learn mandarin hong kong – Truly happy and successful people

Mandarin Lesson

Truly happy and successful people

Truly happy and successful people get that way by becoming the best, most genuine version of themselves they can be. Not on the outside–on the inside. It’s not about a brand, a reputation, a persona. It’s about reality. Who you really are.

Sounds simple, I know. It is a simple concept. The problem is, it’s very hard to do, it takes a lot of work, and it can take a lifetime to figure it out.

Nothing worth doing in life is ever easy. If you want to do great work, it’s going to take a lot of hard work to do it. And you’re going to have to break out of your comfort zone and take some chances that will scare the crap out of you.

But you know, I can’t think of a better way to spend your life. I mean, what’s life for if not finding yourself and trying to become the best, most genuine version of you that you can be?

That’s what Steve Jobs meant when he said this at a Stanford University commencement speech:

Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. Don’t let the noise of others’ opinions drown out your own inner voice.

You have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something–your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

The only way to do great work is to love what you do. If you haven’t found it yet, keep looking. Don’t settle.

真正快樂成功的人

真正快樂成功的人會長成最好最真實的自己——從內心而非外表上。重要的不是品牌、名譽或者外表形象,而是真實的自我。

道理很簡單,講出來也很容易。但問題是,做起來就不簡單了:這需要付諸很多努力,甚或一輩子才能實現。

需要窮盡畢生精力的事情必定不容易。成大事者必先苦其心志。因此,你必須走出舒適區,去經歷、去體驗那些會讓你害怕的機會。

況且,人這一輩子,若到頭來都認不清自己、未能長成最好最真實的自己,還有什麼意義呢?

正如史蒂夫-喬布斯在斯坦福大學的畢業典禮上所言:

時間寶貴,不要虛擲光陰過著他人的生活。不要讓周遭的聒噪言論蒙蔽你內心的聲音。

你要相信,生活中的偶然冥冥中也能指引未來。你要心懷信念——相信你的直覺、命運、生活抑或因緣。這個方法一直給我力量,促使我過得卓然不同。

成大事的唯一途徑就是做自己喜歡的事情。若你還沒找到,那就繼續追尋吧,不要停下來。

Zhēnzhèng kuàilè chénggōng de rén

Zhēnzhèng kuàilè chénggōng de rén huì zhǎng chéng zuì hǎo zuì zhēnshí de zìjǐ——cóng nèixīn ér fēi wàibiǎo shàng. Zhòngyào de bùshì pǐnpái, míngyù huòzhě wàibiǎo xíngxiàng, ér shì zhēnshí de zìwǒ. Dàolǐ hěn jiǎndān, jiǎng chūlái yě hěn róngyì. Dàn wèntí shì, zuò qǐlái jiù bù jiǎndānle: Zhè xūyào fù zhū hěnduō nǔlì, shènhuò yībèizi cáinéng shíxiàn. Xūyào qióngjìn bìshēng jīnglì de shìqíng bìdìng bù róngyì. Chéng dàshì zhě bì xiān kǔ qí xīnzhì. Yīncǐ, nǐ bìxū zǒuchū shūshì qū, qù jīnglì, qù tǐyàn nàxiē huì ràng nǐ hàipà de jīhuì. Kuàngqiě, rén zhè yībèizi, ruò dàotóulái dōu rèn bù qīng zìjǐ, wèi néng zhǎng chéng zuì hǎo zuì zhēnshí de zìjǐ, hái yǒu shé me yìyì ne? Zhèngrú shǐ dì fu-qiáobùsī zài sītǎnfú dàxué de bìyè diǎnlǐ shàng suǒ yán: Shíjiān bǎoguì, bùyào xū zhì guāngyīnguòzhe tārén de shēnghuó. Bùyào ràng zhōuzāo de guāzào yánlùn méngbì nǐ nèixīn de shēngyīn. Nǐ yào xiāngxìn, shēnghuó zhōng de ǒurán míng míng zhōng yě néng zhǐyǐn wèilái. Nǐ yào xīnhuái xìnniàn——xiāngxìn nǐ de zhíjué, mìngyùn, shēnghuó yìhuò yīnyuán. Zhège fāngfǎ yīzhí gěi wǒ lìliàng, cùshǐ wǒguò de zhuórán bùtóng. Chéng dàshì de wéiyī tújìng jiùshì zuò zìjǐ xǐhuan de shìqíng. Ruò nǐ hái méi zhǎodào, nà jiù jìxù zhuīxún ba, bùyào tíng xiàlái.


更多