A: Hey, Lao Song, would you like to work here next month?
B: No,thanks. The salary is too low.
A: Why? I think the salary is much higher that last year.
B: My cousin working as a construction worker in my hometown can earn 5,000 yuan every month.
A: Impossible! I could not afford that.
B: That’s why I wanna find a job at home, so that I can take care of my family after finishing the daily work.
A: If I gave you 4,000 yuan every month, and provided you with three meals every day and accommodation, would you come?.
B: I am sorry. I wanna take care of my family after finishing the daily work..
A: Okay. You can call me anytime if you change your mind.
B: Thank you all the same.
A: lǎo sòng ,nǐ xià gè yuè lái zhè lǐ gōng zuò ma ?
A: 老 宋 ,你 下 个 月 来 这 里 工 作 吗 ?
B: bù xiǎng lái le ne 。gōng zī tài dī le ā 。
B: 不 想 来 了 呢 。 工 资 太 低 了 啊。
A: wèi shén me ā ?wǒ jué de gěi nǐ men de xīn shuǐ bǐ qù
A: 为 什 么 啊?我 觉 得 给 你 们 的 薪 水 比 去
nián de yào gāo hěn duō ā 。
年 的 要 高 很 多 啊。
B: wǒ de biǎo dì zài wǒ men lǎo jiā zuò jiàn zhù gōng rén
B: 我 的 表 弟 在 我 们 老 家 做 建 筑 工 人
,yí gè yuè jiù néng zhèng dào 5000 ne 。
,一 个 月 就 能 挣 到 5000 呢 。
A: bù kě néng de 。wǒ zhī fù bù liǎo zhè me gāo de gōng
A: 不 可 能 的 。我 支 付 不 了 这 么 高 的 工
zī ne 。
资 呢 。
B: zhè jiù shì wǒ wèi shén me xiǎng zài jiā lǐ zhǎo gè
B: 这 就 是 我 为 什 么 想 在 家 里 找 个
gōng zuò ,zhè yàng měi tiān gōng zuò wán le hái néng zhào
工 作 ,这 样 每 天 工 作 完 了 还 能 照
gù jiā rén 。
顾 家 人 。
A: rú guǒ měi gè yuè gěi nǐ 4000,gòng chī zhù ,nǐ yuàn
A: 如 果 每 个 月 给 你 4000, 供 吃 住 ,你 愿
yì ma ?
意 吗 ?
B: hěn bào qiàn 。wǒ hái xiǎng gōng zuò hòu ,zhào gù wǒ
B: 很 抱 歉 。我 还 想 工 作 后 , 照 顾 我
de jiā rén ne 。
的 家 人 呢 。
A: hǎo bɑ 。rú guǒ nǐ gǎi biàn zhǔ yì le ,kě yǐ suí shí
A: 好 吧 。如 果 你 改 变 主 意 了 ,可 以 随 时
gěi wǒ diàn huà 。
给 我 电 话 。
B: xiè xiè nǐ !
B: 谢 谢 你 !