Chinese language study HK -A Little Piece of Me 

 Mandarin Lesson

A Little Piece of Me

 When he told me he was leaving I felt like a vase which has just smashed. There were pieces of me all over the tidy, tan tiles. He kept talking, telling me why he was leaving, explaining it was for the best, I could do better, it was his fault and not mine. I had heard it before many times and yet somehow was still not immune; perhaps one did not become immune to such felony. And yet it was a young woman who stared back at me from the mirror. A young woman full of promise and hope, a young woman with bright eyes and full lips just waiting to take on the world. It doesn’t haunt my dreams as I feared that night. Instead I am flying far across fields and woods, looking down on those below me. Suddenly I fall to the ground and it is only when I wake up that I realize I was shot by a hunter, The next night my dream is similar to the previous nights, but without the hunter. I fly free until I meet another bird who flies with me in perfect harmony. I realize with some relief that there is a bird out there for me, there is another person, not necessarily a lover perhaps just a friend, but there is someone out there who is my soul mate. I think about being a broken vase again and realize that I have glued myself back together, when Mike has is merely a little part of my time in earth, a little understanding of my physical being. He has only, a little piece of me.

生命中的過客

當他告訴我他要離開的時候,我感覺自己就像花瓶裂成了碎片,跌落在茶色瓷磚地板上。他一直在說話,解釋著為什麼要離開,說什麼這是最好的,我可以做得更好,都是他的錯,與我無關。雖然這些話我已經聽上好幾千遍了,可每次聽完都讓我很受傷,或許在這樣巨大的打擊面前沒有人能做到無動於衷。可是鏡子裡回瞪著我的那個女孩還是那麼年輕啊!明目皓齒,充滿了前途與希望,光明的未來在向她招手。那天晚上,出乎意料的是,他並沒有入到我的夢中。在夢裡,我飛過田野和森林,俯瞰著大地。突然間,我掉了下來……醒來後才發現原來自己被獵人打中了,但是令我墜落的不是他的子彈,而是他的靈魂。我後來才漸漸明白,原來邁克就是那個使我墜落的獵人,而我是那隻渴望飛翔的小鳥。到了第二天晚上,我仍然做了類似的夢,但是獵人不見了,我一直在自由地飛翔,直到遇上另外一隻小鳥和我比翼雙飛。我開始意識到,總有那麼一隻鳥,那麼一個人在前面等我,這個人可能是我的愛人,可能只是朋友,但一定是知我懂我的人,這令我感覺如釋重負。我想起曾經覺得自己像花瓶一樣裂開了,才意識到原來自己已經把自己修理好了。邁克只是我生命過程中的小小過客,他僅僅了解我的表面,他僅僅是我生命中的小小一部分。

Shēngmìng zhòng de guòkè

Dāng tā gàosu wǒ tā yào líkāi de shíhou, wǒ gǎnjué zìjǐ jiù xiàng huāpíng liè chéngle suìpiàn, diéluò zài chásè cízhuān dìbǎn shàng. Tā yīzhí zài shuōhuà, jiěshìzhe wèishéme yào líkāi, shuō shénme zhè shì zuì hǎo de, wǒ kěyǐ zuò de gèng hǎo, dōu shì tā de cuò, yǔ wǒ wúguān. Suīrán zhèxiē huà wǒ yǐjīng tīng shàng hǎo jǐ qiān biànle, kě měi cì tīng wán dōu ràng wǒ hěn shòushāng, huòxǔ zài zhèyàng jùdà de dǎjí miànqián méiyǒu rén néng zuò dào wúdòngyúzhōng. Kěshì jìngzi lǐ huí dèngzhe wǒ dì nàgè nǚhái háishì nàme niánqīng a! Míng mù hào chǐ, chōngmǎnle qiántú yǔ xīwàng, guāngmíng de wèilái zài xiàng tā zhāoshǒu. Nèitiān wǎnshàng, chū hū yìliào de shì, tā bìng méiyǒu rù dào wǒ de mèng zhōng. Zài mèng lǐ, wǒ fēiguò tiányě hé sēnlín, fǔkànzhe dàdì. Túrán jiān, wǒ diàole xiàlái……xǐng lái hòu cái fāxiàn yuánlái zìjǐ bèi lièrén dǎ zhòng le, dànshì lìng wǒ zhuìluò de bùshì tā de zǐdàn, ér shì tā de línghún. Wǒ hòulái cái jiànjiàn míngbái, yuánlái màikè jiùshì nàgè shǐ wǒ zhuìluò de lièrén, ér wǒ shì nà zhǐ kěwàng fēixiáng de xiǎo niǎo. Dàole dì èr tiān wǎnshàng, wǒ réngrán zuòle lèisì de mèng, dànshì lièrén bùjiànle, wǒ yīzhí zài zìyóu dì fēixiáng, zhídào yù shàng lìngwài yī zhǐ xiǎo niǎo hé wǒ bǐyì shuāngfēi. Wǒ kāishǐ yìshí dào, zǒng yǒu nàme yī zhǐ niǎo, nàme yīgè rén zài qiánmiàn děng wǒ, zhège rén kěnéng shì wǒ de àirén, kěnéng zhǐshì péngyǒu, dàn yīdìng shì zhī wǒ dǒng wǒ de rén, zhè lìng wǒ gǎnjué rúshìzhòngfù. Wǒ xiǎngqǐ céngjīng juéde zìjǐ xiàng huāpíng yīyàng liè kāile, cái yìshí dào yuánlái zìjǐ yǐjīng bǎ zìjǐ xiūlǐ hǎole. Màikè zhǐshì wǒ shēngmìng guòchéng zhōng de xiǎo xiǎo guòkè, tā jǐnjǐn liǎojiě wǒ de biǎomiàn, tā jǐnjǐn shì wǒ shēngmìng zhòng de xiǎo xiǎo yībùfèn.


更多