Chinese language study HK – Friends

Mandarin Lesson

Friends

They finish your sentences, they remember the cat that ran away when you were twelve, and they tell you the truth when you’ve had a bad haircut. But mostly, they are always there for you—whether it’s in person or via late night phone calls—through good times and bad. But as the years pass, it becomes increasingly difficult to see each other, to make new memories. Fortunately, my high school girlfriends and I vowed long ago not to let this happen. We vowed to have reunions.

A few months ago, we met up for a three-day weekend in the American Southwest. We grew up together in Maine and have said for years that we should have an annual event, yet it’s often postponed or canceled due to schedule conflicts. Not this year.

Four of us-two from San Francisco, one from Boston, and one from Seattle-boarded planes bound for Santa Fe, New Mexico, where one of the gang lives and works for an art gallery. Two years ago, she moved there-escaped, rather-from the film industry in New York City, where she led a life that felt too fast, too unfulfilling. The artist in her longed for vibrant landscapes and starry moonlit skies. She wanted to drive a truck on dusty roads, a trusty dog at her side, riding shotgun. She got all that and found love, too. She is happy.

朋友

他們會接完你沒說完的句子,他們記得在你十二歲時跑掉的那隻貓,如果你剪了一個很糟糕的髮型,他們會跟你說實話。但主要的是,不論是在美好抑或糟糕的日子裡,他們總會在你身邊——或是面對面交流,或是深夜與你通電話。但是隨著年月流逝,彼此越來越難見到對方,也越來越難製造新的回憶了。幸運的是,很早以前,我與我的一幫高中女友們曾立下誓言不讓這樣的事發生。我們許諾一定要重聚。

幾個月前的一個週末,我們在美國西南部聚了三天。我們一起在緬因州長大,這幾年來一直都在說我們應該有個一年一度的聚會,但通常都因為日程計劃衝突而延遲或取消。今年終於如願了。

我們一行四人——兩個來自舊金山,一個來自波士頓,還有一個來自西雅圖——登上了飛往新墨西哥州聖菲的航班。我們這幫人中有一個住在聖菲,為那裡的一家畫廊工作。兩年前,她搬到那裡——更準確地說是從紐約的電影業中——逃離出來。她當時覺得在紐約生活節奏太快,太沒有成就感。她那藝術家的本性嚮往生機盎然的自然景緻和繁星點綴的月夜。她希望能在塵土飛揚的路上開著卡車,有隻忠誠的狗坐在前排的乘客座位,陪伴她左右。這一切都實現了,她還找到了愛情。她是幸福快樂的。

Péngyǒu
Tāmen huì jiē wán nǐ méi shuō wán de jùzi, tāmen jìde zài nǐ shí’èr suì shí pǎo diào dì nà zhǐ māo, rúguǒ nǐ jiǎnle yīgè hěn zāogāo de fǎxíng, tāmen huì gēn nǐ shuō shíhuà. Dàn zhǔyào de shì, bùlùn shì zài měihǎo yìhuò zāogāo de rìzi lǐ, tāmen zǒng huì zài nǐ shēnbiān——huò shì miànduìmiàn jiāoliú, huò shì shēnyè yǔ nǐ tōng diànhuà. Dànshì suízhe nián yue liúshì, bǐcǐ yuè lái yuè nàn jiàn dào duìfāng, yě yuè lái yuè nán zhìzào xīn de huíyìle. Xìngyùn de shì, hěn zǎo yǐqián, wǒ yǔ wǒ de yī bāng gāozhōng nǚyǒumen céng lì xià shìyán bù ràng zhèyàng de shì fāshēng. Wǒmen xǔnuò yīdìng yào chóng jù.
Jǐ gè yuè qián de yīgè zhōumò, wǒmen zài měiguó xīnán bù jùle sān tiān. Wǒmen yīqǐ zài miǎn yīn zhōuzhǎng dà, zhè jǐ niánlái yīzhí dōu zài shuō wǒmen yīnggāi yǒu gè yī nián yīdù de jùhuì, dàn tōngcháng dōu yīnwèi rìchéng jìhuà chōngtú ér yánchí huò qǔxiāo. Jīnnián zhōngyú rúyuànle.
Wǒmen yīxíng sì rén——liǎng gè láizì jiùjīnshān, yīgè láizì bōshìdùn, hái yǒu yīgè láizì xiyǎtú——dēng shàngle fēi wǎng xīnmòxīgē zhōu shèng fēi de hángbān. Wǒmen zhè bāng rén zhōng yǒu yīgè zhù zài shèng fēi, wèi nàlǐ de yījiā huàláng gōngzuò. Liǎng nián qián, tā bān dào nàlǐ——gèng zhǔnquè de shuō shì cóng niǔyuē de diànyǐng yè zhōng——táolí chūlái. Tā dāngshí juéde zài niǔyuē shēnghuó jiézòu tài kuài, tài méiyǒu chéngjiù gǎn. Tā nà yìshùjiā de běnxìng xiàngwǎng shēngjī àngrán de zìrán jǐngzhì hé fánxīng diǎnzhuì de yuèyè. Tā xīwàng néng zài chéntǔ fēiyáng de lùshàng kāizhe kǎchē, yǒu zhǐ zhōngchéng de gǒu zuò zài qián pái de chéngkè zuòwèi, péibàn tā zuǒyòu. Zhè yīqiè dōu shíxiànle, tā hái zhǎodàole àiqíng. Tā shì xìngfú kuàilè de.