Business Mandarin – Leaving the Country

第十二課出境
A [ 海關官員] : 先生, 您是坐這趟飛機嗎?
B [ 外商] : 是。
A: 請您把您的護照、機票和申報單給我看一下。請出示您的護照、機票和申報單
B: 給您。 ( 都在這兒)
A: 您有幾件行李?
B: 三件。一件在這兒, 兩件隨機托運。五件。這兒有兩件, 還有三件海運)
A: 您入關的時候帶的像機哪兒? ( 照相機)
B: 送給一個朋友了。 ( 送給北京第一機床廠了。/ 丟了)
A: 送給個人要上稅, 請您上一下稅吧。請出示接受饋贈單位的證明。 / 請問, 您的遺失有什麼證明?)
B: 好的。 ( 證明在這兒。/ 這是我住的賓館開的遺失證明)
A: 您帶文物了嗎? 您帶沒帶古董字畫?)
B: 帶了一些古玩和字畫。沒帶古董, 帶了幾幅畫。 / 沒帶。 )
A: 請把您的款收據我看一下。 ( 發票)
B: 給您。 ( 我的付款收據丟了。)
A: 好了, 您的手續辦完了。請您先把這幾件古玩、字畫放在我們這兒, 我們給您一張收據, 等我們和文物商店聯繫一下, 把您的付款收據補上, 再通過旅行社把東​​西帶給您。 )
B: 謝謝您。麻煩您了。 )
A: 別客氣。現在您可以走了, 歡迎您再到中國來。

dì shí èr kè chū jìng
A [ hǎi guān guān yuán ] : xiān shēng , nín shì zuò zhè tàng fēi jī ma ?
B [ wài shāng ] : shì 。
A: qǐng nín bǎ nín de hù zhào 、jī piào hé shēn bào dān gěi wǒ kàn yī xià 。qǐng chū shì nín de hù zhào 、jī piào hé shēn bào dān
B: gěi nín 。( dōu zài zhè ér )
A: nín yǒu jǐ jiàn háng lǐ ?
B: sān jiàn 。yī jiàn zài zhè ér , liǎng jiàn suí jī tuō yùn 。wǔ jiàn 。zhè ér yǒu liǎng jiàn , hái yǒu sān jiàn hǎi yùn )
A: nín rù guān de shí hòu dài de xiàng jī nǎ ér ? ( zhào xiàng jī )
B: sòng gěi yī gè péng yǒu le 。( sòng gěi běi jīng dì yī jī chuáng chǎng le 。/ diū le )
A: sòng gěi gè rén yào shàng shuì , qǐng nín shàng yī xià shuì ba 。qǐng chū shì jiē shòu kuì zèng dān wèi de zhèng míng 。/ qǐng wèn , nín de yí shī yǒu shí me zhèng míng ?)
B: hǎo de 。( zhèng míng zài zhè ér 。/ zhè shì wǒ zhù de bīn guǎn kāi de yí shī zhèng míng )
A: nín dài wén wù le ma ? nín dài méi dài gǔ dǒng zì huà ?)
B: dài le yī xiē gǔ wán hé zì huà 。méi dài gǔ dǒng , dài le jǐ fú huà 。/ méi dài 。)
A: qǐng bǎ nín de kuǎn shōu jù wǒ kàn yī xià 。( fā piào )
B: gěi nín 。( wǒ de fù kuǎn shōu jù diū le 。)
A: hǎo le , nín de shǒu xù bàn wán le 。qǐng nín xiān bǎ zhè jǐ jiàn gǔ wán 、zì huà fàng zài wǒ men zhè ér , wǒ men gěi nín yī zhāng shōu jù , děng wǒ men hé wén wù shāng diàn lián xì yī xià , bǎ nín de fù kuǎn shōu jù bǔ shàng , zài tōng guò lǚ háng shè bǎ dōng xī dài gěi nín 。)
B: xiè xiè nín 。má fán nín le 。)
A: bié kè qì 。xiàn zài nín kě yǐ zǒu le , huān yíng nín zài dào zhōng guó lái 。

Lesson XII exit
A [customs officials]: Sir, you are sitting on this tour aircraft it
B [foreign]:? Yes.
A: Please send your passport, ticket and declaration giving me a look. Please show your passport, airline tickets and declaration
B: to you. (All here)
A: You have a few pieces of luggage
B:? Three. One here, two randomly checked. Five. Here there are two, there are three shipping)
A: When your entry with the camera where the (camera)
B:? Sent to a friend. (Sent to Beijing First Machine Tool Plant of ./ lost)
A: To give individuals taxed on what you tax it. Please show proof units receive gifts. / Will you have any proof of loss)
B:? Nice. (Proof here ./ This is my hotel opening loss to prove)
A:? You with heritage yet you did not bring with antiques and paintings)
B:? Brought some antiques and paintings. Not with antiques, with a few paintings. / Did not bring. )
A: Please send your money to close my opinion about. (Invoice)
B: to you. (I lost the receipt of payment.)
A: Well, your paperwork up. You just put a few pieces of antiques, paintings put us here, we give you a receipt, and so we and antique shops in touch, send your payment receipt fill, and then through a travel agent to bring you something. )
B: Thank you. Trouble you. )
A: You’re welcome. Now you can go, you are welcome to China again.