Mandarin lesson in hong kong – Sun the Ice

Mandarin Lesson

Sun the Ice

Once a simpleton’s wife told him to buy some ice.

Two hours later, he didn’t come back. She wanted to know why he didn’t come back and went out to have a look. She saw he was standing in the sun at the gate and watching the ice melting.

“What’s the matter?” She asked him. “Why don’t you bring it in?”

“I saw the ice was wet and I was afraid that you would scold me so I’m running it dry.” The simpleton answered.

曬冰

從前有一個笨人的妻子讓她的丈夫買幾塊冰。

兩個小時後,他還沒回來。

她想知道他為什麼沒回來,就出去看了看,發現她的丈夫在門口站著,在太陽下曬冰,看著冰融化。

她問他:“怎麼啦?你為什麼不把它拿進來?”

“我看見冰是濕的,恐怕你會訓斥我,因此,我正在把它曬乾。”笨人回答道。

Shài bīng

Cóngqián yǒu yīgè bèn rén de qīzi ràng tā de zhàngfū mǎi jǐ kuài bīng. Liǎng gè xiǎoshí hòu, tā hái méi huílái. Tā xiǎng zhīdào tā wèishéme méi huílái, jiù chūqù kànle kàn, fāxiàn tā de zhàngfū zài ménkǒu zhànzhe, zài tàiyáng xià shài bīng, kànzhe bīng rónghuà. Tā wèn tā:“Zěnme la? Nǐ wèishéme bù bǎ tā ná jìnlái?” “Wǒ kànjiàn bīng shì shī de, kǒngpà nǐ huì xùnchì wǒ, yīncǐ, wǒ zhèngzài bǎ tā shài gān.” Bèn rén huídá dào.