Foreigners learning Chinese language difficulties

Foreigners learning Chinese language difficulties

In today’s world, social development, as China’s market grows, an increasing number of countries has put the eyes wide to China, intends to begin March on China’s economic development. Language is the bridge to communicate, with the patterns of a growing global economy, foreigners learn Chinese more and more Chinese have gradually formed. Hong Kong as an international metropolis, and naturally people vied for a piece of cake, want this territory based in Hong Kong, naturally, learning the Chinese language. Foreigner learning Chinese is itself a mental live, therefore needs a system of learning methods.

First of all, foreigners learning Chinese is more difficult, because foreigners pronounce way different. It is well known that voice is the shell of matter of language, in order to allow foreign interference will not be language problems in learning Chinese, Hong Kong University specialized coaching and training for speech problems. As the pronunciation of students from different countries are different, therefore one-on-one training taken by the University of Hong Kong, trying to get every student to grow and make progress. Chinese pronunciation is very particular about the tone and consonant, this is one of the difficulties of foreigners learn Chinese.

Secondly, the Chinese characters record Chinese manifestation, is the most concrete expression in Chinese. If you only learned to speak Chinese, but they can not write Chinese characters, then you will not be able to further appreciate the connotation of Chinese and culture. Learn how to write Chinese characters are also major difficulties foreigners studying Chinese in order to overcome this difficulty, the University of Hong Kong has opened a number of character classes, for different conditions of foreign students, individualized, foreigners learn Chinese have a more systematic process.

Third, although almost all taught in English at the University of Hong Kong, but in order to create better conditions for foreigners to learn Chinese, when they are teaching, will try to use Chinese as the teaching medium, with the English, so they will be more familiar with the Chinese, of course, because of less skilled, English as their primary language to communicate with Chinese people.

IV Hong Kong teaching does not pay attention to the score to evaluate a student, they focus on real academic, focusing on the cultivation of students ‘ innovative consciousness and training students ‘ practical ability. Therefore, in teaching foreigners Chinese, they will not only encourage more foreigners and locals to participate in some activities, community activities, also to every foreigner that matches a local student, as a high school English teacher.

Although there are some difficulties foreigners learning Chinese, but as long as you have patience, according to the University of Hong Kong organized systematic learning teaching methods, learning Chinese is not difficult.

外國人學中文難點

正文:當今世界,社會飛速發展,隨著中國市場的不斷壯大,越來越多的國家將眼廣放在了中國,打算開始進軍中國經濟發展。語言是人類交流溝通的橋樑,隨著全球經濟化格局的愈演愈烈,學習中文的外國人也越來越多,漢語了已經逐漸形成。香港作為一個國際大都會,自然成為人們互相爭奪的一塊蛋糕,要想在香港這塊領土立足,自然也要學習中文。外國人學習中文本身就是一個腦力活,因此需要一個系統的學習方法。

首先,外國人學中文之所以比較難,是因為外國人發音的方式和我們不同。眾所周知,語音是語言的物質外殼,為了讓外國人在學習中文時不會被語言問題干擾,香港的大學專門針對語音問題進行專項的輔導和培訓。由於來自不同國家的同學發音都不同,因此香港的大學採取一對一培訓,力圖讓每個學生都能夠有所成長,有所進步。中文發音很講究聲調和聲母,這也是外國人學中文的難點之一。

第二,漢字是記錄中文的表現形式,也是中文最具體的表達。如果你只學會了講中文,卻不會寫漢字,那麼你就無法更深層次的領略中文的內涵和文化。學習寫漢字也是外國人學中文的主要難點,為了克服這個難點,香港大學開了一系列的漢字學習班,針對外國學生的不同情況,因材施教,讓外國人學漢字有個更系統的過程。

第三,雖然香港大學幾乎是全英文授課,但是為了能夠給外國人學中文創造更好的條件,在給他們教學時,會儘量使用中文教學,配合英文,這樣他們會更熟悉中文,當然由於中文不熟練,英語還是他們跟中國人交流的主要語言。

第四,香港教學不講究以分數來評定一個學生,他們注重學術的真實,注重學生創新意識的培養,學生實際能力的鍛煉。因此,在教導外國人學中文時,他們除了會多鼓勵外國人和本地人參加一些事件活動,社團活動,也會給每一位外國人匹配一個本地學生,作為生活中學中文的老師。

雖然外國人學中文確實存在一定的困難,但是只要你有恆心,按照香港大學編排的教學方法進行系統的學習,學會中文並不難。