A: I’d like to leave this with you.
B: Certainly, ma’am. Is there anything valuable or breakable in your bag?
A: No.
B: Thank you. Here is your tag 23.
A: When does the cloakroom close?
B: This cloakroom is open until 7:00 p.m.
A: Oh, dear! I won’t be back until about 11:30 tonight. Where can I pick up my bag?
B: We will transfer your bag to the Lobby Floor Cloakroom. You may collect it there, ma’am.
A:I see. Thanks a lot.
B: You’re welcome
A: wǒ xiǎng nǐ bǎ zhè gè ná kāi
A: 我 想 你 把 这 个 拿 开
B: dāng rán 。tài tài 。nǐ dài zi lǐ yǒu shén me bǎo guì
B: 当 然 。太 太 。你 袋 子 里 有 什 么 宝 贵
de huò yì suì de dōng xī ma ?
的 或 易 碎 的 东 西 吗 ?
A: méi yǒu
A: 没 有
B: xiè xiè ,zhè shì nǐ de 23 hào biāo qiān
B: 谢 谢 ,这 是 你 的 23 号 标 签
A: cún yī shì shén me shí hòu guān ?
A: 存 衣 室 什 么 时 候 关 ?
B: zhè zhǒng yī mào jiān shì kāi fàng dào xià wǔ 7 diǎn
B: 这 种 衣 帽 间 是 开 放 到 下 午 7 点
A: tiān lā ,wǒ hái méi huí lái ,zhí dào wǎn shàng 11 diǎn
A: 天 啦 ,我 还 没 回 来 ,直 到 晚 上 11 点
bàn zuǒ yòu 。wǒ zài nǎ lǐ kě yǐ ná zǒu wǒ de bāo ?
半 左 右 。我 在 哪 里 可 以 拿 走 我 的 包 ?
B: wǒ men jiāng bǎ nǐ de bāo fàng dào dà tīng yī mào jiān
B: 我 们 将 把 你 的 包 放 到 大 厅 衣 帽 间
。nǐ kě yǐ dào nà ér qù qǔ ,tài tài
。你 可 以 到 那 儿 去 取 ,太 太
A: wǒ míng bái le ,fēi cháng gǎn xiè
A: 我 明 白 了 ,非 常 感 谢
B: bù yòng xiè
B: 不 用 谢