Shipwrecks 沉船

Jana: So, Peter, I’ve been asking you about hunting for treasure. Can I ask you a few more questions?

嘉娜:彼得,我之前问过你寻找宝藏的事情。我能再问几个问题吗?
Peter: Sure.
彼得:可以。
Jana: So why are there so many sunken ships in South Africa?
嘉娜:为什么南非有那么多沉船呢?
Peter: Well I guess around the southern tip of Africa because of the really bad weather. It really changes really quickly in those parts and with the ancient ships I guess they weren’t really prepared for that kind of weather, it’s unexpected, so I think that’s probably one reason. And I think one of the other reasons is probably piracy, people that were after them, the loot I guess if you want to put it that way, yeah.
彼得:我想是因为非洲南端那边天气非常恶劣。那个地区的天气变化非常快,而且古代船只并没有为应对这种天气做准备,这是当时始料未及的,我认为这可能是其中一个原因。另外一个原因可能是海盗猖獗,海盗会抢劫那些船只,我想可以这样说。
Jana: Right, and if it’s so dangerous, how do people find these sunken ships nowadays?
嘉娜:好,那既然这么危险,现在人们为什么还要寻找这些沉船呢?
Peter: I think, obviously with technological advances it’s easier to track where the, possibly where these sunken ships might be. I think they can use satellite navigation and things like that but obviously also finding out more about history and, you know, going through historical records and finding out the old shipping routes and possibly where ships got lost and finding it that way, I think, is now, is more easier than it used to be.
彼得:显然由于技术进步,现在更容易追踪这些沉船的位置。我认为可以使用卫星导航之类的设备,而且还可以找到更多的历史,通过历史记录找到古老的航线,查到船只的失踪位置,继而找到那些船只,我想现在比以前更容易做到。
Jana: So it sounds like an interesting combination of technology, science, history…
嘉娜:听起来很有意思,是技术、科学和历史的结合……
Peter: I would guess so.
彼得:我想也是。
Jana: Adventure.
嘉娜:还有冒险。
Peter: Adventure, yeah.
彼得:对,冒险。
Jana: So your friend does this as a hobby. Do you know if it’s very expensive? Is it a big investment to…?
嘉娜:你朋友是因为爱好而去寻宝。你知道那花费高吗?需要大投入吗?
Peter: As far as I remember what he told me and I think it’s really expensive and they formed a little company to start off with but because it involves so much searching and basically doing historical research, also doing a lot of preparation and technological preparation and finding, first tracking, sorry first finding places where possible finds may be and then actually preparing equipment and some of it’s really deep sea diving so it involves, I think, a lot of initial capital investment to get it going. Obviously there might be a lot of return when they actually find something but I think in many cases they don’t find as much as they expected so there’s a potential for losing a lot of money so you’d have to have quite a bit of capital investment behind you if you start out.
彼得:我记得他告诉过我花费非常高,他们成立了一家小公司,因为寻宝需要做很多搜寻工作,要进行历史研究,还要做很多准备工作,进行技术准备,首先要追踪……抱歉,首先要找到船只可能沉没的地方,然后准备设备,有时需要进行深海潜水,所以需要投入很多初始资本。当然在他们发现宝藏以后,他们会很多丰厚的回报,不过我认为在很多情况下,他们找到的不如他们预期的那样多,所以可能他们还会损失很多钱,如果你要开始这种工作,那需要很多资金投入。
Jana: Right. So you need a lot of courage and a lot of money?
嘉娜:好。就是说需要很多勇气和资金?
Peter: Yes. But I think he’s an adventurer so he, I think he goes where adventure leads him so it would be a nice job to do I think.
彼得:对。不过我认为他是一名冒险家,是冒险引领他去各个地方,所以我认为这是份不错的工作。