學普通話課程-自然的風景

 

♦A:你去过九寨沟吗?
Nǐ qù guò jiǔzhàigōu ma?
Have you ever been in Jiuzhaigou?
♦B:没有,我听说你们上个月去了。
Méiyǒu, wǒ tīng shuō nǐmen shàng gè yuè qù le.
No. I heard you went there last month.
♦A:是的,真是美不胜收。当时我真怀疑我是不是在人间。
Shì de, zhēnshi měibùshèngshōu. Dāngshí wǒ zhēn huáiyí wǒ shì bùshì zài rénjiān.
Yes. It is really a wonderful view. At the time I thought whether I was in the real world.
♦B:水景和原始森林是九寨沟最典型的自然景观,对吗?
Shuǐ jǐng hé yuánshǐ sēnlín shì jiǔzhàigōu zuì diǎnxíng de zìrán jǐngguān, duì ma?
Is it true that its waterscape and virgin forests are the typical scenery?
♦A:那当然了,九寨风景人人传颂。现在我体会到“大自然的奇观”的含义了。
Nà dāngrán le, jiǔzhài fēngjǐng rén rén chuánsòng. Xiànzài wǒ tǐhuì dào “dà zìrán de qíguān” de hányì le.
Certainly. I ‘ve heard so much about it. Now I know why people say “It’s wonder of Nature”.

Mandarin course hong kong-Online

 

♦A:你喜欢在网上做什么?
Nǐ xǐhuan zài wǎngshàng zuò shénme?
What do you like to do online?
♦B:我喜欢在网上聊天。
Wǒ xǐhuan zài wǎngshàng liáotiān.
I like chatting online.
♦A:你认为上网聊天真的有意思吗?
Nǐ rènwéi shàngwǎng liáotiān zhēn de yǒuyìsi ma?
Do you think it is really interesting to have net-chat?
♦B:当然啦。我在网上结识了很多朋友,我们有很多想法都很相像。
Dāngrán la. Wǒ zài wǎngshàng jiéshì le hěnduō péngyǒu, wǒmen yǒu hěnduō xiǎngfǎ dōu hěn xiāngxiàng.
Certainly. I’ve met many friends there. We share a lot in common.
♦A:但是我还是认为上网聊天是在浪费时间,而且还容易受骗上当。
Dànshì wǒ háishì rènwéi shàngwǎng liáotiān shì zài làngfèi shíjiān, érqiě hái róngyì shòupiàn shàngdàng.
But I still think that chatting online is a waste of time. And it is easy to be taken in.

Learn chinese in hong kong-Taxi

 

♦A:喂,出租车!
Wèi, chūzū chē!
Hey,taxi!
♦B:去哪里,先生?
Qù nǎlǐ, xiānshēng?
Where to ,sir?
♦A:贸易大厦。我要在九点钟赶到那里参加一个会议,你能开快点吗?
Màoyì dàshà. Wǒ yào zài jiǔ diǎn zhōng gǎn dào nàlǐ cānjiā yīgè huìyì, nǐ néng kāi kuài diǎn ma?
Trade Building, please. I’ll attend a meeting there at nine o’clock. Could you hurry up a bit, please?
♦B:如果交通不拥挤,就能及时赶到,我尽量快点,先生。
Rúguǒ jiāotōng bù yǒngjǐ, jiù néng jíshí gǎn dào, wǒ jǐnliàng kuài diǎn, xiānshēng.
We’ll make it if the traffic is not too heavy. I’ll do my best, sir.
♦A:那太好了,谢谢。
Nà tài hǎo le, xièxiè.
That’s good. Thank you.
♦B:我们到了,你还有10分钟的时间。
Wǒmen dàole, nǐ hái yǒu 10 fēnzhōng de shíjiān.
Here we are. And you’ve got 10 minutes left.
♦A:车费是多少?
Chē fèi shì duōshǎo?
What about the fare?
♦B:30美元。
30 Měiyuán.
That will be $30, please.
♦A:给你钱,多谢。
Gěi nǐ qián, duōxiè.
Here is the money. Thanks a lot.

Mandarin language learning HK-Check in

 

♦A:我想办理住宿手续。
Wǒ xiǎng bànlǐ zhùsù shǒuxù.
I want to check in, please.
♦B:非常抱歉,女士,现在没有空房了。
Fēicháng bàoqiàn, nǚshì, xiànzài méiyǒu kòng fáng le.
Awfully sorry, madam. There are no rooms available now.
♦A:但是我前天已预定房间了。
Dànshì wǒ qiántiān yǐ yùdìng fángjiān le.
But I have reserved a room the day before yesterday.
♦B:对不起,请问您的名字。
Duìbùqǐ, qǐngwèn nín de míngzì.
Sorry. May I have your name?
♦A:王玮。
Wángwěi.
Wang Wei.
♦B:请等一下,我来查下记录……哦,是的,根据记录,您预定的是一个带有淋浴和空调的单人间,两个晚上。
Qǐng děng yīxià, wǒ lái chá xià jìlù…… Ó, shì de, gēnjù jìlù, nín yùdìng de shì yīgè dài yǒu línyù hé kòngtiáo de dān rénjiān, liǎng gè wǎnshàng.
Please wait a minute. Let me check… Oh, yes. According to the records, your reservation is for a single room with shower and air conditioner for two nights.
♦A:对。
Duì.
Yes, that’s right.

實用普通話-外幣兌換

 

♦A:您好,我想兑换一些外币。
Nín hǎo, wǒ xiǎng duìhuàn yīxiē wàibì.
Excuse me, I would like to exchange some money.
♦B:好的,换什么外币?
Hǎo de, huàn shénme wàibì?
Yes. What currency would you like to exchange?
♦A:欧元。
Ōuyuán.
Euros.
♦B:请您先填一下兑换单。
Qǐng nín xiān tián yīxià duìhuàn dān.
Please fill out an exchange form first.
♦A:用中文还是用英文填写?
Yòng zhōngwén háishì yòng yīngwén tiánxiě?
Should I fill it out in Chinese or English?
♦B:都可以。
Dōu kěyǐ.
Both are fine.
♦A:对不起,我填错行了。
Duìbùqǐ, wǒ tián cuò xíng le.
Sorry, I filled in the wrong line.
♦B:不要紧,再填写一张吧。
Bùyàojǐn, zài tiánxiě yī zhāng ba.
That’s OK. Please fill out another one.

learn mandarin hong kong-Keepsake for my friend

 

♦A:您想买点什么?
Nín xiǎng mǎidiǎn shénme?
What can I do for you?
♦B:我想为朋友买纪念品。
Wǒ xiǎng wèi péngyǒu mǎi jìniànpǐn.
I’d like to buy a keepsake for my friend.
♦A:巧克力怎么样?美国产的,很纯的。
Qiǎokèlì zěnme yàng? Měiguó chǎn de, hěn chún de.
How do you like the chocolates? They are made in USA. Very pure.
♦B:我看看,看上去不错。
Wǒ kàn kàn, kàn shàngqù bùcuò.
Let me see. They look very nice.
♦A:要买一些吗?
Yāomǎi yīxiē ma?
Do you want some?
♦B:好的,我买一些。
Hǎo de, wǒ mǎi yīxiē.
OK, I’ll take some.

語文能力-朋友的婚禮

 

♦A:你参加凯特的婚礼了吗?
Nǐ cānjiā kǎitè de hūnlǐ le ma?
Did you attend Kate’s wedding ceremony?
♦B:参加了。
Cānjiā le.
Yes, I did.
♦A:他们在哪儿举行的婚礼?
Tāmen zài nǎer jǔxíng de hūnlǐ?
Where did they have the reception?
♦B:在教堂,是由一个牧师主持的。
Zài jiàotáng, shì yóu yīgè mùshī zhǔchí de.
They had the wedding reception in the church. And a priest presided over the wedding.
♦A:他们的结婚礼服漂亮吗?
Tāmen de jiéhūn lǐfú piàoliang ma?
Are the wedding dresses beautiful?
♦B:当然了。尤其是新娘,穿上了白色的新婚礼服真是太漂亮了。他们真是天生的一对。
Dāngrán le. Yóuqí shì xīnniáng, chuān shàng le báisè de xīnhūn lǐfú zhēnshi tài piàoliang le. Tāmen zhēnshi tiānshēng de yī duì.
Of course. Especially for the bride. She looked very beautiful when she was in a white wedding dress. They are indeed perfect for each other.
♦A:非常遗憾,我没能参加。
Fēicháng yíhàn, wǒ méi néng cānjiā.
It’s a pity that I didn’t go.

Mandarin course hong kong-New York Times

 

♦A:你一般读什么报纸?
Nǐ yībān dú shénme bàozhǐ?
What newspaper do you read?
♦B:《纽约时报》,我每天都读。
“Niǔyuē shí bào”, wǒ měi tiān dōu dú.
“New York Times”. I read it every day.
♦A:为什么不看当地报纸呢?
Wèishéme bù kàn dāngdì bàozhǐ ne?
Why don’t you read the local newspaper?
♦B:偏见性太强。
Piānjiàn xìng tài qiáng.
It’s too biased.
♦A:但是你如果想了解当地的新闻就必须看当地报纸。
Dànshì nǐ rúguǒ xiǎng liǎojiě dāngdì de xīnwén jiù bìxū kàn dāngdì bàozhǐ.
But if you want to know something about the local news you have to read the local newspaper.
♦B:你不觉得当地报纸的广告太多了吗?
Nǐ bù jué dé dàng dì bàozhǐ de guǎnggào tài duō le ma?
Don’t you think there are too many ads to read?
♦A:一点儿也不,有许多人喜欢广告。
Yīdiǎn er yě bù, yǒu xǔduō rén xǐhuan guǎnggào.
Not at all. Many people like the ads.

Mandarin language learning HK-Take it easy

♦A:我最近血压有点儿高。
Wǒ zuìjìn xiěyā yǒudiǎn er gāo.
I had a high blood pressure these days.
♦B:别太玩命了,悠着点儿。
Bié tài wán mìng le, yōu zhuó diǎn er.
Don’t work too hard, take it easy.
♦A:没办法啊,这就是工作。
Méi bànfǎ a, zhè jiùshì gōngzuò.
No way out. That’s the work.
♦B:但身体也重要啊。
Dàn shēntǐ yě zhòngyào a.
But health is important too.
♦A:我知道,但没办法。
Wǒ zhīdào, dàn méi bànfǎ.
I know but I have no way.

初級普通話-旅遊度假

♦A:你认为我们这个夏天应该到哪儿去度假?
Nǐ rènwéi wǒmen zhège xiàtiān yìng gāi dào nǎer qù dùjià?
Where do you think we should go on holiday this summer?
♦B:嗯,我想去一个海滨城市,去海里游泳,晒晒日光浴。
Ń, wǒ xiǎng qù yīgè hǎibīn chéngshì, qù hǎilǐ yóuyǒng, shài shài rìguāngyù.
Well, I am thinking of going to a place on the coast, where we ca swim in the sea and get a good sunbath.
♦A:但是我想开车到湖边旅游,在那里既安静,风景又优美,也可以游泳。
Dànshì wǒ xiǎng kāichē dào hú biān lǚyóu, zài nàlǐ jì ānjìng, fēngjǐng yòu yōuměi, yě kěyǐ yóuyǒng.
But I want to take a trip in the car to a lake where we could have both quiet and beautiful scenery, and we can swim, too.
♦B:听起来太棒了,但是去之前我们必须做准备工作。
Tīng qǐlái tài bàng le, dànshì qù zhīqián wǒmen bìxū zuò zhǔnbèi gōngzuò.
Sounds fantastic! But before going we have to do some prepartion.
♦A:没问题,由我来完成。
Méi wèntí, yóu wǒ lái wánchéng.
There is no problem. I can do it.