語言中心-拼音-拭目以待

Mandarin Lesson

拭目以待

三國時期,曹操勢力強大,嚴重威脅著江東的孫權和荊州的劉備。孫權和劉備準備聯合起來,共同對付曹操。於是,諸葛亮帶著劉備聯合孫權的使命來到了東吳。

當時曹操給孫權發來了檄文,對東吳以武力相威脅。孫權就召集群臣商量對策,並且邀請諸葛亮一同參加。孫權的謀士張昭主張向曹操投降,便首先跳出來向諸葛亮發難。張昭說:“先生把自己比作管仲、樂毅,而管仲作為齊桓公的相國,治國有方,稱霸於諸侯;樂毅扶持微弱的燕國,讓它變得越來越強大。劉備在沒有得到先生相助的時候,尚且能縱橫天下,割據城池;可是得了先生以後,卻見曹兵一出,便棄甲拋戈,望風披靡,如今失地無數,連安身的處所也將沒有了。難道管仲樂毅,也是這樣的嗎?現在,那些朝廷大臣和山林隱士,對你幫助劉備復興漢室、除去曹操都在拭(shì)目以待呀!”

諸葛亮聽了,笑笑說:“大鵬一飛沖天,哪裡是燕雀之類的小鳥所能了解的。軍事上的事,就如同給一個人治病一樣,開始時只能用稀粥調養,用溫和的藥治療;等到他身體好些的時候,才能用肉食進補,同時下猛藥治療。目前劉備雖然還不夠強大,卻使夏侯惇(dūn)、曹仁等心驚膽戰。就是管仲、樂毅用兵,也不過如此吧?”

後來,人們用“拭目以待”形容期望十分殷切,也表示確信某件事物會出現。拭,擦;待,等待。

Shìmùyǐdài

Sānguó shíqí, cáocāo shìlì qiángdà, yánzhòng wēixiézhe jiāngdōng de sūnquán hé jīngzhōu de liúbèi. Sūnquán hé liúbèi zhǔnbèi liánhé qǐlái, gòngtóng duìfù cáocāo. Yúshì, zhūgéliàng dàizhe liúbèi liánhé sūnquán de shǐmìng lái dàole dōng wú. Dāngshí cáocāo gěi sūnquán fā láile xíwén, duì dōng wú yǐ wǔlì xiāng wēixié. Sūnquán jiù zhàojí qún chén shāngliáng duìcè, bìngqiě yāoqǐng zhūgéliàng yītóng cānjiā. Sūnquán de móushì zhāng zhāo zhǔzhāng xiàng cáocāo tóuxiáng, biàn shǒuxiān tiào chūlái xiàng zhūgéliàng fànán. Zhāng zhāo shuō:“Xiānshēng bǎ zìjǐ bǐ zuò guǎnzhòng, yuè yì, ér guǎnzhòng zuòwéi qí huángōng de xiāngguó, zhìguó yǒu fāng, chēngbà yú zhūhóu; yuè yì fúchí wéiruò de yàn guó, ràng tā biàn de yuè lái yuè qiángdà. Liúbèi zài Méiyǒu dédào xiānshēng xiàng zhù de shíhou, shàngqiě néng zònghéng tiānxià, gējù chéngchí; kěshì déliǎo xiānshēng yǐhòu, què jiàn cáo bīng yī chū, biàn qì jiǎ pāo gē, wàngfēng pīmí, rújīn shīdì wúshù, lián ānshēn de chùsuǒ yě jiāng méiyǒule. Nándào Guǎnzhòng yuè yì, yěshì zhèyàng de ma? Xiànzài, nàxiē cháotíng dàchén hé shānlín yǐnshì, duì nǐ bāngzhù liúbèi fùxīng hàn shì, chùqú cáocāo dōu zài shì (shì) mù yǐ dài ya!” Zhūgéliàng tīngle, xiào xiào shuō:“Dà péng yī fēi chōngtiān, nǎlǐ shì yànquè zhī lèi de xiǎo niǎo suǒ néng liǎojiě de. Jūnshì shàng de shì, jiù rútóng gěi yīgè rén zhì bìng yīyàng, kāishǐ shí zhǐ néng yòng xī zhōu tiáoyǎng , Yòng wēnhé di yào zhìliáo; děngdào tā shēntǐ hǎoxiē de shíhou, cáinéng yòng ròushí jìnbǔ, tóngshí xià měng yào zhìliáo. Mùqián liúbèi suīrán hái bùgòu qiángdà, què shǐ xiàhóudūn (dūn), cáorén děng xīnjīngdǎnzhàn. Jiùshì guǎnzhòng, yuè yì yòngbīng, Yě bùguò rúcǐ ba?” Hòulái, rénmen yòng “shìmùyǐdài” xíngróng qīwàng shífēn yīnqiè, yě biǎoshì quèxìn mǒu jiàn shìwù huì chūxiàn. Shì, cā; dài, děngdài.