Learn Mandarin Chinese-Household Appliances 1

♦A:来这儿真是不错!我很高兴能帮你和我女儿收拾新房。
Lái zhèer zhēnshi bùcuò! Wǒ hěn gāoxìng néng bāng nǐ hé wǒ nǚér shōushí xīnfáng.
It’s so great to be here! I’m so excited to help you and my daughter with your new home!
♦B:我们很高兴你能来。想不想参观一下我们的房子?
Wǒmen hěn gāoxìng nǐ néng lái. Xiǎng bùxiǎng cānguān yīxià wǒmen de fángzi?
We’re glad that you’re here. Would you like a tour of the house?
♦A:太好了。我能不能喝杯茶?
Tài hǎo le. Wǒ néng bùnéng hē bēi chá?
That’d be great, but could I have a cup of tea first?
♦B:当然可以,我去把水壶的开关打开。你先在沙发上坐一会儿,我到厨房准备准备。
Dāngrán kěyǐ, wǒ qù bǎ shuǐ hú de kāiguān dǎkāi. Nǐ xiān zài shāfā shàng zuò yīhuǐer, wǒ dào chúfáng zhǔnbèi zhǔnbèi.
Sure, I’ll just go put the kettle on, Why don’t you have a seat on the sofa and I’ll go take care of things in the kitchen.
♦A:那好,谢谢。
Nà hǎo, xièxiè.
That would be lovely, thanks.
♦B:茶里放奶还是糖?
Chá lǐ fàng nǎi háishì táng?
Do you take milk or sugar with your tea?
♦A:请给我加一点牛奶,但是不放糖。茶包多沏一会儿再拿出来。
Qǐng gěi wǒ jiā yīdiǎn niúnǎi, dànshì bù fàng táng. Chá bāo duō qī yīhuǐer zài ná chūlái.
I’ll take a little milk, but no sugar,please. Make sure you let the tea steep a few minutes before you take the tea bag out of the cup.
♦B:好的。你觉得我们的客厅怎么样?
Hǎo de. Nǐ juéde wǒmen de kètīng zěnme yàng?
OK. What do you think about our living room?
♦A:嗯,我很喜欢壁炉和咖啡桌。你们打扫过这里吗?这儿看起来点脏。
Ń, wǒ hěn xǐhuan bìlú hé kāfēi zhuō. Nǐmen dǎsǎo guò zhèlǐ ma? Zhèer kàn qǐlái diǎn zàng.
Well, I do like the mantelpiece and the coffee table. Do you ever dust in here? It seems a bit dusty in here.
♦B:一般是你女儿擦掉尘土,我来用吸尘器吸尘。
Yībān shì nǐ nǚér cā diào chéntǔ, wǒ lái yòng xīchénqì xī chén.
Your daughter usually does the dusting, and I do the vacuuming.
♦A:我知道了。我在这儿的时候可以帮你们做点杂务。让我帮忙干什么,你们尽管跟我说。
Wǒ zhīdào le. Wǒ zài zhèer de shíhou kěyǐ bāng nǐmen zuò diǎn záwù. Ràng wǒ bāngmáng gànshénme, nǐmen jǐnguǎn gēn wǒ shuō.
I see. Well, I can help with the chores while I’m here. You two could probably use my help.
♦B:你能来帮忙实在是太好了。这是您的茶,小心还有点烫。
Nǐ néng lái bāngmáng shízài shì tài hǎo le. Zhè shì nín de chá, xiǎoxīn hái yǒudiǎn tàng.
That’s very nice of you to offer. Here’s your tea. Be careful, it’s still quite hot.

Learn Mandarin Chinese-Special Sauces and Herbs 2

♦A:想来一杯薄荷茶吗?
Xiǎnglái yībēi bòhé chá ma?
Would you like a cup of mint tea?
♦B:那太好了,谢谢。可以再加些柠檬吗?
Nà tài hǎo le, xièxiè. Kěyǐ zài jiā xiē níngméng ma?
That would be nice, thanks. Could I have a lemon in it as well?
♦A:当然可以。
Dāngrán kěyǐ.
Sure.
♦B:做饭需要帮忙吗?
Zuò fàn xūyào bāngmáng ma?
Do you need any help in the kitchen?
♦A:确实需要帮忙弄点调味汁。你介意吗?
Quèshí xūyào bāngmáng nòng diǎn tiáowèi zhī. Nǐ jièyì ma?
I could use a little help with the sauce. Do you mind?
♦B:没问题。需要我干什么?
Méi wèntí. Xūyào wǒ gànshénme?
Not at all. What do you need me to do?
♦A:先洗手,锅里有牛奶,你往里面加芥末。
Xiān xǐshǒu, guō li yǒu niúnǎi, nǐ wǎng lǐmiàn jiā jièmò.
Well, after you wash your hands, you could add the mustard to the milk in the saucepan.
♦B:要搅拌吗?
Yào jiǎobàn ma?
Do I need to stir it?
♦A:需要,牛奶加热时要不停地搅拌。如果不搅拌的话就会烧糊或者结块。
Xūyào, niúnǎi jiārè shí yào bù tíng de jiǎobàn. Rúguǒ bù jiǎobàn dehuà jiù huì shāo hu huòzhě jié kuài.
Yes, milk should always be stirred when it’s being heated. If it’s not ,it could burn or congeal.
♦B:牛奶和芥末需要搅多长时间?
Niúnǎi hé jièmò xūyào jiǎo duō cháng shíjiān?
How long should I stir the milk and the mustard?
♦A:煮到快开锅了就行。
Zhǔ dào kuài kāiguō le jiùxíng.
Just bring it to a simmer.
♦B:还需要加其他什么调料吗?
Hái xūyào jiā qítā shénme tiáoliào ma?
Do I need to add any other seasoning to it?
♦A:如果你喜欢的话还可以撒点胡椒和盐。
Rúguǒ nǐ xǐhuan dehuà hái kěyǐ sā diǎn hújiāo hé yán.
You can sprinkle it with some pepper and salt if you want.
♦B:煮沸之后怎么办?
Zhǔfèi zhīhòu zěnme bàn?
What should I do when it starts simmering?
♦A:你可以往里加酱油、醋、红辣椒粉和芝麻。
Nǐ kěyǐ wǎng lǐjiā jiàngyóu, cù, hóng làjiāo fěn hé zhīma.
You can add some soy sauce , vinegar, red chilli powder, and some sesame seeds.
♦B:这个酱是配什么菜的?
Zhège jiàng shì pèi shénme cài de?
What are we going to eat this sauce with?
♦A:是用来拌面条的。
Shì yòng lái bàn miàntiáo de.
It’s going to go over some noodles.
♦B:那我再磨一点干酪加进去吧。
Nà wǒ zài mó yīdiǎn gānlào jiā jìnqù ba.
I’ll just grate a bit of cheese on it, too.
♦A:如果你觉得那样味道更好,就加吧。
Rúguǒ nǐ juéde nàyàng wèidào gèng hǎo, jiù jiā ba.
If you think it’ll taste good, go ahead.

Learn Mandarin Chinese-Cost Control

♦A:我们确实需要提高控制广告合同成本的能力。
Wǒmen quèshí xūyào tígāo kòngzhì guǎnggào hétóng chéngběn de nénglì.
We definitely need to get better at controlling the costs of our advertising contracts.
♦B:我知道有些广告合同是超过了预算,但是广告是创造性行业,很难量化业绩。
Wǒ zhīdào yǒuxiē guǎnggào hétóng shì chāoguò le yùsuàn, dànshì guǎnggào shì chuàngzàoxìng hángyè, hěn nán liànghuà yèjī.
I know some of them are running over budget, but advertising is a creative game, and it’s hard to quantify that.
♦A:我们经营不是为了亏损,所以,依我看除了紧缩开支之外别无选择。
Wǒmen jīngyíng bùshì wèile kuīsǔn, suǒyǐ, yī wǒ kàn chúle jǐnsuō kāizhī zhī wài bié wú xuǎnzé.
We’re not in the business to make a loss. So we have no choice but to tighten up on spending.
♦B:我不知道从哪里入手。
Wǒ bù zhīdào cóng nǎlǐ rùshǒu.
I’m not exactly sure where to start.
♦A:你需要从成本代码入手。你报价的时候给了我一些明细表,这些代码都在这个表里。
Nǐ xūyào cóng chéngběn dàimǎ rùshǒu. Nǐ bàojià de shíhou gěi le wǒ yīxiē míngxì biǎo, zhèxiē dàimǎ dōu zài zhège biǎo lǐ.
You need to start with the cost codes I gave you, which were based on the breakdown you gave me when you got quotes for the jobs.
♦B:如果我们的人需要给所有开支都加上成本代码的话,会给我们造成更加宠大的工作量。
Rúguǒ wǒmen de rén xūyào gěi suǒyǒu kāizhī dōu jiā shàng chéngběn dàimǎ dehuà, huì gěi wǒmen zàochéng gèngjiā chǒng dà de gōngzuò liàng.
That’s going to make a lot more work for our people if they’ve got to cost code all their expenditures.
♦A:没办法,你是经理所以有责任确保支出不超过预算的。
Méi bànfǎ, nǐ shì jīnglǐ suǒyǐ yǒu zérèn quèbǎo zhīchū bù chāoguò yùsuàn de.
Well, you’re the manager, and it’s your responsibility to see that these jobs are kept within budget.
♦B:好吧,我想是这样吧。我猜得和我的人谈谈,让他们统一行动。
Hǎo ba, wǒ xiǎng shì zhèyàng ba. Wǒ cāi de hé wǒ de rén tán tán, ràng tāmen tǒngyī xíngdòng.
Yeah, I suppose so. I guess I’ll just have to talk to the guys and bring them in line.

Learn Mandarin Chinese-Complaints

♦A:我说,我有问题要投诉。这些货不是我们定的。
Wǒ shuō, wǒ yǒu wèntí yào tóusù. Zhèxiē huò bùshì wǒmen dìng de.
Hey, I’ve got a complaint to make. These aren’t the things we ordered.
♦B:真遗憾。能给我看一下定单副本么?这样我好和供应商核实。
Zhēn yíhàn. Néng gěi wǒ kàn yīxià dìngdān fùběn me? Zhèyàng wǒ hǎo hé gōngyìng shāng héshí.
Sorry about that. Do you have a copy of your order so I can check with the supplier?
♦A:可以,我把它带来了。看,这是他们产品目录册上的代号,和这些货的代号不符。
Kěyǐ, wǒ bǎ tā dài lái le. Kàn, zhè shì tāmen chǎnpǐn mùlù cè shàng de dàihào, hé zhèxiē huò de dàihào bùfú.
Yes, I’ve brought that along. See, that’s the coding from their catalogue, but it doesn’t match the codes on these items.
♦B:是啊,我也发现这些代号不符。看起来好像是有点纰漏。
Shì a, wǒ yě fāxiàn zhèxiē dàihào bùfú. Kàn qǐlái hǎoxiàng shì yǒudiǎn pīlòu.
Yeah, I can see that the numbers don’t match. Sounds as though there’s been a bit of a mix up.
♦A:我也是这么想的。我们现在日程很紧,很快就要用到这批货了。
Wǒ yěshì zhème xiǎng de. Wǒmen xiànzài rìchéng hěn jǐn, hěn kuài jiù yào yòng dào zhè pī huò le.
That’s what I figured. We’re running on a tight schedule, and we need to get the right parts as soon as possible.
♦B:好的,等我完成了这些文书工作再查一下电脑记录,就给他们打电话。
Hǎo de, děng wǒ wánchéng le zhèxiē wénshū gōngzuò zài chá yīxià diànnǎo jìlù, jiù gěi tāmen dǎ diànhuà.
Ok. I’ll get on the horn with them as soon as I’ve checked our paperwork and the computer records.
♦A:请你抓紧吧,因为需要加快这批货的进货。
Qǐng nǐ zhuājǐn ba, yīnwèi xūyào jiākuài zhè pī huò de jìnhuò.
Please hurry; we’ll need to expedite shipping for the replacement parts.
♦B:这个供应商还不错,我担保他们一定会尽力解决这个问题的。

Zhège gōngyìng shāng hái bùcuò, wǒ dānbǎo tāmen yīdìng huì jìnlì jiějué zhège wèntí de.
That supplier is pretty good, and I’m sure they’ll go out of their way to sort this out.

♦A:希望如此。要不然只好再找途径了。
Xīwàng rúcǐ. Yào bùrán zhǐhǎo zài zhǎo tújìng le.
I hope so; otherwise we’re going to have to find someone else.

Learn Mandarin Chinese-Special Sauces and Herbs 1

 

♦A:汤怎么样了?
Tāng zěnme yàng le?
How’s the soup coming along?
♦B:我觉得还没好。还得熬的再浓一点。
Wǒ juéde hái méi hǎo. Hái de áo de zài nóng yīdiǎn.
I don’t think it’s ready yet. It needs to thicken a bit more.
♦A:你往里面放什么调料了?
Nǐ wǎng lǐmiàn fàng shénme tiáoliào le?
What seasonings did you put in it?
♦B:我放了一点紫苏、迷迭香、百里香、盐、胡椒和一些月桂叶。
Wǒ fàng le yīdiǎn zǐ sū, mí dié xiāng, bǎi lǐxiāng, yán, hújiāo hé yīxiē yuèguì yè.
I put some basil, rosemary, thyme, salt, pepper, and a few bay leaves.
♦A:香料味不会太重吧?
Xiāngliào wèi bù huì tài zhòng ba?
So it’s not going to be spicy, then,right?
♦B:不会,不过味道会很鲜美。
Bù huì, bùguò wèidào huì hěn xiānměi.
No, it will be flavourful though.
♦A:你最喜欢什么味的?
Nǐ zuì xǐhuan shénme wèi de?
What’s your favourite flavour?
♦B:我喜欢吃甜的。不过做饭的时候我还是会让味道适中的。做饭的时候调料比烹饪方法要重要得多。
Wǒ xǐhuan chī tián de. Bùguò zuò fàn de shíhou wǒ háishì huì ràng wèidào shìzhòng de. Zuò fàn de shí hòu tiáoliào bǐ pēngrèn fāngfǎ yào zhòngyào dé duō.
I have quite a sweet tooth, but I like to have a balance of flavours at every meal. When it comes to cooking, using the right seasonings is more important than the way you cook.
♦A:没错。成也调料,败也调料!做沙拉用的蔬菜我已经切好了。你喜欢哪种沙拉酱?油醋汁?意式酱或者法式酱?
Méi cuò. Chéng yě tiáoliào, bài yě tiáoliào! Zuò shālā yòng de shūcài wǒ yǐjīng qiē hǎo le. Nǐ xǐhuan nǎ zhǒng shālā jiàng? Yóu cù zhī? Yì shì jiàng huòzhě fàshì jiàng?
That’s true. Spices can make or break a meal! I’m finished cutting the vegetables for the salad. Which dressing do you prefer: oil and vinegar, Italian dressing, or French dressing?
♦B:你可以往醋汁里再加一点蒜汁和少许糖,再撒上点胡椒粉和盐。
Nǐ kěyǐ wǎng cù zhī lǐ zài jiā yīdiǎn suàn zhī hé shǎoxǔ táng, zài sā shàng diǎn hújiāo fěn hé yán.
Why don’t you just mix some oil and vinegar together with some garlic and a little sugar, and sprinkle it with some salt and pepper?
♦A:好了。今天的晚餐将会健康又可口,而且还能吃饱。
Hǎo le. Jīntiān de wǎncān jiāng huì jiànkāng yòu kěkǒu, érqiě hái néng chī bǎo.
Ok. Tonight’s dinner will be nice and healthy, but filling at the same time.

Learn Mandarin Chinese-Local Snacks 2

 

♦A:该吃甜品了!你还饿吗?
Gāi chī tiánpǐn le! Nǐ hái è ma?
It’s time for desserts! Are you still hungry?
♦B:只要是吃甜品我的肚子总会有地方的。
Zhǐyào shi chī tiánpǐn wǒ de dùzi zǒng huì yǒu dìfāng de.
I’ve always got room for something sweet!
♦A:你想先吃什么?
Nǐ xiǎng xiān chī shénme?
What are you going to try first?
♦B:我没喝过希腊传统式酸奶,所以我想先尝尝这个。
Wǒ méi hē guò xīlà chuántǒng shì suānnǎi, suǒyǐ wǒ xiǎng xiān cháng cháng zhège.
I’ve never tried traditional Greek yogurt, so I want to try that first.
♦A:喝这种酸奶需要加什么东西吗?
Hē zhè zhǒng suānnǎi xūyào jiā shí me dōngxi ma?
Do they serve the yogurt with anything?
♦B:我认为他们会兑一些当地产的蜂蜜。
Wǒ rènwéi tāmen huì duì yīxiē dāng dìchǎn de fēngmì.
I believe they add locally produced honey to it.
♦A:听起来不错啊。我要先尝尝意大利的提拉米苏。
Tīng qǐlái bu cuò a. Wǒ yào xiān cháng cháng yìdàlì de tí lā mǐ sū.
That sounds good. I’m going to start with an Italian tiramisu.
♦B:你想不想尝点儿我这种酸奶?据说在希腊这是一种非常受欢迎的日常甜品。
Nǐ xiǎng bùxiǎng cháng diǎn er wǒ zhè zhǒng suānnǎi? Jùshuō zài xīlà zhè shì yī zhǒng fēicháng shòu huānyíng de rìcháng tiánpǐn.
Do you want to try some of my yogurt? It’s favourite everyday dessert in Greece. 
♦A:好的,嗯。
Hǎo de, ń.
OK. Mmm.
♦B:觉得怎么样?味道如何?
Juéde zěnme yàng? Wèidào rúhé?
What do you think? How does it taste?
♦A:不错,但是味道有点淡。你想不想尝尝我的提拉米苏?
Bùcuò, dànshì wèidào yǒudiǎn dàn. Nǐ xiǎng bùxiǎng cháng cháng wǒ de tí lā mǐ sū?
It’s nice, but it’s rather plain. Do you want to try my tiramisu?
♦B:当然。我要来一口。
Dāngrán. Wǒ yào lái yīkǒu.
Sure. I’ll just have a bite.
♦A:怎么样?好吃吗?
Zěnme yàng? Hào chī ma?
What do you think? Does it taste good?
♦B:太好吃了!这是我吃过的最好吃的提拉米苏!
Tài hào chī le! Zhè shì wǒ chī guò de zuì hào chī de tí lā mǐ sū!
It’s absolutely delicious! That is the best tiramisu I’ve ever had!
♦A:很高兴你喜欢。我不喜欢吃这个。不如你把这个提拉米苏吃掉,我可以再尝尝炸香蕉,好吗?
Hěn gāoxìng nǐ xǐhuan. Wǒ bù xǐhuan chī zhège. Bùrú nǐ bǎ zhège tí lā mǐ sū chī diào, wǒ kěyǐ zài cháng cháng zhà xiāngjiāo, hǎo ma?
I’m glad you like it. I don’t care for it. Why don’t you finish my tiramisu so that I can try one of those fried bananas?
♦B:行。我以前吃过炸香蕉,真是又甜又脆。
Xíng. Wǒ yǐqián chī guò zhà xiāngjiāo, zhēnshi yòu tián yòu cuì.
OK. I’ve had one of those before. They’re really sweet and crunchy.
♦A:你知道哪儿的小吃吗?
Nǐ zhīdào nǎer de xiǎochī ma?
Do you know where they are from?
♦B:我觉得是南方的风味小吃。
Wǒ juéde shì nánfāng de fēngwèi xiǎochī.
I believe they are a local delicacy in the South.

Learn Mandarin Chinese-Stock Control

♦A:我们的存货量变得太大了,出货又不够快,结果有很大一部分存货已经被积压了。
Wǒmen de cúnhuò liàngbiàn de tài dà le, chū huò yòu bùgòu kuài, jiéguǒ yǒu hěn dà yībùfèn cúnhuò yǐjīng bèi jīyā le.
We are accumulating too much inventory, and we’re not moving the stock fast enough. Because of this a large proportion of it has become surplus.
♦B:呃,要跟上不断变化的潮流真是太难了。我们必须提前两三个月进货,结果货物到位时几乎已经过时了。
È, yào gēn shàng bùduàn biànhuà de cháoliú zhēnshi tài nán le. Wǒmen bìxū tíqián liǎng sān gè yuè jìnhuò, jiéguǒ huòwù dàowèi shí jīhū yǐjīng guòshí liǎo.
Well, it’s very hard to keep up with the changing trends. We’ve got to buy two to three months in advance and by the time the stuff gets here, it is almost out of date.
♦A:再这样下去我们会负担不起的,得做些改变。
Zài zhèyàng xiàqù wǒmen huì fùdān bù qǐ de, de zuò xiē gǎibiàn.
We simply can’t afford to keep going on the way we have been. Something’s got to change.
♦B:说起来容易做起来难啊。不过我也同意现在的运作行不通,如果不采取行动,持续下去就会耗尽我们的资本。
Shuō qǐlái róngyì zuò qǐlái nán a. Bùguò wǒ yě tóngyì xiànzài de yùnzuò xíng bùtōng, rúguǒ bù cǎiqǔ xíngdòng, chíxù xiàqù jiù huì hào jìn wǒmen de zīběn.
Easier said than done, but I agree, the current setup isn’t working and is going to drain our capital if we don’t do something.
♦A:我们首先要做的事情之一,就是处理积压的存货,即使以成本价卖出也行。
Wǒmen shǒuxiān yào zuò de shìqíng zhī yī, jiùshì chǔlǐ jīyā de cúnhuò, jíshǐ yǐ chéngběn jià mài chū yě xíng.
One of the first things we’ve got to do is get rid of that surplus, even if we have to sell it at cost.
♦B:好,就是说进行一次“赔钱大甩卖”
Hǎo, jiùshì shuō jìnxíng yīcì “péiqián dà shuǎimài”
Ok, that means we’re going to have a “fire sale.”
♦A:依我看,我们得提高购买效率,建立一个“实时管理”政策。
Yī wǒ kàn, wǒmen de tígāo gòumǎi xiàolǜ, jiànlì yīgè “shíshí guǎnlǐ” zhèngcè.
As I see it, we’re going to have to streamline our purchasing and develop a “just in time” policy.
♦B:那样的话就需要减少定单的购货量,加快送货速度,还要有非常可靠的供应商。
Nàyàng dehuà jiù xūyào jiǎnshǎo dìngdān de gòu huò liàng, jiākuài sòng huò sùdù, hái yào yǒu fēicháng kěkào de gōngyìng shāng.
That’s going to involve smaller orders, faster delivery schedules, and very reliable suppliers.

Learn Mandarin Chinese-Local Snacks 1

 

♦A:我饿了。咱们去小吃店吧。
Wǒ è le. Zánmen qù xiǎochī diàn ba.
I’m hungry. Let’s go to the snack bar.
♦B:好的,你想尝尝什么特别的吃的吗?
Hǎo de, nǐ xiǎng cháng cháng shénme tèbié de chī de ma?
OK, what unusual food do you want to try?
♦A:我想尝尝马来饭团。
Wǒ xiǎng cháng cháng mǎ lái fàn tuán.
I’m going to try Gado Gado.
♦B:那是什么东西?
Nà shì shénme dōngxi?
What’s that?
♦A:是一种马来西亚饭团。你想吃什么?
Shì yī zhǒng mǎláixīyà fàn tuán. Nǐ xiǎng chī shénme?
It’s a kind of rice ball that is made in Malaysia. What about you?
♦B:没想好。我都不知道这些吃的是用什么做的。
Méi xiǎng hǎo. Wǒ dū bù zhīdào zhèxiē chī de shì yòng shénme zuò de.
I don’t know. I don’t know what most of this food is!
♦A:你想吃面条、蔬菜、米饭、肉、海鲜、豆类还是甜点?
Nǐ xiǎng chī miàntiáo, shūcài, mǐfàn, ròu, hǎixiān, dòu lèi háishì tiándiǎn?
Do you want noodles, vegetables, rice, meat, seafood, beans, or dessert?
♦B:我想还是先来点蔬菜吧。
Wǒ xiǎng háishì xiān lái diǎn shūcài ba.
I’d like to have some vegetables first.
♦A:你吃过天妇罗吗?
Nǐ chī guò tiān fù luō ma?
Have you ever tried tempura?
♦B:没吃过,那是什么?
Méi chī guò, nà shì shénme?
No, what is it?
♦A:是一种油炸的蔬菜,在日本很常见。
Shì yī zhǒng yóu zhá de shūcài, zài rìběn hěn chángjiàn.
It’s deep fried vegetables, which is commonly eaten in Japan.
♦B:用什么吃呢?
Yòng shénme chī ne?
What do you use to eat it?
♦A:大多数人都用筷子夹着吃,但是如果你不会用筷子的话可以用叉子。
Dà duōshù rén dōu yòng kuàizi jiā zhe chī, dànshì rúguǒ nǐ bù huì yòng kuàizi dehuà kěyǐ yòng chāzi.
Most people eat tempura with chopsticks, but you can use a fork if you don’t know how to use chopsticks.
♦B:听起来不错。你知道这儿有什么辣味的蔬菜吗?
Tīng qǐlái bu cuò. Nǐ zhīdào zhèer yǒu shé me là wèi de shūcài ma?
That sounds good. Do you know if there are any vegetable dishes that are spicy?
♦A:我想想。你可以点印度菜或者泰式咖喱,或者要点儿韩式泡菜。
Wǒ xiǎng xiǎng. Nǐ kěyǐ diǎn yìndù cài huòzhě tài shì gālí, huòzhě yàodiǎn er hán shì pàocài.
Let me think. You could get a vegetable Indian or Thai curry, or you could get some Kimchi.
♦B:我都会尝尝的。
Wǒ dūhuì cháng cháng de.
I’ll try all of those.

Learn Mandarin Chinese-Being an Agent

♦A:这场秀真棒!
Zhè chǎng xiùzhēn bàng!
What a wonderful show!
♦B:当然。这是我们的2011春夏系列。
Dāngrán. Zhè shì wǒmen de 2011 chūn xià xìliè.
Oh, yes. This is the Spring/Summer 2011 Collection we recently launched.
♦A:你们的品牌叫什么?
Nǐmen de pǐnpái jiào shénme?
What’s your brand name?
♦B:窈窕淑女。我们是英国顶尖的设计公司。我们的创意设计、工艺和制作质量都非常有名。
Yǎotiǎo shúnǚ. Wǒmen shì yīngguó dǐngjiān de shèjì gōngsī. Wǒmen de chuàngyì shèjì, gōngyì hé zhìzuò zhìliàng dōu fēicháng yǒumíng.
Fairlady. We are a leading UK design company renowned for innovative design, craftsmanship and quality.
♦A:你们在寻找中国代理吗?
Nǐmen zài xúnzhǎo zhōngguó dàilǐ ma?
Are  you looking for an agent to represent you in China?
♦B:是的。这个代理必须熟悉中国市场,对产品的销售有独到的想法和建议。
Shì de. Zhège dàilǐ bìxū shúxī zhōngguó shìchǎng, duì chǎnpǐn de xiāoshòu yǒu dúdào de xiǎngfǎ hé jiànyì.
Yes. The agent must have good knowledge of the Chinese market and contribute ideas and suggestions on what will sell well.
♦A:代理费怎么支付呢?
Dàilǐ fèi zěnme zhīfù ne?
What about  payment?
♦B:我们会以提成或薪金的方式给代理商付酬。您有兴趣和我们合作吗?
Wǒmen huì yǐ tíchéng huò xīnjīn de fāngshì gěi dàilǐ shāng fù chou. Nín yǒu xìngqù hé wǒmen hézuò ma?
The agent will be paid on a commission or salary basis. Do you have interest to work for us?

♦A:是啊。我们是中国一家很大的女鞋经销商。我们正在寻找新的供货商。不如你们的价格是否具有竞争力….
Shì a. Wǒmen shì zhōngguó yījiā hěn dà de nǚ xié jīngxiāo shāng. Wǒmen zhèngzài xúnzhǎo xīn de gōng huò shāng. Bùrú nǐmen de jiàgé shìfǒu jùyǒu jìngzhēng lì….
Yes. We represent a major distributor of ladies shoes in China. We are currently looking for a new supplier. I’m not sure if your pricing will be competitive…..
♦B:我们的价格十分优惠,样品送达也非常及时。新款样品在2至3天内就可送到。
Wǒmen de jiàgé shífēn yōuhuì, yàngpǐn sòng dá yě fēicháng jíshí. Xīn kuǎn yàngpǐn zài 2 zhì 3 tiānnèi jiù kě sòng dào.
We offer rock-bottom prices and send sample products out very quickly. We deliver samples in just two to three working days.
♦A:好的。我能拿走这些宣传册吗?
Hǎo de. Wǒ néng ná zǒu zhèxiē xuānchuán cè ma?
Good, Can I take these brochures?
♦B:当然可以。这是我的名片。欢迎和我们联系商谈有关细节。
Dāngrán kěyǐ. Zhè shì wǒ de míngpiàn. Huānyíng hé wǒmen liánxì shāngtán yǒuguān xìjié.
Of course. And here is my business card. Please contact us and we can discus the matter in more detail.
♦A:我会的。谢谢。
Wǒ huì de. Xièxiè.
Sure. Thank you very much.

Learn Mandarin Chinese-Chatting Online 1

♦A:什么事?
Shénme shì?
What’s up?
♦B:也没什么。我正在学着上网。不过我还有很多问题。
Yě méishénme. Wǒ zhèngzài xué zhe shàngwǎng. Bùguò wǒ hái yǒu hěnduō wèntí.
Not much. I’m just trying to hook up to the internet. I’m having a few problems though.
♦A:什么问题?
Shénme wèntí?
What’s wrong?
♦B:我把所有的线都接上了,可是好像还是上不了网。
Wǒ bǎ suǒyǒu de xiàn dōu jiē shàng le, kěshì hǎoxiàng háishì shàng bùliǎo wǎng.
I’ve got all the cords plugged in, but it appears that I’m offline.
♦A:你是用拨号还是宽带?
Nǐ shì yòng bōhào háishì kuāndài?
Are you using dial-up or broadband?
♦B:实际上,我用的是无线连接。
Shíjì shang, wǒ yòng de shì wúxiàn liánjiē.
Actually, I’ve got a wireless connection.
♦A:要是这样的话,你应该把天线口打开。
Yàoshi zhèyàng dehuà, nǐ yīnggāi bǎ tiānxiàn kǒu dǎkāi.
In that case, you need to turn on your airport.
♦B:我每天都上网。真不敢相信自已居然没开天线!
Wǒ měi tiān dū shàngwǎng. Zhēn bù gǎn xiāngxìn zìyǐ jūrán méi kāi tiānxiàn!
I hook up to the internet every day. I can’t believe I didn’t do that!
♦A:你平时喜欢上网聊天吗?
Nǐ píngshí xǐhuan shàngwǎng liáotiān ma?
Do you like ever chat online?
♦B:平时不上网聊,不过我很想这样做。你使用即时通讯工具需要付费吗?
Píngshí bù shàngwǎng liáo, bùguò wǒ hěn xiǎng zhèyàng zuò. Nǐ shǐyòng jíshí tōngxùn gōngjù xūyào fù fèi ma?
No,but I’d like to . Do you have to pay to do instant messaging?
♦A:哦,不用。你可以免费注册。先登陆百度网站,然后它会告诉你怎么做。
Ó, bùyòng. Nǐ kěyǐ miǎnfèi zhùcè. Xiān dēnglù bǎidù wǎngzhàn, ránhòu tā huì gàosu nǐ zěnme zuò.
Oh, no. You can register for free. Just go to the baidu website and it will tell you how to do it.
♦B:如果在网上有人想跟你聊天,而你不想理他该怎么办?
Rúguǒ zài wǎngshàng yǒurén xiǎng gēn nǐ liáotiān, ér nǐ bùxiǎng lǐ tā gāi zěnme bàn?
What do you do if people want to talk to you online but you don’t want to talk to them?
♦A:嗯,你可以把他阻止掉。只要我不想跟谁说话,我就把他阻止了。
Ń, nǐ kěyǐ bǎ tā zǔzhǐ diào. Zhǐyào wǒ bùxiǎng gēn shuí shuōhuà, wǒ jiù bǎ tā zǔzhǐ le.
Well, you can always block them. When I don’t feel like talking to certain people online, that’s what I do.
♦B:你的电子邮箱是什么?我可以把你添加到联系人里。
Nǐ de diànzǐ yóuxiāng shì shénme? Wǒ kěyǐ bǎ nǐ tiānjiā dào liánxì rén lǐ.
What’s your email address? I’ll add you to my contacts list.