With Beijing about to impose “the strictest smoking ban” on June 1 to forbid smoking in public places, the city released three “stop smoking” signs on Sunday.
The government circulated three different signs(手势), which read “I mind”(我介意), “Please stop smoking”(请停止吸烟）, and “No smoking”(不可以吸烟） – and asked its citizens to take a vote（投票).
People also suggested(建议) better ways to stop smoking, like promoting education on the harm of smoking, showing graphic pictures of smokers’ lungs, or imposing fines on(罚款) those who insist on smoking in public.
Under the new regulation(条例), those who smoke in the public(在公共场所) face a fine up to 200 yuan ($32), while higher penalties of 2,000 yuan ($323) to 10,000 yuan ($1616) will be levied on building owners that permit(允许) their clients to smoke outside in banned areas.
The government will also open up a hotline(热线) and a WeChat public account(公众账号) for Beijing residents to file complaints(投诉).
禁烟 jìn yān & 控烟 kòng yān
ban smoking /control smoking
“禁烟” is combined by “禁止”(prohibit) and “吸烟”(smoking).
“控烟” is combined by “控制”(control) and “吸烟”(smoking).
- v: 北京将从今年晚些时候起在办公场所全面禁烟(控烟)。
Beijing will ban(control) smoking in all offices later this year.
- n. 市政府计划发起禁烟(控烟)运动。
The city hall is planning to start a campaign against smoking/to control smoking.
投票 tóu piào
cast a vote/vote/poll
They took a vote and decided not to do it.
They had already voted for him at the first ballot.
The poll was widely discredited.
投诉 tóu sù
The magazine will desist from such language after receiving complaints.
If you are not happy about a repair, go back and complain.