A:Is Jack there?
B:He’s not here right now.
A:Do you know when he will be back?
B:He should be back in 20 minutes.
A:Can I leave a message?
B:Yes. Go ahead, please.
A:When he comes back, can you have him call me at 215 1212?
B:Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper to write it down.
B:Come again about number, please?
A:215 1212
A: jié kè zài ma ?
A: 杰 克 在 吗 ?
B: tā xiàn zài bù zài zhè lǐ
B: 他 现 在 不 在 这 里
A: nǐ zhī dào tā shén me shí hòu huì huí lái ma ?
A: 你 知 道 他 什 么 时 候 会 回 来 吗 ?
B: tā yīng gāi èr shí fēn zhōng nèi huì huí lái 。
B: 他 应 该 二 十 分 钟 内 会 回 来 。
A: wǒ kě yǐ liú gè huà ?
A: 我 可 以 留 个 话 ?
B: kě yǐ , qǐng jì xù 。
B: 可 以 , 请 继 续 。
tā huí lái hòu , néng bù néng ràng tā dǎ 215 1212 zhè
他 回 来 后 , 能 不 能 让 他 打 215 1212 这
gè hào mǎ gěi wǒ ?
个 号 码 给 我 ?
B: dāng rán , rú guǒ nǐ kě yǐ děng wǒ yī xià xià , ràng
B: 当 然 , 如 果 你 可 以 等 我 一 下 下 , 让
wǒ zhǎo zhāng zhǐ xiě xià lái 。
我 找 张 纸 写 下 来 。
B: zài shuō yí cì hào mǎ hǎo ma ?
B: 再 说 一 次 号 码 好 吗 ?
A: 215 1212
A: 215 1212