Chinese language study HK-Relaxing in the country is in fashion

 

♦A:到乡下旅游真是太放松了,空气是如此的新鲜、干净。
Dào xiāngxià lǚyóu zhēnshi tài fàngsōng le, kōngqì shì rúcǐ de xīnxiān, gānjìng.
It’s so relaxing taking a tour in the country. The air is so fresh and clean.
♦B:那你喜欢住在乡下吗?
Nà nǐ xǐhuan zhù zài xiāngxià ma?
Would you like to live in the country?
♦A:凡事都有利有弊。对我来说,好处的一面往往包含着不利。
Fánshì dōu yǒulì yǒu bì. Duì wǒ lái shuō, hǎo chǔ de yīmiàn wǎngwǎng bāohán zhe bùlì.
I can see a lot of advantages and disadvantages. The problem is that, for me, each advantage has its own disadvantage.
♦B:什么意思?
Shénme yìsi?
What do you mean?
♦A:嗯,我讨厌城市的噪音,但是喜欢身边簇拥着许多人。可问题是人多就不可能享受这份平静和安宁。
Ń, wǒ tǎoyàn chéngshì de zàoyīn, dànshì xǐhuan shēnbiān cùyōng zhe xǔduō rén. Kě wèntí shì rén duō jiù bù kěnéng xiǎngshòu zhè fèn píngjìng hé ānníng.
Well, I hate the noise in the city, but I love being around lots of people.The problem is that you can’t have lots of people and have peace and quiet.

♦B:明白了。
Míngbái le.
I see.
♦A:不可能二者兼得。在乡下生活不方便,不过城市又太吵。
Bù kěnéng èr zhě jiān de. Zài xiāngxià shēnghuó bù fāngbiàn, bùguò chéngshì yòu tài chǎo.
People can’t have it both ways. Living in the country is not convenient. But the city is quite noisy.
♦B:你说得对。
Nǐ shuō de duì.
You said it.