Chinese language study HK – The new university

Mandarin Lesson

The new university

The new university greatly expanded in size and course offerings, breaking completely out of the old, constricted curriculum of mathematics, classics, rhetoric, and music. The president of Harvard pioneered the elective system, by which students were able to choose their own course of study. The notion of major fields of study emerged. The new goal was to make the university relevant to the real pursuits of the world. Paying close heed to the practical needs of society, the new universities trained men and women to work at its tasks, with engineering students being the most characteristic of the new regime. Students were also trained as economists, architects, agriculturalists, social welfare workers, and teachers.

 

新式大學

新式大學學校規模和課程設置完全突破了過去那種只有數學、經典著作、美學和音樂的狹窄課程表。哈佛大學的校長率先推出選課制度,這樣學生們就能選擇自己的專業。主修領域的概念也出現了。新的目標是使大學對實際社會更有用。密切關注著社會上的實際需求,新的大學著意培養學生解決問題的能力。工程系學生成為新式教育體制下最典型的學生。學生們還被培訓成為經濟學家、建築師、農學家、社會工作人員以及教師。

 

Xīnshì dàxué

xuéxiào guīmó hé kèchéng shèzhì wánquán túpòle guòqù nà zhǒng zhǐyǒu shùxué, jīngdiǎn zhùzuò, měixué hé yīnyuè de xiázhǎi kèchéng biǎo. Hāfó dàxué de xiàozhǎng shuàixiān tuīchū xuǎnkè zhìdù, zhèyàng xuéshēngmen jiù néng xuǎnzé zìjǐ de zhuānyè. Zhǔ xiū lǐngyù de gàiniàn yě chūxiànle. Xīn de mùbiāo shì shǐ dàxué duì shíjì shèhuì gèng yǒuyòng. Mìqiè guānzhùzhe shèhuì shàng de shíjì xūqiú, xīn de dàxué zhuóyì péiyǎng xuéshēng jiějué wèntí de nénglì. Gōngchéng xì xuéshēng chéngwéi xīnshì jiàoyù tǐzhì xià zuì diǎnxíng de xuéshēng. Xuéshēngmen hái bèi péixùn chéngwéi jīngjì xué jiā, jiànzhú shī, nóngxué jiā, shèhuì gōngzuò rényuán yǐjí jiàoshī.