learn mandarin hong kong -A Smugglar- learning centre

Mandarin Lesson

The suspicious-looking man drove up to the border, where he was greeted by a sentry. When the guard looked in the trunk, he was surprised to find six sacks bulging at the seams.

 “What’s in here?” he asked.

 “Dirt,” the driver replied.

 “Take them out,” the guard instructed. “I want to check them.”

 Obliging, the man removed the bags, and sure enough, each one of them contained nothing but dirt. Reluctantly, the guard let him go.

 A week later the man came back, and once again, the sentry looked in the truck.

 “What’s in the bags this time?” he asked.

 “Dirt, more dirt.” said the man.

 Not believing him, the guard checked the sacks and, once again, he found nothing but soil.

 The same thing happened every week for six months, and it finally became so frustrating to the guard that he quit and became a bartender. Then one night, the suspicious-looking fellow happened to stop by for a drink. Hurrying over to him, the former guard said, “Listen, pal, drinks are on the house tonight if you’ll do me a favor: Just tell me what the hell you were smuggling all that time.”

 Grinning broadly, the man leaned close to the bartender’s ear and whispered, “Cars.”

 走私犯

   一個形跡可疑的人開車來到邊境,哨兵迎了上去。哨兵在檢查汽車行李箱時,驚奇地發現了六個接縫處鼓得緊繃繃的大口袋。

 “裡面裝的是什麼?”他問道。

 “土。”司機回答。

 “把袋子拿出來”,哨兵命令道:“我要檢查。”

   那人順從地把口袋搬了出來。確實,口袋裡除了土以外,別無他特。哨兵很不情願地讓他通過了。
一周後,那人又來了,哨兵再次檢查汽車上的行李箱。

 “這次袋子裡裝的是什麼?”他問道。

 “土,又運了一些土。”那人回答。

 哨兵不相信,對那些袋子又進行了檢查,結果發現,除了土以外,仍舊一無所獲。

 同樣的事情每週重演一次,一共持續了六個月。最後,哨兵被弄得灰心喪氣,乾脆辭職去當了酒吧侍者。有天夜裡,那個形跡可疑的人碰巧途經酒吧,下車喝酒。那位從前的哨兵急忙迎上前去對他說,“我說,老兄,你要是能幫我一個忙,今晚的酒就歸我請客。你能不能告訴我,那段時間你到底在走私什麼東西?”

 那人俯身過來,湊近侍者的耳朵,裂開嘴笑嘻嘻地說:“汽車。”


更多