English Lesson – Sustainable Solutions for Old Toys 英语课 – 旧玩具的可持续解决方案

English Lesson - Sustainable Solutions for Old Toys 英语课 - 旧玩具的可持续解决方案

English Lesson – Sustainable Solutions for Old Toys 英语课 – 旧玩具的可持续解决方案

If you’re a parent, you recognize how quickly your kids can undergo their toys. Once a toy breaks, or when a replacement toy craze hits the market, it’s out with the old and in with the new. Considering Americans buy quite $18 billion worth of toys annually, you’re not alone. As kids grow old and their interests shift, a mountain of unused, broken and obsolete toys is usually left in their wake (usually stuffed into the closet or under the bed). This fast turnover can make avoiding the rubbish bin particularly challenging, even for the foremost environmentally conscious parents. But aside from putting the old and broken items out on the curb, what other recycling and donation options exist for toys and toy waste?

如果你是父母,你就会知道你的孩子能多快地浏览他们的玩具。一旦一个玩具坏了,或者当一个新玩具风靡市场时,旧的就会过时,新的就会受欢迎。考虑到美国人每年购买价值超过180亿美元的玩具,你并不孤单。随着孩子年龄的增长和兴趣的转移,一堆没用的、坏的、过时的玩具经常留在他们身后(通常被塞进壁橱或床底下)。这种快速的翻转使避免垃圾桶变得特别具有挑战性,即使对最具环保意识的父母也是如此。但是除了把旧的和坏的东西放在路边,还有什么其他的回收和捐赠玩具和玩具垃圾的选择呢?

Donating may be a Rewarding Option

捐赠是一个有益的选择

Donating functional toys for reuse should be the first line of defense. In addition to shelters and child care centers, the most obvious and easily available donation option is a thrift store like Goodwill, which accepts clean and fully functional toys that can be resold. The famous “Marine Toy Foundation” is also a good choice. It donates all unopened or rarely used toys to families who cannot afford them. Another good option is the second chance for toys, which is a non-profit organization that accepts the distribution of toys during the “Earth Week” and holidays in April.

捐赠功能性玩具供再利用应该是第一道防线。除了收容所和儿童看护中心,最明显和最容易得到的捐赠选择是Goodwill这样的旧货商店,它接受可以转售的干净和功能齐全的玩具。著名的“海洋玩具基金会”也是一个不错的选择,它将所有未开封或很少使用过的玩具捐赠给那些买不起它们的家庭。另一个不错的选择是玩具二次机会,这是一家非盈利机构,在4月的“地球周”和假期期间接受玩具的配送。

Broken Toy or Plastic Waste?

坏了的玩具还是塑料垃圾?

Broken toys are often especially challenging to sustainably eliminate , as thrift stores and donation programs won’t accept them. this will be troubling once you consider that quite 40% of the toys gifted to kids during the vacation season alone are broken by spring. to form matters worse, approximately 90% of toys on the market are made out of plastic.

要想以可持续的方式处理坏掉的玩具尤其具有挑战性,因为旧货店和捐赠项目不接受它们。考虑到仅在节日期间送给孩子的玩具中,就有超过40%的玩具到了春天就被弄坏了,这就很麻烦了。更糟糕的是,市场上大约90%的玩具都是塑料做的。

In fact, consistent with research done by the Plastic Disclosure Project, the toy business has the very best “plastic intensity” of the other sector within the commodity market. The study concluded that toy manufacturers have a “value at risk” of three .9% of annual revenue, or the share of annual revenue that might be required to mitigate the environmental damage caused by their use of plastic.

事实上,根据塑料披露项目的研究,玩具业的“塑料强度”是消费品市场中最高的。该研究得出的结论是,玩具制造商的“风险价值”占年收入的3.9%,也就是减少使用塑料造成的环境破坏所需的年收入的百分比。

Toy Recycling Options

玩具回收选项

English Lesson – Sustainable Solutions for Old Toys 英语课 – 旧玩具的可持续解决方案

Until recently, recycling options for broken and unusable toys are difficult to return by. While many broken electronic toys are often recycled by state-operated e-waste recycling initiatives, options for other broken toys are often extremely limited. Even so, there are indeed ways to avoid the landfill. for instance , TerraCycle recently partnered with Tom’s of Maine for Earth Month to assist families round the country recycle their old and broken toys that can’t be donated. During the program, five hundred boxes of broken toys are going to be diverted from landfills and recycled into plastic products like park benches.

直到最近,对坏掉和不能使用的玩具进行回收利用的选择还很困难。虽然国营的电子垃圾回收计划可以回收许多损坏的电子玩具,但是其他损坏的玩具的选择却非常有限。即便如此,还是有办法避免垃圾填埋。例如,TerraCycle最近与缅因州的Tom ‘s合作,为地球月帮助全国的家庭回收他们不能捐赠的旧的和坏的玩具。在这个项目中,500箱破碎的玩具将从垃圾填埋场转移出来,并回收利用,制成公园长椅等塑料制品。

Depending on your municipal plan, the damaged toy may be recyclable, but only if it accepts the plastic resin used in the toy. Obviously, the problem with this is that toys are made from a variety of plastics. Polyvinyl chloride (#3, PVC), polypropylene (#5, PP) and polystyrene (#6, PS) are just a few of the most commonly used resins by toy manufacturers. Even if toys have a recognizable resin identification code, the municipality’s ability to accept certain plastics varies widely; for example, some people have started collecting polypropylene, while others still only accept the most common (PET and HDPE). Before putting a bad plastic toy in a blue trash can by the road, please contact the local authorities.

根据你的市政计划,损坏的玩具可能是可回收的,但前提是它接受玩具所用的塑料树脂。显然,这样做的问题在于,玩具是由各种各样的塑料制成的。聚氯乙烯(#3,PVC),聚丙烯(#5,PP)和聚苯乙烯(#6,PS)只是玩具制造商最常用的几种树脂。即使玩具有一个可识别的树脂识别码,市政当局接受某些塑料的能力差别很大;例如,一些人已经开始收集聚丙烯,而另一些人仍然只接受最常见的(PET和HDPE)。在把坏的塑料玩具放进路边的蓝色垃圾桶之前,请与当地的相关机构联系。

Children can undergo their toys rapidly, making the ashcan a tempting thanks to remove all the clutter. Being sure you’re responsibly discarding those old and broken toys are often an excellent thanks to further reduce your family’s environmental footprint.

孩子们可以迅速地翻遍他们的玩具,这使得垃圾桶成为清除所有杂物的一个诱人的方式。确保你是负责任地丢弃那些旧的和坏的玩具可以是一个伟大的方式来进一步减少你的家庭的环境足迹。