10 Most Commonly Used Chinese Idioms to Describe Sadness

10 Most Commonly Used Chinese Idioms to Describe Sadness

10 Most Commonly Used Chinese Idioms to Describe Sadness

In the article Chinese idioms to express your happiness, we have taught you 10 Chinese idioms about saying Happiness in Chinese, in today’s article, we will tell you how to say sad in Chinese idioms in 10 ways. Please see the details below.

1. 抱頭大哭 (bào tóu dà kū)

hug your head and cry. To describe a very sad or very moved look. Example:

當他聽到這個不幸的消息時,立刻抱頭大哭起來。dāng tā tīng dào zhè gè bù xìng de xiāo xī shí , lì kè bào tóu dà kū qǐ lái 。

When he heard the unfortunate news, he immediately hugged his head and burst into tears.

2. 肝腸寸斷 (gān cháng cùn duàn)

The liver and intestines were broken inch by inch. The metaphor is extremely sad. For example:

孔子得知顏回已逝的消息後,肝腸寸斷,如喪考妣。kǒng zǐ dé zhī yán huí yǐ shì de xiāo xī hòu , gān cháng cùn duàn , rú sāng kǎo bǐ 。

When Confucius heard the news that Yan Hui had passed away, he was so heartbroken that he felt as if he was mourning his concubine.

3. 哀痛欲絕 (āi tòng yù jué)

heartbroken. Examples:

1. 她聽到兒子遭到車禍的消息,悲痛欲絕,不能自己。tā tīng dào ér zǐ zāo dào chē huò de xiāo xī , bēi tòng yù jué , bù néng zì jǐ 。

She heard the news that her son had been in a car accident and was so devastated that she couldn’t help herself.

2. 這件突如其來的噩耗,使他頓時悲痛欲絕。zhè jiàn tū rú qí lái de è hào , shǐ tā dùn shí bēi tòng yù jué 。

This sudden bad news made him suddenly devastated.

4. 泣不成聲 (qì bù chéng shēng)

weeping.

她聽到兒子在前線犧牲的消息後,悲痛萬分,終日以淚洗面,泣不成聲 tā tīng dào ér zǐ zài qián xiàn xī shēng de xiāo xī hòu , bēi tòng wàn fēn , zhōng rì yǐ lèi xǐ miàn , qì bù chéng shēng

When she heard the news of her son’s sacrifice on the front line, she was deeply saddened.

5. 痛哭流涕 (tòng kū liú tì)

weeping. Example:

我怎忍心将他儿子遇车祸的消息,告诉给这位风烛残年,卧病在床的老人,让他整日痛哭流涕呢?wǒ zěn rěn xīn jiāng tā ér zǐ yù chē huò de xiāo xī , gào sù gěi zhè wèi fēng zhú cán nián , wò bìng zài chuáng de lǎo rén , ràng tā zhěng rì tòng kū liú tì ne ?

How could I have the heart to tell the news of his son’s car accident to this old man who was dying and bedridden, making him cry all day long?

6. 目斷魂銷 (mù duàn hún xiāo)

Eyebroken. For example in a sentence:

看着父亲的离去,他目断魂销,终于忍不住哭了。 kàn zhuó fù qīn de lí qù , tā mù duàn hún xiāo , zhōng yú rěn bù zhù kū liǎo 。

Watching his father leave, he was devastated and finally couldn’t help crying.

7. 泣下如雨 (qì xià rú yǔ)

Weep like rain. Examples:

1. 當他轉身離去,我再也忍受不了內心強烈的痛苦,淚如雨下。dāng tā zhuǎn shēn lí qù , wǒ zài yě rěn shòu bù liǎo nèi xīn qiáng liè de tòng kǔ , lèi rú yǔ xià 。

When he turned to leave, I could no longer bear the intense pain in my heart, and tears were pouring down.

2. 每當父親批評我時,我會淚如雨下,心中覺得十分委屈。 měi dāng fù qīn pī píng wǒ shí , wǒ huì lèi rú yǔ xià , xīn zhōng jué dé shí fēn wěi qū。

Whenever my father criticized me, I would burst into tears and feel very wronged.

8. 痛之入骨 tòng zhī rù gǔ 

Pain to the bone. Example:

在失去了雙親後的很長一段時間裡,他都是精神不振,痛之入骨。zài shī qù liǎo shuāng qīn hòu de hěn cháng yī duàn shí jiān lǐ , tā dū shì jīng shén bù zhèn , tòng zhī rù gǔ 。

For a long time after the loss of his parents, he was depressed and in pain.

9. 如喪考妣 (rú sāng kǎo bǐ )

Feel as sad as losing one’s parents. Examples:

1. 當陪伴她許久的小狗過世時,她哭的如喪考妣,讓人看了好心疼。 dāng péi bàn tā xǔ jiǔ de xiǎo gǒu guò shì shí , tā kū de rú sāng kǎo bǐ , ràng rén kàn liǎo hǎo xīn téng 。

When the puppy she had been with her for a long time passed away, she cried like a concubine, which made people feel so distressed.

2. 他的恩師過世的時候,他哭得如喪考妣,比任何人都還要難過。tā de ēn shī guò shì de shí hòu , tā kū dé rú sāng kǎo bǐ , bǐ rèn hé rén dū huán yào nán guò 。When his mentor passed away, he cried like a mourning wife, sadder than anyone else.

10. 哽咽難鳴 (gěng yān nán míng)

choked up. For example:

雖然心裡有很多委屈,但是哽咽難鳴,一時說不出話來。suī rán xīn lǐ yǒu hěn duō wěi qū , dàn shì gěng yān nán míng , yī shí shuō bù chū huà lái 。

Although there were a lot of grievances in my heart, I was choked up and couldn’t speak for a while.

Mandarin classes in Hong Kong