What is your favorite movie?

What is your favorite movie

Todd: OK. Jamie, we’re going to talk about movies.

Jamie: OK. Great!

Todd: What is your favorite movie?

Jamie: My favorite movie is kind of a heavy movie. It’s a called Sophie’s Choice with Meryl Streep and Kevin Kline.

Todd: OK.

Jamie: It’s a movie, it’s set in World War II. Meryl Streep plays a Polish woman who has come to America and she’s met a man, Kevin Kline. Who has a series of problems of his own, mostly psychological which she is not 100 percent aware of and she does a bunch of scenes where she thinks of the past and the very difficult decision she had while during the war living in Poland. She had to decide between two children which one would be murdered by the Nazis and which one wouldn’t. It’s an ethical delimma that she faced at that time. She made andimmediate decision on and it affected her the rest of her life.

Todd: OK.

Jamie: It’s a fantastic movie. Not the story in itself, of course the story was brilliant but theacting, the fact that she speaks Polish, she speaks German, she speaks English with a Polish accent which is amazing. A writer who is actually a narrator to the movie as well, his character is great. Kevin Kline’s basically a psycho character. He is a little bit deranged in itself is pretty neat. All in all, the characters, the plot line, the movie it’s fanatasic.

Todd: OK. Great. Sophie’s Choice.

Jamie: Sophie’s Choice. I think it actually won an academy award in 1985 or ’84.

Todd: OK. Great. Thanks a lot.

Jamie: My pleasure.

学习内容:(Learning Content)

Learn Vocabulary from the lesson

heavy movie

My favorite movie is a heavy movie.

A ‘heavy movie’ has an intense plot that makes you think or is very suspenseful. Notice the following:

She only likes to watch heavy movies.

The movie was good, but a little heavy for my mood.

aware of

She was not aware of his psychological problems.

If you are ‘aware of’ something you see or recognize it. Notice the following:

Were you aware of all the changes that happened when you were there?

I wasn’t even aware of the fact that you were there.

ethical dilemma

It’s an ethical dilemma, having to decide which child would be murdered.

An ‘ethical dilemma’ is a difficult decision that tests what is the right thing to do. Notice the following:

It is a real ethical dilemma about what I should do.

There are many ethical dilemmas in life.

psycho character

Kevin Kline is a psycho character in the movie.

A ‘psycho character’ is crazy and unpredictable because of mental problems. Notice the following:

He was kind of a psycho character when he was younger.

She is a psycho character when she gets mad.

all in all

All in all, the movie is fantastic.

We can use the phrase ‘all in all’ when we want to make a summary of everything that has been said in a writing or conversation. Notice the following:

All in all it was a really good trip

I am satisfied with my experience there all in all.

Beginner English Lesson – Talking about my favorite movie

Lose is the real wealth for you

Lose is the real wealth for you

A “loser” is someone who doesn’t know what they have and fucks it up. They are always making bad choices and fuck up their and everyone’s lives around them.

Have you ever failed? (in English)
你曾经失败过吗?(in Chinese)

If you haven’t, I suggest you try some.
如果你没有,那我建议你去尝试一下。

I have failed, many times.
我失败过,太多次了。

And some of these failures were even painful.
而这些失败之中有一些是很惨痛的。

But I cherish them more than I cherish my success.
但我珍惜它们,更甚于我珍惜我的成功。

Success sometimes makes you numb .
成功有时候会让你麻木。

But failures make you awake. Failures are cleansing.
但失败则会让你清醒。失败让你觉得神清气爽。

Failing is not necessarily losing. Neither does a failure make you a loser.
失败并不一定意味着输。失败了,也并不代表你就是个失败者。

Failing is just the name we give to the state you stay in until you succeed.
我们只是用失败来称呼成功之前的那种状态而已。

A failure is a precious opportunity to learn new things.
一次失败是一次学习新东西的好机会。

And trust me. You always rememeber what you learn in failures better than those you learn in success.
而且,相信我。你永远会把失败中所学的东西记得比成功中所学的东西更牢固。

Failing doesn’t mean you lost something forever. It only means that you didn’t get it yet and you have to find another way to get it.
一次失败并不意味着你就永远失去了什么。它只是意味着你现在还没得到它,而你需要想另一个办法去得到它。

And isn’t that a treature? A new direction to think.
而这难道不是一份宝藏吗?一个全新的思考方向。

Don’t pray for easy success. That’ a curse.
请不要祈求唾手可得的成功。那是一种诅咒。

Pray for hard failure.
去祈求重大的失败吧。

As long as it doesn’t kill you, it will definitely make you stronger.
只要它没能将你杀死,那它必将使你更强大。

只有疯狂的人才能改变世界

Why Chinese People have to pay more money at the airport?

Why Chinese People have to pay more money at the airportA duty-free company that operates at London’s Heathrow Airport has apologized after Chinese customers accused it of discrimination.
英国希斯罗机场一家免税店在遭到中国消费者消费歧视的投诉后道歉。

Chinese social media users alleged Chinese customers had to spend more than 1,000 pounds ($1,387) to qualify for a discount voucher at World Duty Free. The Chinese social media users claimed customers from other countries had to spend just 79 pounds to receive the 20 percent discount voucher.
中国社交媒体用户称,中国消费者在World Duty Free免税店购物时,消费金额超过1000英镑(约合8752元人民币)才能获得一张八折优惠券,而其他国家的消费者仅需消费79英镑(691元人民币)就能得到同样的优惠券。

爆料此事的是微博用户“人间奶泡”,自称是在该免税店打工的学生。他在长文《致在英国希思罗机场免税店购物过的中国人们》中说,消费者在这家免税店购物满一定金额可赠送一张VIP券,下次再消费可打八折。中国消费者必须消费满1000英镑才能获得这项优惠,而外国人只需满79英镑。 “明明中国人是最主力的消费团体,这帮人却把他们当猴耍。”该学生在文中怒斥道。

这篇文章迅速打破早晨的宁静,在网上激起热烈讨论。截至12日23时,该文章的阅读量已超过1144万,微博被转发8万多次。在微博和推特上,众多网友都加入吐槽行列。有网友说,自己在这家免税店购物已“累计不知道多少钱”,却从未被告知可以打折。 “歧视”“恶心”“气愤”“吃相难看”,网友们表达着愤怒情绪。

The claim that Chinese travelers were being discriminated against went viral with people posting to complain about mistreatment.
这则声讨中国游客遭到消费歧视的长文在网上被疯狂转发,人们纷纷发贴抱怨遭到歧视。

2月11日下午4点左右(伦敦时间上午8点)希思罗机场官方推特发布了一条“早安贴”,但其留言区被大量网友挤爆。

不少网友留言质疑其这种行为,希思罗机场随后发布多条留言回复网友,不仅进行了道歉,还承诺将进行调查改正。

网友@Bin Chen:

我的天哪!真难以想象希斯罗机场是这样背后捅刀子的双面人。中国人要花1000英镑才能在免税店拿到一张优惠券,其他人就只需要79英镑?疯了吧?!嘿,希斯罗机场,祝您新年业绩大跌!

希斯罗机场随后回复网友@Bin Chen称:

“我们已了解情况,目前正在同我们的商业伙伴一起进行调查,确保事情得以解决。我们感激你们的支持和理解。各位乘客和客户一如既往是我们的绝对优先。谢谢。”

The company, which is headquartered in Bern, Switzerland, did not respond to requests for an explanation of whether it did discriminate against Chinese travelers.
该公司总部位于瑞士伯尔尼,对于是否真的歧视中国游客的解释要求未予回应。

A Heathrow Airport spokesperson said: “We have been made aware of this offer which we find unacceptable. We are currently working with our commercial partner to understand how this happened and ensure it does not happen again.”
希斯罗机场一位发言人说:“我们已经获悉此事,不能接受这种行为。我们正会同商业伙伴一起调查为什么会发生这种事情,并保证今后不会再发生。”

大量网友纷纷在推特下面表达不满之情:

@Julialovekshwrote on Twitter: “Will never shop in the duty free store at Heathrow any more. Chinese customers deserve to be treated with respect!! What a hideous and discriminating event to happen in 2018!! Disgusting.”
推特用户@Julialovekshwrote:“绝不会再在这家店购物了。中国消费者应该受到尊重!!2018年还在发生这么可怕的歧视行为!!令人作呕。”

@QianyunZhu_zqy tweeted: “Shame on you World Duty Free! When celebrating Chinese New Year with promotion info in Twitter, please remember Chinese customers are still waiting for your official explanation and apology for the racial discrimination.”
推特用户@QianyunZhu_zqy“这家免税店真丢脸!在把新年促销信息发到推特上时,请记得中国消费者还在等你们对种族歧视进行正式解释和道歉。”

网友lobotomy11:对中国客人的种族歧视。给我一个合理的说法并道歉。

网友Zhang Jinshi:这样的行为会让你失去更多效益,外国人(非英国人)可能不会再去你们的免税店。这就很严重了。

网友Delia Wang:我在英国生活了7年,回家的飞机多半是从希斯罗出发的!猜猜我要说什么?我昨天才第一次听说,呵呵。我每次都在免税店花很多钱!真的!真为你们感到羞耻!

网友王攸同:如果你们认为中国人不配拿到优惠券,那么贵公司同样也挣不到中国人的钱,一镑也别想。

北京时间12日凌晨,涉事免税店发表声明,称对存在的问题已“立即纠正”。

World Duty Free免税店对此在推特发布声明。

这则语焉不详的声明未能平息中国游客莫名“被宰”的愤慨。网友们对这样的回应并不买账。

有网友嘲讽免税店的回应“很英国”,即“说一堆,然后没有重点,也不知道说了啥”。

更多网友要求免税店说清楚具体条款是什么,到底消费满多少才能给优惠券。

“人间奶泡”提出同样的质疑,并指出声明“更没有解释,为什么飞往中国的顾客被这样对待”。他表示,事发后已被免税店方面告知不要去上班了。

12日晚些时候,该免税店所属的全球免税店营业集团Dufry决定作出正式道歉。北京时间13日凌晨5点44分,World Duty Free免税店在官方推特上发布中英文致歉声明,向中国民众表达万分歉意。

“来伦敦吧!来英国吧!来英国的各地旅游吧!”在上个月末对中国的首访中,英国首相“梅姨”向中国游客发出邀请。卓越免税公司首席执行官沃尔德伦直言,“春节是英国零售商的最大机会”。

Increasing numbers of Chinese tourists are visiting the UK and other destinations and they are known for being big spenders. The number of Chinese visitors to the UK increased by 33 percent in 2017. They collectively spent 667 million pounds, according to UK tourism authority VisitBritain.
越来越多的中国游客前往英国和其他国家旅游,以买买买著称。根据英国旅游机构VisitBritain 的数据,2017年,去英国旅游的中国游客人数增加了33%,共消费6.67亿英镑(约合58.4亿元人民币)。

长假出游贴士:世界各国是如何给小费的

只有疯狂的人才能改变世界

change the world

English Language:

Chinese Language:

“Come writers and critics who prophecise with your pen.
“来吧,用笔预言的作家和批评家们。

And keep your eyes wide.
请睁大你们的双眼。

The chance won’t come again.
机会不会再来。

And don’t speak too soon, for the wheel is still in spin.
不必太快做出结论,因为车轮仍在飞驰。

And there’s no telling who that it’s naming, for the loser now will be later to win.
谁会青史留名,还未可知,因为此刻的失败者将在未来胜利。

For, the times, they are changing.”
因为,时代正在改变。”

This is the lyrics of one of Bob Dylan’s song – The Times They Are a-Changin’
这是鲍勃·迪伦的一首歌《时代正在改变》里的歌词。

And this was what Steve Jobs read to the board of Apple in 1984 when he presented Mac to them for the first time.
这也是史蒂夫·乔布斯在1984年第一次向苹果公司董事会呈现Mac机时朗读的文字。

And what happened after that are well known by us all.
而这之后发生的事,我们都太熟悉了。

Apple achieved great success and changed our life.
苹果取得了巨大的成功,也改变了我们的生活。

But in those years, few people believed in Jobs.
但在那个年代,没有多少人对乔布斯有信心。

They saw him as an idealistic young man without any experience or common sense.
在他们眼里,他是一个理想主义的小年轻,既没有经验,也没有常识。

But what do we see now?
但我们现在看到的是什么?

You don’t know who those men are. But you know Jobs.
你根本就不知道那些人是谁,但你知道乔布斯。

The world has never been built by common minds.
这个世界从来就不是由流俗之人建立的。

It is built by generation after generation of crazy minds.
它是由一代又一代疯子建立的。

So if you ever find yourself not seeing the world in the ways that your friends see it in, don’t panic.
所以,如果你发现自己看世界的方式和朋友们都不一样,别惊慌。

A different point of view is powerful.
一个不一样的视角蕴含着强大的力量。

Don’t just look away.
不要急着把目光移开。

Find your inner strength in it.
你应该在里面寻找你自己的内在力量。

You may be the next one to make a difference.
或许,你就是下一个改变世界的人。

Hutong Culture and the Change of Siheyuan 胡同文化與四合院的變遷