Scientists now say they know the simplest material for DIY face masks 科学家现在说,他们知道DIY面罩的最简单材料

Scientists now say they know the simplest material for DIY face masks 科学家现在说,他们知道DIY面罩的最简单材料

Scientists now say they know the simplest material for DIY face masks.

科学家们表示,现在他们已经知道了DIY口罩的最佳材料。

The coronavirus pandemic has prompted a heated debate over the efficacy of DIY masks made from materials commonly found reception . Now, a replacement study published within the journal Physics of Fluids on Tuesday claims to possess found the optimal homemade mask design.

冠状病毒大流行引发了一场关于自制口罩功效的激烈辩论,自制口罩的材料通常是在家里发现的。现在,周二发表在《流体物理学》杂志上的一项新研究声称,他们找到了最佳的自制口罩设计。

The researchers compared four simple mask styles, which they believe are the choices that most people can choose: tie a turban to the nose and mouth; fold loose handkerchiefs; tapered commercial masks; and sewn by two layers of quilted cloth Masks.

研究人员比较了四种简易口罩样式,他们认为这是大多数人都可以选择的:用头巾绑在鼻子和嘴上;折叠松散的手帕;锥形的商业口罩;以及由两层绗缝布缝制的口罩。

Much to the delight of the many an American grandmother, the quilt fabric performed best as a protective shield against respiratory droplets.

令许多美国祖母感到高兴的是,这种棉被织物作为呼吸道飞沫的防护屏障效果最好。

Assistant Professor and research author Siddhartha Verma of Florida Atlantic University said in a statement: “Although there have been some previous studies on the effectiveness of medical-grade equipment, we do not have much information about the most easily available cloth-based coverings.”

佛罗里达大西洋大学的助教,研究作者Siddhartha Verma在一份声明中说:“虽然之前有一些关于医疗级设备有效性的研究,但我们对目前最容易获得的基于布料的覆盖物没有很多信息。”

The researchers used a mannequin wearing a mask as a stand-in, and used a smoke generator with a manual pump to simulate coughing and sneezing. Lasers and cameras are installed to detect and capture the “droplet” path.

研究人员用戴着口罩的人体模型作为替身,使用带有手动泵的烟雾发生器来模仿咳嗽和打喷嚏。安装了激光和摄像机来探测和捕捉“飞沫”的路径。

Without wearing a mask, the cough droplets flew out more than 8 feet, up to 12 feet. Fly out 3 feet when wearing a headscarf; 15 inches when using a folded handkerchief; 8 inches for surgical masks.

在没有戴口罩的情况下,模拟咳嗽的飞沫飞出去了8英尺多,最远可达12英尺。带头巾时飞出去了3英尺;使用折叠手帕时是15英寸;外科口罩为8英寸。

The stitched, two-ply quilt mask, however, halted droplets after just 2 and ? inches.

不过,双层绗缝口罩仅在2.5英寸后就阻止了飞沫。

Why quilted? The study suggests that the masks made with quilting fabric fit faces better than loosely tied material. Plus, sturdy two-ply material gives a mask another layer of protection, other studies have shown.

为什么绗缝?研究表明,用绗缝织物制作的口罩比用松散的材料制作的口罩更适合面部。另外,其他研究表明,坚固的两层材料可以给口罩提供额外的保护。

They also acknowledged that a better thread count wasn’t commensurate with success: The bandanna had the very best thread count of other cloths used, yet was least effective.

他们还指出,并不是线数越高效果越好:在使用的其他布料中,头巾的线数最高,但效果最差。