Mandarin Reading Materials – Growth That Starts From Thinking 1 在思考中成長

Mandarin Reading Materials – Growth That Starts From Thinking 1 在思考中成長

It seems to me a very difficult thing to put into words the beliefs we hold and what they make you do in your life. I think I was fortunate because I grew up in a family where there was a very deep religious feeling. I don’t think it was spoken of a great deal. It was more or less taken for granted that everybody held certain beliefs and needed certain reinforcements of their own strength and that that came through your belief in God and your knowledge of prayer.

我的信念是什麼,它在我的人生中起到了什麼作用——這些問題我覺得很難用言語解釋清楚。我認為自己很幸運,因為我出生在一個篤信宗教的家庭。家里人對宗教談論得併不多。每個人心中或多或少都有某些信仰,都希望通過某種方式獲得力量,而這力量就來自信奉上帝並懂得如何祈禱。

wǒ de xìn niàn shì shí me ,tā zài wǒ de rén shēng zhōng qǐ dào le shí me zuò yòng —— zhè xiē wèn tí wǒ jué de hěn nán yòng yán yǔ jiě shì qīng chǔ 。wǒ rèn wéi zì jǐ hěn xìng yùn ,yīn wéi wǒ chū shēng zài yī gè dǔ xìn zōng jiào de jiā tíng 。jiā lǐ rén duì zōng jiào tán lùn de bìng bù duō 。měi gè rén xīn zhōng huò duō huò shǎo dōu yǒu mǒu xiē xìn yǎng ,dōu xī wàng tōng guò mǒu zhǒng fāng shì huò dé lì liàng ,ér zhè lì liàng jiù lái zì xìn fèng shàng dì bìng dǒng de rú hé qí dǎo 。

But as I grew older I questioned a great many of the things that I knew very well my grandmother who had brought me up had taken for granted. And I think I might have been a quite difficult person to live with if it hadn’t been for the fact that my husband once said it didn’t do you any harm to learn those things, so why not let your children learn them? When they grow up they’ll think things out for themselves.

我是在祖母身邊長大的。隨著年齡的增長,我對許多祖母視作理所當然的事產生了懷疑。我甚至拒絕讓孩子們接觸這些東西,似乎成了一個不近情理的人。直到有一次我丈夫勸我,這些東西你年少時也接觸過,對你也並無壞處。既然如此,何不讓孩子們也有了解它們的機會呢?他們長大以後會獨立思考這些問題的。

wǒ shì zài zǔ mǔ shēn biān cháng dà de 。suí zhù nián líng de zēng zhǎng ,wǒ duì xǔ duō zǔ mǔ shì zuò lǐ suǒ dāng rán de shì chǎn shēng le huái yí 。wǒ shèn zhì jù jué ràng hái zi men jiē chù zhè xiē dōng xī ,sì hū chéng le yī gè bù jìn qíng lǐ de rén 。zhí dào yǒu yí cì wǒ zhàng fū quàn wǒ ,zhè xiē dōng xī nǐ nián shào shí yě jiē chù guò ,duì nǐ yě bìng wú huài chǔ 。jì rán rú cǐ ,hé bù ràng hái zi men yě yǒu liǎo jiě tā men de jī huì ne ?tā men cháng dà yǐ hòu huì dú lì sī kǎo zhè xiē wèn tí de 。

And that gave me a feeling that perhaps that’s what we all must do—think out for ourselves what we could believe and how we could live by it. And so I came to the conclusion that you had to use this life to develop the very best that you could develop.

他的話使我感到或許我們每個人都應該這樣做——獨立思考自己應該信仰什麼以及如何在生活中堅守自己的的信仰。我認為人一生就應該盡全力做最好的自己——我想這就是我的信仰。

tā de huà shǐ wǒ gǎn dào huò xǔ wǒ men měi gè rén dōu yìng gāi zhè yàng zuò —— dú lì sī kǎo zì jǐ yìng gāi xìn yǎng shí me yǐ jí rú hé zài shēng huó zhōng jiān shǒu zì jǐ de dí xìn yǎng 。wǒ rèn wéi rén yī shēng jiù yìng gāi jìn quán lì zuò zuì hǎo de zì jǐ —— wǒ xiǎng zhè jiù shì wǒ de xìn yǎng 。