學普通話課程-考慮退學

 

♦A:我正在考虑退学的事。
Wǒ zhèngzài kǎolǜ tuìxué de shì.
I’m thinking of dropping out of the school.
♦B:你要三思啊!
Nǐ yào sānsī a!
You should think twice about it.
♦A:但我真的厌倦了这种学校教育。
Dàn wǒ zhēn de yànjuàn le zhè zhǒng xuéxiào jiàoyù.
But I’m really tired of the school education.
♦B:说老实话,我也有同感。
Shuō lǎoshí huà, wǒ yěyǒu tónggǎn.
To be honest, I’ve got the same idea.
♦A:我们花费大量的时间学习似乎就是为了考试。
Wǒmen huāfèi dàliàng de shíjiān xuéxí sìhū jiùshì wèile kǎoshì.
It seems that we spend so much time on study just for exams.
♦B:就是啊,这种教育制度剥夺我们的创新性。
Jiùshì a, zhè zhǒng jiàoyù zhìdù bōduó wǒmen de chuàngxīn xìng.
You are quite right. The education system deprives us of our originality.
♦A:我个人认为应该取消这种应试教育制度。
Wǒ gèrén rènwéi yīnggāi qǔxiāo zhè zhǒng yìngshì jiàoyù zhìdù.
I personally think the test-oriented education system should be done away with.
♦B:我非常赞同。
Wǒ fēicháng zàntóng.
I quite agree.

Language school-Cheer up

 

♦A:我的母亲病得很厉害。
Wǒ de mǔqīn bìng de hěn lìhài.
My mother is serious ill.
♦B:振作起来,她很快就会好的。
Zhènzuò qǐlái, tā hěn kuài jiù huì hǎo de.
Cheer up, she will be better soon.
♦A:但是她已经在医院住了一个多月了。
Dànshì tā yǐjīng zài yīyuàn zhù le yīgè duō yuè le.
But she has been in hospital for more than one month.
♦B:不要担心,医生们会尽全力治好她的病的。
Bùyào dānxīn, yīshēng men huì jìn quánlì zhì hǎo tā de bìng de.
Don’t worry, the doctors will do their best to cure her.
♦A:希望如此。
Xīwàng rúcǐ.
I hope so.

Learn chinese in hong kong-Don’t lose heart

♦A:找到工作了吗?
Zhǎodào gōngzuò le ma?
Have you found a job yet?
♦B:还没呢,现在找到一份工作太难了。
Hái méi ne, xiànzài zhǎodào yī fèn gōngzuò tài nán le.
No, it’s so difficult to find a proper job recently.
♦A:别灰心,你会找到的。
Bié huīxīn, nǐ huì zhǎodào de.
Don’t lose heart. You will find one.
♦B:现在竞争越来越激烈了。
Xiànzài jìngzhēng yuè lái yuè jīliè le.
The competition is getting tougher and tougher.
♦A:是的。但我认为你会找到的,慢慢来。
Shì de. Dàn wǒ rènwéi nǐ huì zhǎodào de, màn man lái.
It’s true. But I think you will. Take the time.

Mandarin class HK-Learn to be independent

♦A:我的儿子告诉我说他想搬出去住。
Wǒ de érzi gàosu wǒ shuō tā xiǎng bān chūqù zhù.
My son told me he wanted to move out.
♦B:听起来不错嘛,他可以独立了。
Tīng qǐlái bu cuò ma, tā kěyǐ dúlì le.
It sounds great. He can be independent.
♦A:独立? 他只是让我们为他付房租。
Dúlì? Tā zhǐshì ràng wǒmen wèi tā fù fángzū.
Independent? He just wants us to pay for an apartment.
♦B:那可不好。我认为如果他想一个人住的话,他必须自已付房租。
Nà kěbù hǎo. Wǒ rènwéi rúguǒ tā xiǎng yīgè rén zhù dehuà, tā bìxū zìyǐ fù fángzū.
That’s too bad. If he is going to live on his own, he has to pay his rent by himself, I think.
♦A:你说得对。我们告诉他要找一份工作, 这样的话就可以养活自已了。
Nǐ shuō de duì. Wǒmen gàosu tā yào zhǎo yī fèn gōngzuò, zhèyàng dehuà jiù kěyǐ yǎnghuo zìyǐ le.
You are right. We tell him to find a job, in this way he can support himself.
♦B:是的,孩子们一定要学会独立。
Shì de, háizi men yīdìng yào xuéhuì dúlì.
Yes, the children have to learn to be independent.

普通話讀音-孩子的壓力

 

♦A:我的孩子根本没有时间到外面玩耍。
Wǒ de háizi gēnběn méiyǒu shíjiān dào wàimiàn wánshuǎ.
My kid almost has no time to play outside.
♦B:为什么?
Wèishéme?
Why?
♦A:他有那么多的作业要做。而且他还喜欢读书、写作………
Tā yǒu nàme duō de zuòyè yào zuò. Érqiě tā hái xǐhuan dúshū, xiězuò………
He has so much homework to do. And he likes reading, writing……..
♦B:我相信从孩子身上能看到父母的影子。
Wǒ xiāngxìn cóng háizi shēnshang néng kàn dào fùmǔ de yǐngzi.
I believe that kids are the mirrors of their parents.
♦A:你怎么知道的?
Nǐ zěnme zhīdào de?
How do you know it?
♦B:我记得你年轻时就愿意做这些事儿。
Wǒ jìde nǐ niánqīng shí jiù yuànyì zuò zhèxiē shì er.
I remember you liked to do so when you were young.
♦A:也许吧。我只是希望我的儿子健康快乐地成长。
Yěxǔ ba. Wǒ zhǐshì xīwàng wǒ de ér zǐ jiànkāng kuàilè dì chéngzhǎng.
Maybe. I just hope my son grows up in happiness and health.
♦B:应当让你的孩子多参加集体活动。
Yīngdāng ràng nǐ de háizi duō cānjiā jítǐ huódòng.
Your child needs to attend more collective activities.
♦A:我试试看。
Wǒ shì shìkàn.
I’ll manage.

進修普通話-與婆婆相處

 

♦A:你和婆婆相处得如何?
Nǐ hé pópo xiāngchǔ de rúhé?
How are you getting along with your mother-in-law?
♦B:我已经尽力了,可是我们俩似乎是没有什么共同语言。
Wǒ yǐjīng jìnlì le, kěshì wǒmen liǎ sìhū shì méiyǒu shé me gòngtóng yǔyán.
I’ve done all I can to deal with her, but it seems I can’t see eye to eye with her.
♦A:出什么事啦?愿意谈谈吗?
Chū shénme shì la? Yuànyì tán tán ma?
What’s the problem? Do you want to talk about it?
♦B:她总是挑我的刺。她不喜欢我的发型、我的穿着打扮、甚至我教育孩子的方式。
Tā zǒng shì tiāo wǒ de cì. Tā bù xǐhuan wǒ de fǎxíng, wǒ de chuānzhuó dǎbàn, shènzhì wǒ jiàoyù háizi de fāngshì.
She always finds fault with me. She doesn’t like my hairstyle, my way of dressing, even the way I teach my child.
♦A:我非常理解你的感受,干嘛不去咨询一下家庭顾问呢?
Wǒ fēicháng lǐjiě nǐ de gǎnshòu, gàn ma bù qù zīxún yīxià jiātíng gùwèn ne?
I share your feeling. But why not go to the family counselor for some advice?
♦B:有用吗?
Yǒuyòng ma?
Will it be helpful?

Learn mandarin hong kong-We fight a lot

 

♦A:我妈妈总唠叨着让我学习。
Wǒ māmā zǒng láo dāo zhe ràng wǒ xuéxí.
My mom is always nagging on my back to study.
♦B:我妈妈也一样。
Wǒ māmā yě yīyàng.
Same with mine.
♦A:我九点以前必须回家,我真想搬出去自已住。
Wǒ jiǔ diǎn yǐqián bìxū huí jiā, wǒ zhēn xiǎng bān chūqù zìyǐ zhù.
I have a nine o’clock curfew. I really want to move out.
♦B:别犯傻啦!你怎么付房租以及所有的一切?
Bié fànshǎ la! Nǐ zěnme fù fángzū yǐjí suǒyǒu de yīqiè?
Don’t be so silly. How can you pay for the rent and everything else?
♦A:我会尽力找份工作的。
Wǒ huì jìnlì zhǎo fèn gōngzuò de.
I’ll try to find a job.
♦B:但是我不知道没有大学文凭你能找到什么样的工作。
Dànshì wǒ bù zhīdào méiyǒu dàxué wénpíng nǐ néng zhǎodào shénme yàng de gōngzuò.
But I don’t know what you are going to find without a college degree.

Chinese language study HK-Emphasize quality education

 

♦A:好长时间没有看到你了,近来可好?
Hǎo cháng shíjiān méiyǒu kàn dào nǐ le, jìnlái kě hǎo?
I haven’t seen you for a long time. How have you been?
♦B:还可以。
Hái kěyǐ.
Just so so.
♦A:你和孩子们都怎么样了?
Nǐ hé háizi men dōu zěnme yàng le?
And how are you and your children?
♦B:还算活着。
Hái suàn huózhe.
Still alive.
♦A:怎么啦?
Zěnme la?
What’s the trouble?
♦B:孩子们表现不好,他们就想玩电脑游戏。
Háizi men biǎoxiàn bù hǎo, tāmen jiù xiǎng wán diànnǎo yóuxì.
The children don’t behave themselves and only want to play computer games.
♦A:我的孩子也一样,现如今养个孩子可不容易呀。
Wǒ de háizi yě yīyàng, xiàn rújīn yǎng gè hái zǐ kěbù róngyì ya.
So do my kids. It’s not easy to raise a child these days.
♦B:我认为我们应该重视素质教育,否则孩子们会被宠坏的。
Wǒ rènwéi wǒmen yīnggāi zhòngshì sùzhì jiàoyù, fǒuzé háizi men huì bèi chǒng huài de.
I think we should emphasize quality education. Otherwise they will be spoiled.
♦A:我同意你的想法。
Wǒ tóngyì nǐ de xiǎngfǎ.
I agree with you.

Mandarin course hong kong-Appointment

 

♦A:友谊医院,我是宋小姐。
Yǒuyì yīyuàn, wǒ shì sòng xiǎojiě.
Friendship Hospital, Miss Song speaking.
♦B:我可以预约明天看病吗?
Wǒ kěyǐ yùyuē míngtiān kànbìng ma?
May I make an appointment for tomorrow?
♦A:请问贵姓?
Qǐngwèn guìxìng?
May I have your name, please?
♦B:王。
Wáng.
Wang.
♦A:王先生,您是我们某个医生的病人吗?
Wáng xiānshēng, nín shì wǒmen mǒu gè yīshēng de bìngrén ma?
Mr. Wang, are you a patient of one of our doctors?
♦B:不,我不是。这个电话号码是我的一个朋友告诉我的。
Bù, wǒ bùshì. Zhège diànhuà hàomǎ shì wǒ de yīgè péngyǒu gàosu wǒ de.
No, I’m not. This number was given to me by my friend.
♦A:请于明天上午9点来。
Qǐng yú míngtiān shàngwǔ 9 diǎn lái.
Please come at nine tomorrow morning.
♦B:明天上午9点,谢谢。
Míngtiān shàngwǔ 9 diǎn, xièxiè.
At nine tomorrow morning, thank you.

Mandarin language learning HK-Keep fit

 

♦A:能告诉我如何保持健康吗?
Néng gàosu wǒ rúhé bǎochí jiànkāng ma?
Can you tell me how I can keep fit?
♦B:你可以试试每天慢跑。
Nǐ kěyǐ shì shì měi tiān mànpǎo.
You can try to jog every day.
♦A:我不喜欢慢跑,没意思。
Wǒ bù xǐhuan mànpǎo, méiyìsi.
I don’t like jogging. It is not interesting.
♦B:听说上下楼梯也是一种保持健康的好方法,你也可以做仰卧起坐。
Tīng shuō shàngxià lóutī yěshì yī zhǒng bǎochí jiànkāng de hǎo fāngfǎ, nǐ yě kěyǐ zuò yǎngwò qǐ zuò.
I am told walking up and down the stairs is also a good way to keep fit. And you can do sit-ups too.
♦A:谢谢你的指点,我试试看。
Xièxiè nǐ de zhǐdiǎn, wǒ shì shìkàn.
Thank you for your advice. I’ll try.