Cantonese Learning – Taxi Drivers never understand me
A: Hi David, Do you take taxi in Hong Kong?
B: Yes, I do, the taxi fare is quite cheap, isn’t it?
A: Yes, compare with England, it’s very cheap, so I also often take it.
B: But do you think it’s convenient take the taxi?
A: Normally yes, but sometimes they don’t speak English, so I have to speak in Cantonese, but you know my Cantonese is terrrible, they always bring me to another place.
B: That’s sure, I had the same experience before, and I took 20 minutes after getting off from the taxi to be where I should have been.
A: That’s annoying, I also miss an important meeting when I took the taxi last time.
B: So Do you think we should learn some Cantonese?
A: I agree with you, I am learning actually, I can say basic stuffs now, but the taxi drivers never understood me?
B: Why? It’s because the ascent is different from they expected?
A: Probably, they didn’t expect us to say in Cantonese.
B: Then we have to improve our pronunciation.
A: I agree, but how to do that?
B: Singing songs might help!
A: nǐ hǎo dà wèi ,nǐ zài xiāng gǎng dǎ chū zū chē ma ?
A: 你 好 大 卫 ,你 在 香 港 打 出 租 车 吗 ?
B: duì ā ,zài xiāng gǎng chū zū chē hěn biàn yí ,nǐ bù
B: 对 啊,在 香 港 出 租 车 很 便 宜 ,你 不
jué de ma ?
觉 得 吗 ?
A: shì ā ,bǐ qǐ yīng guó ,chū zū chē fèi què shí tǐng
A: 是 啊,比 起 英 国 ,出 租 车 费 确 实 挺
biàn yí de ,wǒ yě cháng cháng dǎ de 。
便 宜 的 ,我 也 常 常 打 的 。
B: dàn shì nǐ jué de dǎ de fāng biàn ma ?
B: 但 是 你 觉 得 打 的 方 便 吗 ?
A: duō shù hái shì bù cuò de ,bù guò yǒu de shí hòu sī
A: 多 数 还 是 不 错 的 ,不 过 有 的 时 候 司
jī bù shuō yīng yǔ ,suǒ yǐ wǒ bì xū shuō guǎng dōng huà
机 不 说 英 语 ,所 以 我 必 须 说 广 东 话
,nǐ zhī dào wǒ de guǎng dōng huà bù hǎo ,suǒ yǐ tā men zǒng
,你 知 道 我 的 广 东 话 不 好 ,所 以 他 们 总
shì tīng bù dǒng ,dài wǒ qù bié de dì fāng le 。
是 听 不 懂 ,带 我 去 别 的 地 方 了 。
B: zhè shì zhēn de ,wǒ yǐ qián yě yǒu tóng yàng de jīng
B: 这 是 真 的 ,我 以 前 也 有 同 样 的 经
yàn ,wǒ xià chē zhī hòu yòu zǒu le èr shí fēn zhōng cái
验 ,我 下 车 之 后 又 走 了 二 十 分 钟 才
dào le wǒ yīng gāi dào de dì fāng 。
到 了 我 应 该 到 的 地 方 。
A: zhè shì má fán le ,wǒ yě cuò guò guò yí cì zhòng yào
A: 这 是 麻 烦 了 ,我 也 错 过 过 一 次 重 要
de huì yì 。
的 会 议 。
B: nà wǒ men shì bú shì yīng gāi xué guǎng dōng huà ne
B: 那 我 们 是 不 是 应 该 学 广 东 话 呢
?
?
A: wǒ tóng yì ,wǒ xiàn zài zhèng zài xué ā ,wǒ kě yǐ shuō
A: 我 同 意 ,我 现 在 正 在 学 啊,我 可 以 说
yī xiē jī běn de yòng yǔ ,dàn shì hǎo xiàng chū zū chē sī
一 些 基 本 的 用 语 ,但 是 好 像 出 租 车 司
jī zǒng shì tīng bù tài dǒng ā 。
机 总 是 听 不 太 懂 啊。
B: wèi shén me ,shì bú shì nǐ de fā yīn bù tài zhèng què .
B: 为 什 么 ,是 不 是 你 的 发 音 不 太 正 确 .
A: dà gài shì ,tā men méi jué de wǒ huì shuō guǎng dōng huà 。
A: 大 概 是 ,他 们 没 觉 得 我 会 说 广 东话 。
B: nà wǒ men de jiā qiáng fā yīn liàn xí le 。
B: 那 我 们 得 加 强 发 音 练 习 了 。
A: wǒ tóng yì ,nǐ jué de wǒ men yīng gāi zěn me zuò ne ?
A: 我 同 意 ,你 觉 得 我 们 应 该 怎 么 做 呢 ?
B: chàng gē yě xǔ néng bāng wǒ men !
B: 唱 歌 也 许 能 帮 我 们 !