Mandarin language learning HK -Lucky Mother

Mandarin Lesson

Lucky Mother

A young mother believed that it was very wrong to waste any food when there were so many hungry people in the world. One evening, she was giving her small daughterher tea before putting her to bed. First she gave her a slice of fresh brown bread and butter, but the child said that she did not want it like that. She asked for some jam on her bread as well.

 

Her mother looked at her for a few seconds and then said, “When I was a small girl like you, Kate, I was always given either bread and butter, or bread and jam, but never bread with butter and jam.

 

Kate looked at her mother for a few moments with pity in her eyes and then said to her kindly, “Aren’t you pleased that you’ve come to live with us now?”

 

 

幸運的母親

 

一位年輕的母親認為,世界上還有許多受飢餓的人,浪費食物真不應該。有天晚上,在安排幼小的女兒睡覺之前,她給女兒餵夜宵。她先給她一片新鮮的黑麵包和黃油,但孩子說她不喜歡這樣吃。她還要一些果醬塗在麵包上。

母親看了女兒幾秒鐘,隨即說道,“凱特,當我像你一樣小的時候,總是吃麵包加黃油,或者麵包加果醬,從來沒有麵包既加黃油又加果醬。”

凱特看了母親一會兒,眼中露出憐憫的神情,然後她柔聲說:“您現在能跟我們生活在一起難道不感到高興嗎?”

Xìngyùn de mǔqīn

Yī wèi niánqīng de mǔqīn rènwéi, shìjiè shàng hái yǒu xǔduō shòu jī’è de rén, làngfèi shíwù zhēn bù yìng gāi. Yǒu tiān wǎnshàng, zài ānpái yòuxiǎo de nǚ’ér shuìjiào zhīqián, tā gěi nǚ’ér wèi yèxiāo. Tā xiān gěi tā yīpiàn xīnxiān de hēi miànbāo hé huángyóu, dàn háizi shuō tā bù xǐhuan zhèyàng chī. Tā hái yào yīxiē guǒjiàng tú zài miànbāo shàng. Mǔqīn kànle nǚ’ér jǐ miǎo zhōng, suíjí shuōdao,“kǎitè, dāng wǒ xiàng nǐ yīyàng xiǎo de shíhou, zǒng shì chī miànbāo jiā huángyóu, huòzhě miànbāo jiā guǒjiàng, cónglái méiyǒu miànbāo jì jiā huángyóu yòu jiā guǒjiàng.” Kǎitè kànle mǔqīn yīhuǐ’er, yǎnzhōng lòu chū liánmǐn de shénqíng, ránhòu tā róu shēng shuō:“Nín xiànzài néng gēn wǒmen shēnghuó zài yīqǐ nándào bù gǎndào gāoxìng ma?”