off your relationship with them. A common Chinese saying goes “one slash and it’s in two parts” to mean the end of a relationship between people.
送给某人尖锐之物暗示着你想和对方断绝关系。中国俗语“一刀两断”指的就是两人断绝关系。

2. The Number 4 — Sounds Like Death
含有数字四的东西——和“死”谐音

In Chinese, the number four (四 sì /srr/) sounds similar to the word for death (死 sǐ). Therefore, anything with the number 4 is considered unlucky — do not give gifts in sets of four.
中文里的“四”和“死”谐音。因此,任何带有数字四的东西都被中国人认为不吉利,所以不要送数量为四的礼物。

That is why there is no floor four in some buildings and hotels, for example. Often a number 8 is added in front of the 4 for hotel rooms on the fourth floor.
这就是为什么在一些大楼和酒店中没有楼层四。通常酒店第四层的房间号会在数字4前加一个8。

3. Shoes — Evil
鞋——邪

Shoes are a bad idea for a present for Chinese New Year because the word for ‘shoes’ (鞋 xié /syeah/) sounds exactly like a word for bad luck or ‘evil’ (邪 xié). On top of that, shoes are something that you step on, and are thus not good gifts. Avoid shoes at all costs.
过年送鞋作礼物是个坏主意,因为“鞋”和“邪”发音相同。除此以外,鞋子是你踩踏之物,所以用来送礼不合适。千万别送鞋。

4. Handkerchiefs — A Symbol of Saying Goodbye Forever
手帕——象征着永别

People generally give handkerchiefs at the end of a funeral, and are a symbol of saying goodbye forever. Giving someone a gift like this insinuates you are saying goodbye forever, and severing all ties.
人们通常会在葬礼结束时分发手帕,手帕象征着永远的离别。送给某人手帕当礼物暗示着你是要和对方永别,从此切断一切联系。

5. Clocks — Bad Luck
钟——厄运

In Chinese, saying ‘giving a clock’ (送钟 sòng zhōng /song jong/) sounds exactly like the Chinese words for ‘attending a funeral ritual’ (送终 sòng zhōng) and thus it is bad luck to gift clocks or watches.
中文里,“送钟”和“送终”发音一样,所以送钟表做礼物不吉利。

On top of that, clocks and watches also symbolize the running out of time. This is especially true for seniors. Giving a clock or watch as a gift is the biggest no-no in Chinese culture.
除此以外,钟表还象征着剩下的时间不多了。对于老年人而言尤其如此。送钟表当礼物是中国文化中最大的禁忌。

6. Pears — Parting
梨——离别

Giving fruit is a good thing, but pears are taboo. This is because the Chinese word for ‘pears’ (梨 lí /lee/) sounds the same as the word for leaving or ‘parting’ (离 lí).
送水果挺好,但梨却是禁忌。这是因为中文里“梨”和“离”发音相同。

7. Cut Flowers — Presents for Funerals
手捧花——葬礼的礼物

Cut flowers are generally presents for funerals, so do not give them on Chinese New Year! This is especially so for Yellow Chrysanthemums and any white flowers, which represent death. White is an unlucky (funeral) color in Chinese culture, so white flowers should be avoided.
手捧花通常是葬礼上的礼物,所以不要在过年时送!尤其是黄色菊花和任何白色的花,因为这些花代表死亡。白色在中国文化中是不吉利的(葬礼)颜色,所以应避免送白花。

8. Umbrellas — Break Up
伞——分手

Umbrellas are a bad idea to give as gifts, because the Chinese word for ‘umbrella’ (伞 sǎn /san/) sound like the word for ‘breaking up’ (散 sàn). Giving somebody an umbrella may insinuate that you feel your relationship with them has fallen apart.
送伞作礼物是个坏主意,因为中文里“伞”和“散”谐音。送某人一把伞暗示着你觉得你和对方的关系已经破裂了。

9. Black or White Objects — Often Used in Funerals
黑色或白色的东西——葬礼常用的颜色

Black and White are important colors in funerals, so avoid presents that are largely black or largely white, or wrapping paper or envelopes in these colors. Red, however, is believed to be a festive and fortunate color, so red is always a great option for envelopes, or gifts.
黑色和白色是葬礼上的主色调,所以避免送大面积白色或黑色的礼物,或者用这种颜色包装的礼物。红色则被认为是喜庆吉利的颜色,所以送红色封套(包装)的礼物或红色礼物永远是很好的选择。

10. Mirrors — Attract Ghosts
镜子——招鬼

Mirrors are a bad idea for gifts throughout much of Asia, as they are believed to attract malicious ghosts. On top of that, they are easily broken and breaking things is a bad omen.
亚洲的大部分地区都忌讳送镜子当礼物,因为很多亚洲人认为镜子会招来恶鬼。除此以外,镜子容易破碎,而打破东西则是不祥之兆。

除了以上这些不吉利的送礼禁忌,还有以下几样礼物送出去也很尴尬:

钱包

所谓送钱包就意味着你已经将自己的“钱库”送给别人,凡是送了钱包的朋友自己感受一下,是否因此变得财运不佳?或者漏财严重?或者该收的钱财不能及时收回?

财神

送财神爷可能会导致你的财运停滞不前;当然,接受一方也要注意,通常神佛是要自己亲自去寺庙请的,可不能随意请,也不能随意接受别人送的“财神爷”。否则,送方和接收方都会出现财运等问题。

玩偶

玩偶代表“小人”,久放家中容易招回邪灵,给家里带来不安。

枕头

枕头是每个人晚上的必需品,但是如果你随意送人枕头,意味着你此后“高枕无忧”的日子就会少了,相反麻烦事情就会接踵而来。

初一到十五 春节习俗知多少

Mandarin Advanced Course – The Hidden World Around Us II

A very simple thing—and yet a very tremendous thing—had happened. A certain power had been snapped on; and a hidden world leaped into life.
As I look at my universe and walk among my fellow humans, I have the deep belief that hidden realities are all around us. These hidden realities are there in the physical world; and they are there, also, in the human world. If I am foolish enough to think that I see all there is to be seen in front of my eyes, I simply miss the glory.
I believe, then, that my chief job in life—and my astonishing privilege—is to snap on an extra power so that I can see what my naked eyes—or my naked mind—cannot now see. I believe that I have to do this particularly with my human fellows. My ordinary eyes tend to stop short at those opaque envelopes we call human bodies. But we have learned that by turning on a certain power we can penetrate to the inside of these envelopes.

Mandarin Advanced Course – The Hidden World Around Us II

一個非常簡單的事情,但一個非常巨大的事情發生了。一定的權力已被搶購一空;和一個隱藏的世界躍升到生活。
正如我期待在我的宇宙,走在我的人類同胞,我深相信,在我們身邊,隱藏的現實。這些隱藏的現實是,在物理世界,以及他們在那裡,在人類世界。如果我愚蠢地認為,我看到有在我的眼前看到的,我只是錯過的榮耀。
那麼,我相信,我行政工作生活和我的驚人的特權是捕捉額外的電源,這樣我就可以看看我的肉眼或我赤裸的心靈 – 不能看到。我相信,我必須做的,特別是與我的人類同伴。我普通的眼睛,往往停留在那些我們稱之為人體的不透明信封短。但我們已經了解到,通過打開一定的權力,我們可以滲透到這些信封內。

zì cóng sū gé lā dǐ bèi jiè shào gěi wǒ de qīng shào nián xīn líng ,tā yī zhí shì wǒ de sī xiǎng shǒu xí dà shī 。shí me tā réng rán xiāng xìn ,zài wǒ kàn lái ,yào jìn xíng míng zhì hé fù zé rèn de shēng huó shì bì bù kě shǎo de 。tā rèn wéi ,tā bù zhī dào 。zhì yū wǒ zì jǐ ,wǒ yǐ jīng dào tā de xiāo jí biàn chéng jī jí 。wǒ zhī dào ,nà lǐ shì wǒ zài zhè gè yǔ zhòu de liǎo jiě bǐ wǒ xiàn zài cái zhī dào 。
wǒ zuì jìn yǒu yī gè xì jù xìng de lì zhèng 。wǒ hé wǒ qī zǐ ,tōng guò yà lì sāng nà zhōu de jià shǐ ,tíng zài “shōu cáng jiā de diàn ”,zài tú sēn shí kuài hé duō zhǒng kuàng wù zhì ,qí zhōng zhǎn chū 。zài fǎng wèn guò chéng zhōng ,wǒ men bèi dài dào yī gè xiǎo fáng yī gè fēi cháng jiǎn dān de shì qíng ,dàn yī gè fēi cháng jù dà de shì qíng fā shēng le 。yí dìng de quán lì yǐ bèi qiǎng gòu yī kōng ; hé yī gè yǐn cáng de shì jiè yuè shēng dào shēng huó 。
zhèng rú wǒ qī dài zài wǒ de yǔ zhòu ,zǒu zài wǒ de rén lèi tóng bāo ,wǒ shēn xiāng xìn ,zài wǒ men shēn biān ,yǐn cáng de xiàn shí 。zhè xiē yǐn cáng de xiàn shí shì ,zài wù lǐ shì jiè ,yǐ jí tā men zài nà lǐ ,zài rén lèi shì jiè 。rú guǒ wǒ yú chǔn dì rèn wéi ,wǒ kàn dào yǒu zài wǒ de yǎn qián kàn dào de ,wǒ zhǐ shì cuò guò de róng yào 。
nà me ,wǒ xiāng xìn ,wǒ xíng zhèng gōng zuò shēng huó hé wǒ de jīng rén de tè quán shì bǔ zhuō é wài de diàn yuán ,zhè yàng wǒ jiù kě yǐ kàn kàn wǒ de ròu yǎn huò wǒ chì luǒ de xīn líng – bù néng kàn dào 。wǒ xiāng xìn ,wǒ bì xū zuò de ,tè bié shì yǔ wǒ de rén lèi tóng bàn 。wǒ pǔ tōng de yǎn jīng ,wǎng wǎng tíng liú zài nèi xiē wǒ men chēng zhī wéi rén tǐ de bù tòu míng xìn fēng duǎn 。dàn wǒ men yǐ jīng liǎo jiě dào ,tōng guò dǎ kāi yí dìng de quán lì ,wǒ men kě yǐ shèn tòu dào zhè xiē xìn fēng nèi 。jiān ,zài nà lǐ yán shí bèi fàng zhì zài huò jià shàng 。tā men shì xiāng dāng pǔ tōng de yán shí 。le ,wǒ kàn dào yī xiē shān pō shàng ,wǒ bù huì gěi tā men dì èr gè xiǎng fǎ 。rán hòu gāi nán zǐ guān shàng le mén ,shǐ zài wán quán hēi àn de fáng jiān ,bìng dǎ kāi zǐ wài xiàn dēng 。
shùn jiān píng dàn wú qí de shí tou yī yuè ér chéng wéi yī zhǒng róng yào 。zài wǒ men yǎn qián ,yǒu yī zhǒng shuō bù chū de měi lì xuàn lì de sè cǎi 。

Mandarin Advanced Course – The Hidden World Around Us

自從蘇格拉底被介紹給我的青少年心靈,他一直是我的思想首席大師。什麼他仍然相信,在我看來,要進行明智和負責任的生活是必不可少的。他認為,他不知道。至於我自己,我已經到他的消極變成積極。我知道,那裡是我在這個宇宙的了解比我現在才知道。
我最近有一個戲劇性的例證。我和我妻子,通過亞利桑那州的駕駛,停在“收藏家的店”,在圖森石塊和多種礦物質,其中展出。在訪問過程中,我們被帶到一個小房間,在那裡岩石被放置在貨架上。他們是相當普通的岩石。了,我看到一些山坡上,我不會給他們第二個想法。然後該男子關上了門,使在完全黑暗的房間,並打開紫外線燈。
瞬間平淡無奇的石頭一躍而成為一種榮耀。在我們眼前,有一種說不出的美麗絢麗的色彩。

Mandarin Advanced Course – The Hidden World Around Us

zì cóng sū gé lā dǐ bèi jiè shào gěi wǒ de qīng shào nián xīn líng ,tā yī zhí shì wǒ de sī xiǎng shǒu xí dà shī 。shí me tā réng rán xiāng xìn ,zài wǒ kàn lái ,yào jìn xíng míng zhì hé fù zé rèn de shēng huó shì bì bù kě shǎo de 。tā rèn wéi ,tā bù zhī dào 。zhì yū wǒ zì jǐ ,wǒ yǐ jīng dào tā de xiāo jí biàn chéng jī jí 。wǒ zhī dào ,nà lǐ shì wǒ zài zhè gè yǔ zhòu de liǎo jiě bǐ wǒ xiàn zài cái zhī dào 。
wǒ zuì jìn yǒu yī gè xì jù xìng de lì zhèng 。wǒ hé wǒ qī zǐ ,tōng guò yà lì sāng nà zhōu de jià shǐ ,tíng zài “shōu cáng jiā de diàn ”,zài tú sēn shí kuài hé duō zhǒng kuàng wù zhì ,qí zhōng zhǎn chū 。zài fǎng wèn guò chéng zhōng ,wǒ men bèi dài dào yī gè xiǎo fáng jiān ,zài nà lǐ yán shí bèi fàng zhì zài huò jià shàng 。tā men shì xiāng dāng pǔ tōng de yán shí 。le ,wǒ kàn dào yī xiē shān pō shàng ,wǒ bù huì gěi tā men dì èr gè xiǎng fǎ 。rán hòu gāi nán zǐ guān shàng le mén ,shǐ zài wán quán hēi àn de fáng jiān ,bìng dǎ kāi zǐ wài xiàn dēng 。
shùn jiān píng dàn wú qí de shí tou yī yuè ér chéng wéi yī zhǒng róng yào 。zài wǒ men yǎn qián ,yǒu yī zhǒng shuō bù chū de měi lì xuàn lì de sè cǎi 。

Ever since Socrates was introduced to my adolescent mind he has been one chief master of my thinking. What he believed still seems to me to be indispensable for carrying on an intelligent and responsible life. He believed that he did not know. For myself, I have come to change his negative into a positive. I know that there is far more in this universe for me to know than I now know.
I recently had a dramatic illustration of this. My wife and I, driving through Arizona, stopped at a “collector’s shop” in Tucson, where stones and minerals of many kinds were on display. In the course of the visit, we were taken into a small room where rocks were laid out on shelves. They were quite ordinary-looking rocks. Had I seen them on some hillside, I would not have given them a second thought. Then the man closed the door so that the room was in total darkness and turned on an ultraviolet lamp.
Instantly the prosaic rocks leaped into a kind of glory. Brilliant colors of an indescribable beauty were there before our eyes.

Chinese Language Course – Reading – Revelations on a Bomb Run III

“But Daddy,” they have asked me, “the papers say the Atom Bomb will kill off the human race someday, is that so?” How certainly I can assure them now, believing in the impoverish ability of man as I do. People said that when the spear came into existence, and the bow and arrow, and guns and bullets, and planes and bombs. But there has been someone more powerful than all these forces, and so we are here today, greater in number, healthier in body, and more advanced in science and learning than ever.

Chinese Language Course – Reading – Revelations on a Bomb Run III

Have patience with all this hysteria, I tell them. After all, mankind is only a youngster, like one of you. The Earth is an unknown millions of years old, while man is a mere 6,000 years of age. Mankind is still growing up, comparatively, and his growth can be likened to your own. Its like you and the neighboring children who have words and fight. Someone gets a black eye, but you make up and then you work and play together again, and as you grow more mature you fight less often because you become more intelligent. So will it be with the world.

In giving these simple facts to my children, I continually add to my own faith in mankind. I believe man is basically good in heart, spiritually indestructible, and his place in the sun is assured because he is in God’s image. I believe all these things, sincerely; but more important, my children believe them, for it is they who hold the combination to man’s future peace and happiness.

“但是,爸爸,”他們都問我,“報紙說,原子彈殺死人類的一天,是這樣嗎?”我當然可以向他們保證,現在,相信像我一樣在變窮的人的能力。人們說,當進入了存在的矛,弓箭,槍和子彈,飛機和炸彈。但一直有人比所有這些力量更強大,所以我們今天在這裡,更大的數量,在身體健康,更先進的科學和學習比以往任何時候。

有這一切歇斯底里的耐心,我告訴他們。畢竟,人類只有一個年輕人,喜歡你。地球是一個未知的數百萬歲,而男人只是一個6000歲。人類仍在增長,相對來說,可以比喻為自己和他的成長。它像你和鄰近的孩子,有話和鬥爭。有人得到一個黑色的眼睛,但你化妝,然後你的工作,再一起玩,你變得更加成熟,你經常打少,因為你變得更聰明。因此,這將是與世界同步。

在這些簡單的事實,給我的孩子,我不斷地添加到我在人類自己的信仰。我相信人基本上是良好的心,精神堅不可摧,並保證他在太陽的地方,因為他是神的形象。我相信所有這些事情,真誠的,但更重要的是,我的孩子相信他們,因為這是他們誰持有人的未來的和平與幸福的組合。

“dàn shì ,bà bɑ ,”tā men dōu wèn wǒ ,“bào zhǐ shuō ,yuán zǐ dàn shā sǐ rén lèi de yì tiān ,shì zhè yàng mɑ ?”wǒ dāng rán kě yǐ xiàng tā men bǎo zhèng ,xiàn zài ,xiāng xìn xiàng wǒ yī yàng zài biàn qióng de rén de néng lì 。rén men shuō ,dāng jìn rù le cún zài de máo ,gōng jiàn ,qiāng hé zǐ dàn ,fēi jī hé zhà dàn 。dàn yī zhí yǒu rén bǐ suǒ yǒu zhè xiē lì liàng gēng qiáng dà ,suǒ yǐ wǒ men jīn tiān zài zhè lǐ ,gèng dà de shù liàng ,zài shēn tǐ jiàn kāng ,gēng xiān jìn de kē xué hé xué xí bǐ yǐ wǎng rèn hé shí hòu 。

yǒu zhè yī qiè xiē sī dǐ lǐ de nài xīn ,wǒ gào sù tā men 。bì jìng ,rén lèi zhǐ yǒu yī gè nián qīng rén ,xǐ huān nǐ 。dì qiú shì yī gè wèi zhī de shù bǎi wàn suì ,ér nán rén zhǐ shì yī gè 6000 suì 。rén lèi réng zài zēng zhǎng ,xiāng duì lái shuō ,kě yǐ bǐ yù wéi zì jǐ hé tā de chéng zhǎng 。tā xiàng nǐ hé lín jìn de hái zi ,yǒu huà hé dòu zhēng 。yǒu rén dé dào yī gè hēi sè de yǎn jīng ,dàn nǐ huà zhuāng ,rán hòu nǐ de gōng zuò ,zài yì qǐ wán ,nǐ biàn de gèng jiā chéng shú ,nǐ jīng cháng dǎ shǎo ,yīn wéi nǐ biàn de gēng cōng míng 。yīn cǐ ,zhè jiāng shì yú shì jiè tóng bù 。

zài zhè xiē jiǎn dān de shì shí ,gěi wǒ de hái zi ,wǒ bù duàn dì tiān jiā dào wǒ zài rén lèi zì jǐ de xìn yǎng 。wǒ xiāng xìn rén jī běn shàng shì liáng hǎo de xīn ,jīng shén jiān bù kě cuī ,bìng bǎo zhèng tā zài tài yáng de dì fāng ,yīn wéi tā shì shén de xíng xiàng 。wǒ xiāng xìn suǒ yǒu zhè xiē shì qíng ,zhēn chéng de ,dàn gēng zhòng yào de shì ,wǒ de hái zi xiāng xìn tā men ,yīn wéi zhè shì tā men shuí chí yǒu rén de wèi lái de hé píng yǔ xìng fú de zǔ hé 。

Chinese Language Course – Reading – Revelations on a Bomb Run II

The warmth that came into the subzero cockpit with this divine realization made me know that here, at least for me, was the key to a happiness which had been missing before. The feeling of a day-to-day existence without hope for the tomorrow, changed to a sense of security and the knowledge of having a future. With this truth in mind, one cannot help but try to make a better world to live in.

Chinese Language Course – Reading – Revelations on a Bomb Run II

This awakening came late to me, but with my children it will not be left to happenstance, for I have long since begun to show them the tying in of man’s immortality with the ageless evidences which are everywhere about us: the great artist’s glorious paintings of the heavens at sunrise and sunset; the delicate fragrance of a rose; the simple miracle of a newly born lamb; the massive majesty of snow capped, purple mountains; the mysterious, many-faced sea hiding a thousands other worlds beneath its cloak; the twinkling lights from stars a billion miles away. They have learned these things are of God and are immortal, just as the music and the paintings of the old masters are God-given and ageless.

到零下駕駛艙來到這個神聖的實現的溫暖,使我知道,在這裡,至少對我來說,是一個幸福已經失踪前的關鍵。一個沒有希望的明天,改為一個安全和有前途的知識感存在一天到一天的感覺。這個真理在心中,沒有人可以幫助,但盡量讓一個更美好的世界居住。

這種覺醒來晚給我,但我的孩子不會留下來偶然,對我也早已開始向他們展示在人的不朽的永恆證明這是關於我們隨處可見的搭售:的,偉大的藝術家的光榮畫在日出和日落的天空;玫瑰的幽香;簡單的奇蹟,一個新出生的羔羊;白雪皚皚,山紫大規模的威嚴;隱藏它的外衣之下數千其他世界的神秘,許多面的海;閃爍的星星燈億英里遠。他們所學到的這些東西都是神,是不朽的音樂和老大師的畫作,就像是上帝賜予的和永恆的。

dào líng xià jià shǐ cāng lái dào zhè gè shén shèng de shí xiàn de wēn nuǎn ,shǐ wǒ zhī dào ,zài zhè lǐ ,zhì shǎo duì wǒ lái shuō ,shì yī gè xìng fú yǐ jīng shī zōng qián de guān jiàn 。yī gè méi yǒu xī wàng de míng tiān ,gǎi wéi yī gè ān quán hé yǒu qián tú de zhī shí gǎn cún zài yì tiān dào yì tiān de gǎn jué 。zhè gè zhēn lǐ zài xīn zhōng ,méi yǒu rén kě yǐ bāng zhù ,dàn jǐn liàng ràng yī gè gēng měi hǎo de shì jiè jū zhù 。

zhè zhǒng jué xǐng lái wǎn gěi wǒ ,dàn wǒ de hái zi bù huì liú xià lái ǒu rán ,duì wǒ yě zǎo yǐ kāi shǐ xiàng tā men zhǎn shì zài rén de bù xiǔ de yǒng héng zhèng míng zhè shì guān yū wǒ men suí chǔ kě jiàn de dā shòu : de ,wěi dà de yì shù jiā de guāng róng huá zài rì chū hé rì luò de tiān kōng ; méi guī de yōu xiāng ; jiǎn dān de qí jì ,yī gè xīn chū shēng de gāo yáng ; bái xuě ái ái ,shān zǐ dà guī mó de wēi yán ; yǐn cáng tā de wài yī zhī xià shù qiān qí tā shì jiè de shén mì ,xǔ duō miàn de hǎi ; shǎn shuò de xīng xīng dēng yì yīng lǐ yuǎn 。tā men suǒ xué dào de zhè xiē dōng xī dōu shì shén ,shì bù xiǔ de yīn yuè hé lǎo dà shī de huá zuò ,jiù xiàng shì shàng dì cì yǔ de hé yǒng héng de 。

Chinese Language Course – Reading – Revelations on a Bomb Run

One day while piloting a bomber through the war skies of Europe, I came to believe in the immortality of man. There was not any melodrama attached to this awakening. Only through the thousand details of a mind absorbed in a bomb run came the discovery of a single fact: “Know ye the truth, and the truth shall make ye free.”

Chinese Language Course – Reading – Revelations on a Bomb Run

Below me were the Alps, and the vision of Hannibal crossing them in his time of war flashed through my mind, followed in rapid succession by the remembrance of all the histories of wars. I looked at the bomber machinery about me and at the battle signs of destruction below and realized this was only one of the thousands of wars man has been engaged in, and still he has flourished. So then, like the warm sun and friendly heaven and God’s other features about me, man, too, must be permanent.

有一天,當駕駛轟炸機通過戰爭歐洲天空,我開始相信人的不朽。有沒有這種覺醒的鬧劇。來,僅通過一記炸彈運行在吸收了一千細節發現一個事實:“你們要知道真相,真理必叫你們得以自由。”

我下面的阿爾卑斯山,漢尼拔的眼光,穿越在戰爭時期,他們通過我的腦海裡閃過,紀念所有戰爭的歷史在快速演替。我看著在關於我的的轟炸機機械和破壞下面的戰鬥跡象,並意識到這是唯一的數千人已從事戰爭的一個,他仍然蓬勃發展。那麼,像溫暖的陽光和友好的天堂和上帝對我的其他功能,人,也必須是永久性的。

yǒu yì tiān ,dāng jià shǐ hōng zhà jī tōng guò zhàn zhēng ōu zhōu tiān kōng ,wǒ kāi shǐ xiāng xìn rén de bù xiǔ 。yǒu méi yǒu zhè zhǒng jué xǐng de nào jù 。lái ,jǐn tōng guò yī jì zhà dàn yùn xíng zài xī shōu le yī qiān xì jié fā xiàn yī gè shì shí :“nǐ men yào zhī dào zhēn xiàng ,zhēn lǐ bì jiào nǐ men dé yǐ zì yóu 。”

wǒ xià miàn de ā ěr bēi sī shān ,hàn ní bá de yǎn guāng ,chuān yuè zài zhàn zhēng shí qī ,tā men tōng guò wǒ de nǎo hǎi lǐ shǎn guò ,jì niàn suǒ yǒu zhàn zhēng de lì shǐ zài kuài sù yǎn tì 。wǒ kàn zhù zài guān yū wǒ de dí hōng zhà jī jī xiè hé pò huài xià miàn de zhàn dòu jì xiàng ,bìng yì shí dào zhè shì wéi yī de shù qiān rén yǐ cóng shì zhàn zhēng de yī gè ,tā réng rán péng bó fā zhǎn 。nà me ,xiàng wēn nuǎn de yáng guāng hé yǒu hǎo de tiān táng hé shàng dì duì wǒ de qí tā gōng néng ,rén ,yě bì xū shì yǒng jiǔ xìng de 。

Learn Mandarin English Speaker Reading – Discovery in a Thunderstorm II

It made me think, then and later, about other matters to which this incident was related. It helped me realize that there is no sense in my attempting ever to flee from circumstances and conditions which cannot be avoided but which I might bravely meet and frequently mend and often turn to good account. I know that half the battle is won if I can face trouble with courage, disappointment with spirit, and triumph with humility. It has become ever clearer to me that danger is far from disaster, that defeat may be the forerunner of final victory, and that, in the last analysis, all achievement is perilously fragile unless based on enduring principles of moral conduct.
I have learned that trying to find a carefree world somewhere far off involves me in an endless chase in the course of which the opportunity for happiness and the happiness of attainment are all too I often lost in the chase itself. It has become apparent to me that I cannot wipe out the pains of existence by denying them, blaming them largely or completely on others, or running away from them.

Learn Mandarin English Speaker Reading – Discovery in a Thunderstorm II

The elements of weakness which mark every person cannot absolve me from the burdens and blessings of responsibility for myself and to others. I can magnify but never lessen my problems by ignoring, evading or exorcising them. I believe that my perplexities and difficulties can be considerably resolved, if not completely overcome, by my own attitudes and actions. I am convinced that there can be no guarantee of my happiness except that I help evoke and enhance it by the work of my hands and the dictates of my heart and the direction of my striving. I believe that deep faith in God is necessary to keep me and hold mankind uncowed and confident under the vagaries and ordeals of mortal experience, and particularly so in this period of revolutionary storm and travail. If my values receive their sanction and strength from relationship to divine law and acceptance of its ethical imperatives, then nothing can really harm me. “The Lord is my shepherd; I shall not want.”

這次經歷從此也引導著我去思考相關的事物。它讓我明白,對於無法避免的環境與條件,企圖逃避毫無意義,但我可以勇敢面對它們,並常常對其進行修整與改善。我知道,只要勇敢地面對困難、失望而不沮喪,成功而不驕傲,那我們的人生之戰便取得了一半的勝利。我也更清楚地意識到,危險遠非災難,而失敗也許就是最終勝利的先行者。因此,歸根結底,一切成就如果不經受道德準則的考驗,就會脆弱不堪,危機重重。
  
我已經明白,當自己無休止地追尋,試圖在遙遠之地尋找一個無憂無慮的世界時,也常常會在追尋中錯過獲得幸福與成就的機會。顯然,拒絕承認生存的痛苦,將它們多數或全部歸咎於他人,或者逃避,都無法將它消除。
  
每個人都有不足之處,但我為自己與他人排憂解難和祈求祝福的責任並不能因此免除。我可以將問題放大,卻絕不會為縮小問題而忽視、逃避或求助神靈。我相信,通過自己的態度與行為就可解決我的疑惑與難題,即使無法克服全部。我確信,要想使幸福有所保障,接受心靈的指引,就必須靠自己的雙手,朝著目標努力奮鬥,去創造並積累幸福。我相信,若想在人世間的變幻莫測與嚴酷考驗中,特別是當今革命風暴的艱難時刻,保持無所畏懼與信心十足,就必須對上帝保持虔誠的信仰。如果我的價值觀能從其與神律的聯繫和倫理要求的承諾中獲得支持與力量,那任何事物都無法給我造成真正的傷害。 “耶和華是我的牧者,我將一無所求。”

zhè cì jīng lì cóng cǐ yě yǐn dǎo zhù wǒ qù sī kǎo xiāng guān de shì wù 。tā ràng wǒ míng bái ,duì yū wú fǎ bì miǎn de huán jìng yǔ tiáo jiàn ,qǐ tú táo bì háo wú yì yì ,dàn wǒ kě yǐ yǒng gǎn miàn duì tā men ,bìng cháng cháng duì qí jìn xíng xiū zhěng yǔ gǎi shàn 。wǒ zhī dào ,zhǐ yào yǒng gǎn dì miàn duì kùn nán 、shī wàng ér bù jǔ sàng ,chéng gōng ér bù jiāo ào ,nà wǒ men de rén shēng zhī zhàn biàn qǔ dé le yī bàn de shèng lì 。wǒ yě gēng qīng chǔ dì yì shí dào ,wēi xiǎn yuǎn fēi zāi nán ,ér shī bài yě xǔ jiù shì zuì zhōng shèng lì de xiān xíng zhě 。yīn cǐ ,guī gēn jié dǐ ,yī qiè chéng jiù rú guǒ bù jīng shòu dào dé zhǔn zé de kǎo yàn ,jiù huì cuì ruò bù kān ,wēi jī chóng chóng 。
  
wǒ yǐ jīng míng bái ,dāng zì jǐ wú xiū zhǐ dì zhuī xún ,shì tú zài yáo yuǎn zhī dì xún zhǎo yī gè wú yōu wú lǜ de shì jiè shí ,yě cháng cháng huì zài zhuī xún zhōng cuò guò huò de xìng fú yǔ chéng jiù de jī huì 。xiǎn rán ,jù jué chéng rèn shēng cún de tòng kǔ ,jiāng tā men duō shù huò quán bù guī jiù yū tā rén ,huò zhě táo bì ,dōu wú fǎ jiāng tā xiāo chú 。
  
měi gè rén dōu yǒu bù zú zhī chù ,dàn wǒ wéi zì jǐ yǔ tā rén pái yōu jiě nán hé qí qiú zhù fú de zé rèn bìng bù néng yīn cǐ miǎn chú 。wǒ kě yǐ jiāng wèn tí fàng dà ,què jué bù huì wéi suō xiǎo wèn tí ér hū shì 、táo bì huò qiú zhù shén líng 。wǒ xiāng xìn ,tōng guò zì jǐ de tài dù yǔ xíng wéi jiù kě jiě jué wǒ de yí huò yǔ nán tí ,jí shǐ wú fǎ kè fú quán bù 。wǒ què xìn ,yào xiǎng shǐ xìng fú yǒu suǒ bǎo zhàng ,jiē shòu xīn líng de zhǐ yǐn ,jiù bì xū kào zì jǐ de shuāng shǒu ,cháo zhù mù biāo nǔ lì fèn dòu ,qù chuàng zào bìng jī lèi xìng fú 。wǒ xiāng xìn ,ruò xiǎng zài rén shì jiān de biàn huàn mò cè yǔ yán kù kǎo yàn zhōng ,tè bié shì dāng jīn gé mìng fēng bào de jiān nán shí kè ,bǎo chí wú suǒ wèi jù yǔ xìn xīn shí zú ,jiù bì xū duì shàng dì bǎo chí qián chéng de xìn yǎng 。rú guǒ wǒ de jià zhí guān néng cóng qí yǔ shén lǜ de lián xì hé lún lǐ yāo qiú de chéng nuò zhōng huò de zhī chí yǔ lì liàng ,nà rèn hé shì wù dōu wú fǎ gěi wǒ zào chéng zhēn zhèng de shāng hài 。 “yē hé huá shì wǒ de mù zhě ,wǒ jiāng yī wú suǒ qiú 。”

Learn Chinese beginner course discovery In a thunderstorm I

Learn Chinese beginner course discovery In a thunderstorm I

Many years ago I was on a bicycle trip through some exceedingly picturesque countryside. Suddenly, dark clouds piled up overhead and rain began to fall, but strange to relate, several hundred yards ahead of me the sun shone brilliantly. Pedaling, however, as rapidly as I could, I found it impossible to get into the clear. The clouds with their rain kept advancing faster than I could race forward. I continued this unequal contest for an exhausting half hour, before realizing that I could not win my way to the bright area ahead of me.
Then it dawned upon me that I was wasting my strength in unimportant hurry, while paying no attention whatsoever to the landscape for the sake of which I was making the trip.
The storm could not last forever and the discomfort was not unendurable. Indeed, there was much to look at which might otherwise have escaped me. As I gazed about with sharpened appreciation, I saw colors and lines and contours that would have appeared differently under brilliant light. The rain mists which now crowned the wooded hills and the fresh clearness of the different greens were entrancing. My annoyance at the rain was gone and my eagerness to escape it vanished. It had provided me with a new view and helped me understand that the sources of beauty and satisfaction may be found close at hand within the range of one’s own sensibilities.

多年前,我曾騎著自行車從一片風景如畫的郊野中穿過。突然,烏云密布,大雨滂沱,然而令人驚奇的是,在前方幾百碼的地方卻是陽光燦爛。我蹬著車使勁往前衝,卻發現怎麼也到不了那片陽光普照之地。烏雲夾著大雨比我沖得還快。半小時後,精疲力盡的我停止了這場不公平的抗爭,意識到自己根本無法到達那片晴朗的天地。

頓時,我豁然開朗,我在毫不重要的事情上疲於奔波,卻不曾欣賞途中的景緻,忘記了自己旅行的目的。暴風雨不會永不停息,任何不適也並非難以容忍。的確,我差點錯過了途中許多美好的景緻。我滿懷感激地凝望著眼前的景色,此刻所見的色彩、線條和輪廓比起陽光下別有一番風味。樹木繁茂的山上,煙雨朦朧;別樣的綠樹清新明朗,令人神迷。大雨帶給我的煩惱頓時消散,想要逃離的慾望也不復存在。相反,它帶給我一種全新的視覺景觀,讓我懂得美與滿足就源自於我們身邊,只要細心發現便能唾手可得。

duō nián qián ,wǒ zēng qí zhù zì xíng chē cóng yī piàn fēng jǐng rú huá de jiāo yě zhōng chuān guò 。tū rán ,wū yún mì bù ,dà yǔ pāng tuó ,rán ér lìng rén jīng qí de shì ,zài qián fāng jǐ bǎi mǎ de dì fāng què shì yáng guāng càn làn 。wǒ dēng zhù chē shǐ jìn wǎng qián chōng ,què fā xiàn zěn me yě dào bù liǎo nà piàn yáng guāng pǔ zhào zhī dì 。wū yún jiā zhù dà yǔ bǐ wǒ chōng de hái kuài 。bàn xiǎo shí hòu ,jīng pí lì jìn de wǒ tíng zhǐ le zhè chǎng bù gōng píng de kàng zhēng ,yì shí dào zì jǐ gēn běn wú fǎ dào dá nà piàn qíng lǎng de tiān dì 。

dùn shí ,wǒ huò rán kāi lǎng ,wǒ zài háo bù zhòng yào de shì qíng shàng pí yū bēn bō ,què bù céng xīn shǎng tú zhōng de jǐng zhì ,wàng jì le zì jǐ lǚ xíng de mù dì 。bào fēng yǔ bù huì yǒng bù tíng xī ,rèn hé bù dí yě bìng fēi nàn yǐ róng rěn 。de què ,wǒ chà diǎn cuò guò le tú zhōng xǔ duō měi hǎo de jǐng zhì 。wǒ mǎn huái gǎn jī dì níng wàng zhù yǎn qián de jǐng sè ,cǐ kè suǒ jiàn de sè cǎi 、xiàn tiáo hé lún kuò bǐ qǐ yáng guāng xià bié yǒu yī fān fēng wèi 。shù mù fán mào de shān shàng ,yān yǔ méng lóng ;bié yàng de lǜ shù qīng xīn míng lǎng ,lìng rén shén mí 。dà yǔ dài gěi wǒ de fán nǎo dùn shí xiāo sàn ,xiǎng yào táo lí de yù wàng yě bù fù cún zài 。xiāng fǎn ,tā dài gěi wǒ yī zhǒng quán xīn de shì jué jǐng guān ,ràng wǒ dǒng de měi yǔ mǎn zú jiù yuán zì yū wǒ men shēn biān ,zhǐ yào xì xīn fā xiàn biàn néng tuò shǒu kě de 。

Chinese Class in Hong Kong – A Lesson Learned at Midnight II

Chinese Class in Hong Kong – A Lesson Learned at Midnight II

This belief helps me because so long as I remember that there are certain forces of evil ever present in me—and never forget that there is also a divine spark of goodness in me, too—then I find the “score” of my bad mistakes at the end of each day is greatly reduced. “Forewarned of evil, in other words, is half the battle against it.”
I believe in trying to be charitable, in trying to understand and forgive people, especially in trying to forgive very keen or brilliant people. A man may be a genius, you know, but he can still do things that practically break your heart.
I believe most if not all of our very finest thoughts and many of our finest deeds must be kept to ourselves alone—at least until after we die. This used to confuse me. But now I realize that by their very nature, these finest things we do and then cannot talk about are a sort of, well, secret preview of a better life to come.
I believe there is no escape from the rule of life that we must do many, many little things to accomplish even just one big thing. This gives me patience when I need it most.
And then I believe in having the courage to BE YOURSELF. Or perhaps I should say, to be honest with myself. Sometimes this is practically impossible, but I’m sure I should always try.
Finally, and most important to me, I do believe in God. I’m sure there is a very wise and wonderful Being who designed, constructed, and operates this existence as we mortals know it: this universe with its galaxies and spiral nebulae, its stars and moons and planets and beautiful women, its trees and pearls and deep green moss—and its hopes and prayers for peace.

這種信仰讓我受益,因為只要記住自己身上一直存在著某些邪惡的力量——但也從未忘記自己身上也有上帝賜予的善良火花——我就會發現每天結束時,錯誤和悔恨的“得分”大大降低。可見“事先警惕惡行是與之鬥爭成功的一半”。

我相信人要盡量樂善好施,盡量理解和寬恕別人,尤其要寬恕特別敏銳和聰慧的人,因為即使天才也會做出讓你傷心的事情。

我相信,即使不是全部,大多數我們提出的最富創見的思想,大多數我們實施的最富成果的行為,都不應讓人知道我們提出和實施的——至少要到我們去世之後才能讓人知道。這一點過去常讓我感到困惑,但如今我明白,我們完成這些最美妙的事情卻秘而不宣,實質上是暗地裡預見未來更美好的生活。

我相信我們必須做許許多多小事才能成就大事,哪怕只一件大事。這一規律無法逃避。這種信仰使我在最需要辦大事的時候很耐心。

還有,我相信要有勇氣還自己本色。或許我該說,要對自己實事求是。有時這幾乎不可能,但我確信我應該永遠努力為之。

最後一點,也是對我而言最重要的一點,我深深信仰上帝。我確信有一位非常睿智和神奇的神靈設計、建造並統治這個世界,就像我們凡人所認識的樣子:這個宇宙有星群、螺旋型的星雲、星星、月亮、行星、美女、樹木、珍珠和深綠的苔蘚,還有希望和對和平的祈禱。

zhè zhǒng xìn yǎng ràng wǒ shòu yì ,yīn wéi zhǐ yào jì zhù zì jǐ shēn shàng yī zhí cún zài zhù mǒu xiē xié è de lì liàng —— dàn yě cóng wèi wàng jì zì jǐ shēn shàng yě yǒu shàng dì cì yǔ de shàn liáng huǒ huā —— wǒ jiù huì fā xiàn měi tiān jié shù shí ,cuò wù hé huǐ hèn de “dé fēn ”dà dà jiàng dī 。kě jiàn “shì xiān jǐng tì è xíng shì yǔ zhī dòu zhēng chéng gōng de yī bàn ”。

wǒ xiāng xìn rén yào jǐn liàng lè shàn hào shī ,jǐn liàng lǐ jiě hé kuān shù bié rén ,yóu qí yào kuān shù tè bié mǐn duì hé cōng huì de rén ,yīn wéi jí shǐ tiān cái yě huì zuò chū ràng nǐ shāng xīn de shì qíng 。

wǒ xiāng xìn ,jí shǐ bú shì quán bù ,dà duō shù wǒ men tí chū de zuì fù chuàng jiàn de sī xiǎng ,dà duō shù wǒ men shí shī de zuì fù chéng guǒ de xíng wéi ,dōu bù yīng ràng rén zhī dào wǒ men tí chū hé shí shī de —— zhì shǎo yào dào wǒ men qù shì zhī hòu cái néng ràng rén zhī dào 。zhè yī diǎn guò qù cháng ràng wǒ gǎn dào kùn huò ,dàn rú jīn wǒ míng bái ,wǒ men wán chéng zhè xiē zuì měi miào de shì qíng què mì ér bù xuān ,shí zhì shàng shì àn dì lǐ yù jiàn wèi lái gēng měi hǎo de shēng huó 。

wǒ xiāng xìn wǒ men bì xū zuò xǔ xǔ duō duō xiǎo shì cái néng chéng jiù dà shì ,nǎ pà zhǐ yī jiàn dà shì 。zhè yī guī lǜ wú fǎ táo bì 。zhè zhǒng xìn yǎng shǐ wǒ zài zuì xū yào bàn dà shì de shí hòu hěn nài xīn 。

hái yǒu ,wǒ xiāng xìn yào yǒu yǒng qì hái zì jǐ běn shǎi 。huò xǔ wǒ gāi shuō ,yào duì zì jǐ shí shì qiú shì 。yǒu shí zhè jī hū bù kě néng ,dàn wǒ què xìn wǒ yìng gāi yǒng yuǎn nǔ lì wéi zhī 。

zuì hòu yī diǎn ,yě shì duì wǒ ér yán zuì zhòng yào de yī diǎn ,wǒ shēn shēn xìn yǎng shàng dì 。wǒ què xìn yǒu yī wèi fēi cháng ruì zhì hé shén qí de shén líng shè jì 、jiàn zào bìng tǒng zhì zhè gè shì jiè ,jiù xiàng wǒ men fán rén suǒ rèn shí de yàng zǐ : zhè gè yǔ zhòu yǒu xīng qún 、luó xuán xíng de xīng yún 、xīng xīng 、yuè liàng 、xíng xīng 、měi nǚ 、shù mù 、zhēn zhū hé shēn lǜ de tái xiǎn ,hái yǒu xī wàng hé duì hé píng de qí dǎo 。

Mandarin Learning Centre – A Lesson Learned at Midnight

Ever since one midnight, in nineteen hundred and nine, when I first heard my mother crying, I have been groping for beliefs to help me through the rough going and confusions of life. My dad’s voice was low and troubled as he tried to comfort Mother. And in their anguish, they both forgot the nearness of my bedroom. And so, I overheard them. I was only seven then, and while their problem of that time has long since been solved and forgotten, the big discovery I made that night is still right with me: life is not all hearts and flowers; indeed it’s hard and cruel for most of us much of the time. We all have troubles, they just differ in nature, that’s all. And that leads me to my first belief.
I believe the human race is very, very tough—almost impossible to discourage. If it wasn’t, then why do we have such words as “laugh” and “sing” and “music” and “dance”—in the language of all mankind since the beginning of recorded time? This belief makes me downright proud to be a human being.
Next, I believe there is good and evil in all of us. Thomas Mann comes close to expressing what I’m trying to say to you with his carefully worded sentence about the “frightfully radical duality” between the brain and the beast in man—in all of us.

Mandarin Learning Centre – A Lesson Learned at Midnight 午夜的一課

自從某日午夜,在1900和九個,當我第一次聽到媽媽哭,我已經摸索信仰幫助我通過粗糙和混亂的生活。我爸爸的聲音低而苦惱,因為他試圖安慰母親。在他們的痛苦,他們都忘了我的臥室貼近。所以,我聽到他們。我當時只有7然後,和的大發現我那天晚上,而他們當時的問題早已因為被解決了,忘了,仍然與我權:生活是不是所有的心和花朵;的確它是艱苦和殘酷,最我們很多的時間。我們每個人都有煩惱,他們只是在性質不同,這是所有。並導致我給我的第一信念。
我相信人類是非常,非常艱難的,幾乎是不可能的勸阻。如果不是,那麼為什麼我們有這樣的話作為“笑”和“唱”和“音樂”和“舞”在全人類的語言,因為記錄的時間開始?這種信念讓我簡直感到自豪的是一個人。
下一步,我相信這是一件好事,在我們所有的邪惡。托馬斯·曼接近要表達什麼,我想對你說他字斟句酌的句子之間的大腦和野獸“可怕激進二象性”在我們所有的人。

zì cóng mǒu rì wǔ yè ,zài 1900 hé jiǔ gè ,dāng wǒ dì yí cì tīng dào mā mā kū ,wǒ yǐ jīng mō suǒ xìn yǎng bāng zhù wǒ tōng guò cū cāo hé hùn luàn de shēng huó 。wǒ bà bɑ de shēng yīn dī ér kǔ nǎo ,yīn wéi tā shì tú ān wèi mǔ qīn 。zài tā men de tòng kǔ ,tā men dōu wàng le wǒ de wò shì tiē jìn 。suǒ yǐ ,wǒ tīng dào tā men 。wǒ dāng shí zhǐ yǒu 7 rán hòu ,hé de dà fā xiàn wǒ nà tiān wǎn shàng ,ér tā men dāng shí de wèn tí zǎo yǐ yīn wéi bèi jiě jué le ,wàng le ,réng rán yǔ wǒ quán : shēng huó shì bú shì suǒ yǒu de xīn hé huā duǒ ; de què tā shì jiān kǔ hé cán kù ,zuì wǒ men hěn duō de shí jiān 。wǒ men měi gè rén dōu yǒu fán nǎo ,tā men zhǐ shì zài xìng zhì bù tóng ,zhè shì suǒ yǒu 。bìng dǎo zhì wǒ gěi wǒ de dì yī shēn niàn 。
wǒ xiāng xìn rén lèi shì fēi cháng ,fēi cháng jiān nán de ,jī hū shì bù kě néng de quàn zǔ 。rú guǒ bú shì ,nà me wéi shí me wǒ men yǒu zhè yàng de huà zuò wéi “xiào ”hé “chàng ”hé “yīn yuè ”hé “wǔ ”zài quán rén lèi de yǔ yán ,yīn wéi jì lù de shí jiān kāi shǐ ?zhè zhǒng xìn niàn ràng wǒ jiǎn zhí gǎn dào zì háo de shì yī gè rén 。
xià yī bù ,wǒ xiāng xìn zhè shì yī jiàn hǎo shì ,zài wǒ men suǒ yǒu de xié è 。tuō mǎ sī · màn jiē jìn yào biǎo dá shí me ,wǒ xiǎng duì nǐ shuō tā zì zhēn jù zhuó de jù zi zhī jiān de dà nǎo hé yě shòu “kě pà jī jìn èr xiàng xìng ”zài wǒ men suǒ yǒu de rén 。