learn chinese in hong kong-That was really a nightmare!

 

♦A:那简直就是场噩梦!
Nà jiǎnzhí jiùshì chǎng èmèng!
That was really a nightmare!
♦B:怎么了,亲爱的?
Zěnmeliǎo, qīn’ài de?
Honey, what’s up?
♦A:我乘坐的电梯在15层与16层之间卡住了。
Wǒ chéngzuò de diàntī zài 15 céng yǔ 16 céng zhī jiān kǎ zhùle.
I was stuck between 15th and 16th floors in the elevator.
♦B:噢,是吗?我知道在电梯里,电话的信号会被屏蔽,那么你是怎么做的呢?
Ō, shì ma? Wǒ zhīdào zài diàntī lǐ, diànhuà de xìnhào huì bèi píngbì, nàme nǐ shì zěnme zuò de ne?
Oh, really? I know that telephone signal must have been shielded in the elevator shaft, so what did you do then?
♦A:我按了警铃。然后就待在电梯里等待救助。
Wǒ ànle jǐng líng. Ránhòu jiù dài zài diàntī lǐ děngdài jiùzhù.
I pressed the emergency button! And then I stayed in the elevator waiting for the rescue.
♦B:你那时惊慌吗?
Nǐ nà shí jīnghuāng ma?
Did you panic at the time?
♦A:有一点儿,但是我知道电梯不是封闭的,至少在里面我不会窒息。
Yǒu yīdiǎn er, dànshì wǒ zhīdào diàntī bùshì fēngbì de, zhìshǎo zài lǐmiàn wǒ bù huì zhìxí.
A little bit, but I know that the elevator isn’t enclosed; at least I wouldn’t be smothered there.
♦B:那电梯里还有其他人吗?
Nà diàntī lǐ hái yǒu qítā rén ma?
Was there anyone else with you?
♦A:当然有啊,还有另外6个人在电梯里。他们非常害怕,有些人甚至被吓哭了。
Dāngrán yǒu a, hái yǒu lìngwài 6 gèrén zài diàntī lǐ. Tāmen fēicháng hàipà, yǒuxiē rén shènzhì bèi xià kūle.
Of course, there are 6 other people in the elevator; they were so scared that someone even started crying.
♦B:那你的意思是说你是电梯里最勇敢的人?
Nà nǐ de yìsi shì shuō nǐ shì diàntī lǐ zuì yǒnggǎn de rén?
So you mean that you were the only brave one there?
♦A:当然了。我要给物业打电话。
Dāngránle. Wǒ yào gěi wùyè dǎ diànhuà.
Yes. I have to call the property management.
♦B:为什么啊?去抱怨电梯里发生的事儿?
Wèishéme a? Qù bàoyuàn diàntī lǐ fāshēng de shì er?
For what? Complaining about what happened in the elevator?
♦A:对啊。他们应该经常对电梯进行修检。我要让他们记住这个教训,还要让他们给大楼安装一些消防设施。
Duì a. Tāmen yīnggāi jīngcháng duì diàntī jìnxíng xiū jiǎn. Wǒ yào ràng tāmen jì zhù zhège jiàoxun, hái yào ràng tāmen gěi dàlóu ānzhuāng yīxiē xiāofáng shèshī.
Yes. They should check the elevator regularly. I have to give them something to remember about, and they should also equip fire extinguishers in the building.
♦B:那只是一场意外,你太多虑了。我认为物业从现在开始会经常检修电梯,而且也会改善他们的服务的。
Nà zhǐshì yī chǎng yìwài, nǐ tài duō lǜle. Wǒ rènwéi wùyè cóng xiànzài kāishǐ huì jīngcháng jiǎnxiū diàntī, érqiě yě huì gǎishàn tāmen de fúwù de.
That was just an accident; you are worried too much about it. I think the property management will check the elevator and improve their service from now on.
♦A:我知道你的意思,但是我最好还是再去提醒他们一下,还得提醒他们去修一下电梯里残疾人用的按钮。那给残疾人带来很多不便。
Wǒ zhīdào nǐ de yìsi, dànshì wǒ zuì hào huán shì zài qù tíxǐng tāmen yīxià, hái de tíxǐng tāmen qù xiū yīxià diàntī lǐ cánjí rén yòng de ànniǔ. Nà gěi cánjí rén dài lái hěnduō bùbiàn.
I know what you mean, but I’d better remind them again, and also remind them to repair the button in the elevator for the disabled people. That has brought the disabled people lots of inconvenience.
♦B:好好好,你总是对所有人的事都那么关心。
Hǎohǎo hǎo, nǐ zǒng shì duì suǒyǒu rén de shì dōu nàme guānxīn.
OK, OK, you are always so caring for all the people.

普通話讀音-買衣服時的閒談

 

♦A:我知道。但着装职业化也是很重要的。如果外表不好的话,人们会认为你不是一个好人或者不是一个聪明的人,他们也不会信任你。
Wǒ zhīdào. Dàn zhuózhuāng zhíyè huà yěshì hěn zhòngyào de. Rúguǒ wàibiǎo bù hǎo dehuà, rénmen huì rènwéi nǐ bùshì yīgè hǎorén huòzhě bùshì yīgè cōngmíng de rén, tāmen yě bù huì xìnrèn nǐ.
I see. But looking professional is important. If you don’t look good, people will think you are not a good or smart person and they might not trust you either.
♦A:您要看看我们的新款衬衣吗?
Nín yào kàn kàn wǒmen de xīn kuǎn chènyī ma?
Would you like to see our new shirts?
♦B:不好意思,我对那些东西不是很感兴趣。
Bù hǎoyìsi, wǒ duì nàxiē dōngxi bùshì hěn gǎn xìngqù.
Sorry, I’m not really that interested in those things.
♦A:您知道,这些衬衣非常不错。
Nín zhīdào, zhèxiē chènyī fēicháng bùcuò.
They are very nice, you know.
♦B:是吗?
Shì ma?
Really?
♦A:并且还不贵。
Bìngqiě hái bù guì.
And not expensive either.
♦B:哦,我不关心这个。
Ó, wǒ bù guānxīn zhège.
Oh, I don’t care about that.
♦A:很多人都在买。
Hěnduō rén dōu zài mǎi.
Everybody’s buying them.
♦B:是吗?
Shì ma?
Are they?
♦A:是的,您看,它们很时尚的。
Shì de, nín kàn, tāmen hěn shíshàng de.
Yes, they are very fashionable, you see.
♦B:恐怕我对时尚可不感兴趣。世界上有很多真正重要的事情。时尚其实真的…不重要。
Kǒngpà wǒ duì shíshàng kěbù gǎn xìngqù. Shìjiè shàng yǒu hěnduō zhēnzhèng zhòngyào de shìqíng. Shíshàng qíshí zhēn de…bù chóng yào.
I’m afraid I’m not interested in fashion. There are so many other really important things in the world. Fashion seems so truly…unimportant.
♦B:不过我还是要谢谢你。
Bùguò wǒ háishì yào xièxiè nǐ.
But thank you very much all the same?.
♦A:很遗憾,没能给您提供任何服务。
Hěn yíhàn, méi néng gěi nín tígōng rènhé fúwù.
Sorry. I couldn’t help you.

Chinese language study HK-You look great!

♦A:你看起来真棒!
Nǐ kàn qǐlái zhēn bàng!
You look great!
♦B:多亏了你。我感觉很精神。
Duōkuīle nǐ. Wǒ gǎnjué hěn jīngshén.
Thanks to you. I’m totally pumped up.
♦A:所以你应该高兴做了加入我们的决定。
Suǒyǐ nǐ yīnggāi gāoxìng zuòle jiārù wǒmen de juédìng.
So you are happy that you made the decision to join us.
♦B:当然了。但是还有一个问题。
Dāngránle. Dànshì hái yǒu yīgè wèntí.
I surely am. But still there is one single problem.
♦A:是什么呢?
Shì shénme ne?
What’s that?
♦B:我最近吃得越来越多。我甚至比以前更胖了。
Wǒ zuìjìn chī de yuè lái yuè duō. Wǒ shènzhì bǐ yǐqián gèng pàngle.
I eat more and more these days. And it puts even more weight on me.
♦A:开始的时候运动量过大是不好的。要不要试点别的?
Kāishǐ de shíhou yùn dòng liàng guo dà shì bù hǎo de. Yào bùyào shìdiǎn bié de?
It’s not good to start with too much work-out at the beginning. What about trying something else?
♦B:很乐意。你有什么推荐的吗?
Hěn lèyì. Nǐ yǒu shé me tuījiàn de ma?
I’d love to do that. What do you recommend?
♦A:越来越多的人热衷于瑜伽。你想试试看吗?
Yuè lái yuè duō de rén rèzhōng yú yújiā. Nǐ xiǎng shì shìkàn ma?
More and more people are warm up to Yoga these days. Do you want to have a try?
♦B:你觉得那是健康和放松的好选择吗?
Nǐ juéde nà shì jiànkāng hé fàngsōng de hǎo xuǎnzé ma?
Do you think it’s a good option for health and relaxation?
♦A:当然了。但是想要掌握的话需要很大的毅力。
Dāngránle. Dànshì xiǎng yào zhǎngwò dehuà xūyào hěn dà de yìlì.
Absolutely. But it takes great perseverance to master.
♦B:我可以的。
Wǒ kěyǐ de.
I can so that.
♦A:那边正在上一堂免费的瑜伽课,过去加入他们吧!
Nà biān zhèngzài shàng yītáng miǎnfèi de yújiā kè, guòqù jiārù tāmen ba!
Here is a free class going on right over there. Go and join them.

學普通話課程-吃什麼呢?

 

♦A:晚饭我要做个西红柿汤。
Wǎnfàn wǒ yào zuò gè xīhóngshì tāng.
I’m going to make tomato soup for dinner.
♦B:咱们还是吃点儿肉吧……光吃蔬菜好烦哪。
Zánmen háishì chī diǎn er ròu ba……guāng chī shūcài hǎo fán nǎ.
I think we should have something with some meat in it…eating only vegetables is boring.
♦A:但吃蔬菜有益健康。
Dàn chī shūcài yǒuyì jiànkāng.
But vegetables are good for your health.
♦B:可我就喜欢吃肉,不喜欢蔬菜。
Kě wǒ jiù xǐhuan chī ròu, bù xǐhuan shūcài.
But I like meat. I don’t really like vegetables that much.
♦A:好啦好啦,我做个肉菜就是了。
Hǎo la hǎo la, wǒ zuò gè ròu cài jiùshìle.
Ok ok, I’ll make a dish with meat in it too.

初級普通話-網上購物的過程

 

♦A:辛迪阿姨,你经常在网上购物吗?
Xīn dí āyí, nǐ jīngcháng zài wǎngshàng gòuwù ma?
Aunt Cindy, do you shop online often?
♦B:是啊。这很方便而且价格还更加便宜呢。
Shì a. Zhè hěn fāngbiàn érqiě jiàgé hái gèngjiā piányi ne.
Yes. It’s very convenient and the price is even lower.
♦A:上周,我试着在网上买几本书,却不知道该怎么付钱。
Shàng zhōu, wǒ shìzhe zài wǎngshàng mǎi jǐ běn shū, què bù zhīdào gāi zěnme fù qián.
Last week, I tried to buy some books online, but I didn’t know how to pay for them?
♦B:你得先在网上银行开一个账户。然后,你就可以上网买东西了。
Nǐ de xiān zài wǎngshàng yínháng kāi yīgè zhànghù. Ránhòu, nǐ jiù kěyǐ shàngwǎng mǎi dōngxile.
You should open an account at the online bank first. After that, you can buy anything online.
♦A:网上的商品多吗?
Wǎngshàng de shāngpǐn duō ma?
Are there many things online?
♦B:当然了。你能买到全世界所有的东西。我们来上网看看吧。(她们点进了一个购物网站。)
Dāngránle. Nǐ néng mǎi dào quán shìjiè suǒyǒu de dōngxi. Wǒmen lái shàngwǎng kàn kàn ba. (Tāmen diǎn jìnle yīgè gòuwù wǎngzhàn.)
Sure. You can find everything all over the world. Let’s check it out online!(They log in a shopping web site.)
♦A:哦,这是什么?二手手机商店?
Ó, zhè shì shénme? Èrshǒu shǒujī shāngdiàn?
Oh, what’s this? Second-hand cellphone store?
♦B:是啊,这家店很有名,它在网上顾客中有很好声誉。它就像是一个开放的市场。如果你想换一个新的手机,你可以到这里来把你的旧手机卖掉。
Shì a, zhè jiā diàn hěn yǒumíng, tā zài wǎngshàng gùkè zhōng yǒu hěn hǎo shēngyù. Tā jiù xiàng shì yīgè kāifàng de shìchǎng. Rúguǒ nǐ xiǎng huàn yīgè xīn de shǒujī, nǐ kěyǐ dào zhèlǐ lái bǎ nǐ de jiù shǒujī mài diào.
Yeah, this one is very famous with a good credit among on-line customers. It’s like an open free market. If you want to change your cellphone for a new one, you can sell the old one here.
♦A:真的吗?怎么卖呢?
Zhēn de ma? Zěnme mài ne?
Really? How to do that?
♦B:先给你要卖的东西拍几张照片,把照片上传到网上,再附上物品的简要说明和你的联系方式,这样你的东西就会按照拍卖的方式在这里出售了。
Xiān gěi nǐ yào mài de dōngxi pāi jǐ zhāng zhàopiàn, bǎ zhàopiàn shàng chuán dào wǎngshàng, zài fù shàng wùpǐn de jiǎnyào shuōmíng hé nǐ de liánxì fāngshì, zhèyàng nǐ de dōngxi jiù huì ànzhào pāimài de fāngshì zài zhèlǐ chūshòule.
Take some pictures of the thing you want to sell, then upload it onto line with a brief description about it and leave your connecting number. Then your stuff will be sold by auction.
♦A:这真是太棒了。我以后一定要试一试。哦,有个网上虚拟超市?
Zhè zhēnshi tài bàngle. Wǒ yǐhòu yīdìng yào shì yī shì. Ó, yǒu gè wǎngshàng xūnǐ chāoshì?
That’s amazing. I’d love to try it later. Oh, an on-line virtual supermarket?
♦B:我们点击进去看看。
Wǒmen diǎnjī jìnqù kàn kàn.
Let’s click to check it out.
♦A:哦,明白了。它是仿照了真的超市,这使它像真的一样。我妈妈会很喜欢的。她最爱逛超市了。
Ó, míngbáile. Tā shì fǎngzhàole zhēn de chāoshì, zhè shǐ tā xiàng zhēn de yīyàng. Wǒ māmā huì hěn xǐhuan de. Tā zuì ài guàng chāoshìle.
Oh, I got it. It simulates the real supermarket, which makes it feel so real. Mom will love it. She loves shopping in supermarkets.
♦B:毫无疑问。网上购物会越来越流行的。这是人们消费习惯上的一场真正的革命。
Háo wú yíwèn. Wǎngshàng gòuwù huì yuè lái yuè liúxíng de. Zhè shì rénmen xiāofèi xíguàn shàng de yī chǎng zhēnzhèng de gémìng.
No doubt about it. Shopping online will get more and more popular. It’s a real revolution about people’s consuming habits.
♦A:那它有什么不足呢?
Nà tā yǒu shé me bùzú ne?
Are there any disadvantages about it?
♦B:你在网上买的东西需要一点时间才能到你手中。不过我想这个问题很快就会被解决的。
Nǐ zài wǎngshàng mǎi de dōngxi xūyào yīdiǎn shíjiān cáinéng dào nǐ shǒuzhōng. Bùguò wǒ xiǎng zhège wèntí hěn kuài jiù huì bèi jiějué de.
It takes some time for the stuff you buy online to arrive. But I think this problem will be solved soon.

Mandarin course hong kong-How can I help you?

 

♦A:喂,Eastward航空公司。需要我效劳吗?
Wèi,Eastward hángkōng gōngsī. Xūyào wǒ xiàoláo ma?
Hello, Eastward Airlines. How can I help you?
♦B:你好。我想确认我们的机位。
Nǐ hǎo. Wǒ xiǎng quèrèn wǒmen de jī wèi.
Hello. I wish to confirm our reservation.
♦A:您订的是哪一班飞机?
Nín dìng de shì nǎ yī bān fēijī?
Which flight are you booked on?
♦B:我们订的是明天上午九点十五分飞往巴黎的一○九号班机。
Wǒmen dìng de shì míngtiān shàngwǔ jiǔ diǎn shí wǔ fēn fēi wǎng bālí de yī ○jiǔ hào bānjī.
We have reservations for flight number 109 leaving tomorrow morning at 9:15 for Paris.
♦A:好的。请问尊姓大名?
Hǎo de. Qǐngwèn zūn xìng dàmíng?
OK. May I have your name, please?
♦B:约翰.史密斯。
Yuēhàn. Shǐmìsī.
John Smith.
♦A:先生,请再说一遍。
Xiānshēng, qǐng zàishuō yībiàn.
I beg your pardon, sir.
♦B:约翰.史密斯。
Yuēhàn. Shǐmìsī.
John Smith.
♦A:请问您们一共有几位?
Qǐngwèn nínmen yīgòng yǒu jǐ wèi?
How many are there in your party, please?
♦B:两位。我和我太太。
Liǎng wèi. Wǒ hé wǒ tàitài.
Two — My wife and I.

learn chinese in hong kong-Filing documents

 

♦A:请告诉我如何按照规定进行归档。
Qǐng gàosu wǒ rúhé ànzhào guīdìng jìnxíng guīdǎng.
Please tell me how to file things according to the concerned rules.
♦B:好的。在将文件、资料或其他东西归档时,你要记住四点。
Hǎo de. Zài jiāng wénjiàn, zīliào huò qítā dōngxi guīdǎng shí, nǐ yào jì zhù sì diǎn.
Well, all right. There are four points you should keep in mind when you file documents, information and other things.
♦A:哪四点?
Nǎ sì diǎn?
What are they?
♦B:它们是:按年月顺序将文件排列;去掉所有的回型针和大头针;将文件打孔并平整地入文件夹中。
Tāmen shì: Àn nián yue shùnxù jiāng wénjiàn páiliè; qù diào suǒyǒu de huí xíng zhēn hé dàtóuzhēn; jiāng wénjiàn dǎ kǒng bìng píngzhěng dì rù wénjiàn jiā zhōng.
They are: keep the documents in chronological order; remove all the chips and pins; punch the documents evenly and place them in the folder.
♦A:那么最重要的一点是什么?
Nàme zuì zhòngyào de yīdiǎn shì shénme?
And what is the most important point?
♦B:你需要记住,一个客户对应一个卷宗是归档准则。
Nǐ xūyào jì zhù, yīgè kèhù duìyìng yīgè juànzōng shì guīdǎng zhǔnzé.
You should always remember that one customer one file is the rule.

語文能力-談論異國天氣

 

♦A:嗨,吉姆。你从上海回来后就一直气色不太好啊。
Hāi, jímǔ. Nǐ cóng shànghǎi huílái hòu jiù yīzhí qìsè bù tài hǎo a.
Hi, Jim. You’ve been looking sick ever since you come back from Shanghai.
♦B:是有点儿不舒服。可能是重感冒。
Shì yǒudiǎn er bú shūfú. Kěnéng shì zhòng gǎnmào.
I do feel ill. I think it’s a bad cold.
♦A:看来你不习惯南方的气候。
Kàn lái nǐ bù xíguàn nánfāng de qìhòu.
It seems you’re not used to the southern climate.
♦B:对,也不习惯那儿的吃的。
Duì, yě bù xíguàn nà’er de chī de.
No, not really, not the food there.
♦A:关键还是你最近太累了。
Guānjiàn háishì nǐ zuìjìn tài lèile.
Most importantly, you have been too busy lately.
♦B:是啊,我想申请休假。
Shì a, wǒ xiǎng shēnqǐng xiūjià.
Yes, I need to apply for a holiday.
♦A:是该休个假了。提前一星期就完成了任务。
Shì gāi xiū gè jiǎle. Tíqián yī xīngqí jiù wánchéngle rènwù.
You should take a break. You have finished the task a week ahead of schedule.
♦B:嗯,这样我可以好好恢复一下。
Ń, zhèyàng wǒ kěyǐ hǎohǎo huīfù yīxià.
Yes, I’ll come back feeling refreshed.

普通話教育-北京一遊

 

♦A:听说北京的后海很有名。
Tīng shuō běijīng de hòuhǎi hěn yǒumíng.
I heard that Houhai is very famous in Beijing.
♦B:嗯,尤其是晚上。那里的酒吧特别多。
Ń, yóuqí shì wǎnshàng. Nàlǐ de jiǔbā tèbié duō.
Yes. Especially in the evening. There are lots of pubs there.
♦A:后海到底在哪儿啊?
Hòuhǎi dàodǐ zài nǎ’er a?
Where exactly is it?
♦B:我也说不清楚。就在鼓楼大街那一片。
Wǒ yě shuō bu qīngchu. Jiù zài gǔlóu dàjiē nà yīpiàn.
It’s hard to explain. Its around the area of Gulou Street.
♦A:那我怎么坐车过去啊?
Nà wǒ zěnme zuò chē guòqù a?
How can I get there?
♦B:坐地铁的话,到积水潭站下就可以了。
Zuò dìtiě dehuà, dào jī shuǐtán zhàn xià jiù kěyǐle.
If you’re taking the subway, get off at Jishuitan.

learn chinese in hong kong-I want to buy a digital video camera.

 

♦A:你需要点儿什么,先生?
Nǐ xūyào diǎn er shénme, xiānshēng?
How can I help you, sir?
♦B:我想买个数码摄像机。
Wǒ xiǎng mǎi gè shùmǎ shèxiàngjī.
I want to buy a digital video camera.
♦A:这边请,我们这里有索尼,JVC和三星的。
Zhè biān qǐng, wǒmen zhè li yǒu suǒní,JVC hé sānxīng de.
This way, please. We have Sony, JVC and Samsung digital video cameras.
♦B:给我拿这款JVC的看一下好吗?
Gěi wǒ ná zhè kuǎn JVC de kàn yīxià hǎo ma?
Could you show me this JVC camera?
♦A:好的。这款是三十个G的硬盘,一百零七万像素,三寸显示屏。
Hǎo de. Zhè kuǎn shì sān shí gè G de yìngpán, yī bǎi líng qī wàn xiàngsù, sān cùn xiǎnshì píng.
OK. This one has a 30 GB hard disk, 1,070,000 pixels and a 3-inch LCD screen.
♦B:看上去挺不错的。多少钱啊?
Kàn shàngqù tǐng bùcuò de. Duōshǎo qián a?
It looks nice. How much is it?
♦A:这款是特价,原价四千五,现在只需要四千一。
Zhè kuǎn shì tèjià, yuánjià sì qiān wǔ, xiànzài zhǐ xūyào sì qiān yī.
It’s a special offer. The original price is 4,500, but the current price is only 4,100.