Mandarin lesson in hong kong-Insurance

 

♦A:我想给我婆婆买份保险,你能给我一些建议吗?
Wǒ xiǎng gěi wǒ pópo mǎi fèn bǎoxiǎn, nǐ néng gěi wǒ yīxiē jiànyì ma?
I’d like to buy insurance for my mother-in-law. Could you give me some advice?
♦B:平安保险如何?
Píngān bǎoxiǎn rúhé?
May I suggest a free of particular average policy?
♦A:挺好,不过我想给她投个全保。
Tǐng hǎo, bùguò wǒ xiǎng gěi tā tóu gè quán bǎo.
That would be better. But I think she should get an AAR insurance policy.
♦B:这主意不错,可就是保险费有点儿高。
Zhè zhǔyì bùcuò, kě jiùshì bǎoxiǎn fèi yǒudiǎn er gāo.
Great idea! Though the insurance premium will be higher.
♦A:保险费是多少?
Bǎoxiǎn fèi shì duōshǎo?
What is the insurance premium?
♦B:保险费用根据投保范围的大小而有所不同。
Bǎoxiǎn fèiyòng gēnjù tóubǎo fànwéi de dàxiǎo ér yǒu suǒ bùtóng.
The premium varies with the range of insurance.
♦A:如果有什么意外,怎样索要保险金呢?
Rúguǒ yǒu shé me yìwài, zěnyàng suǒyào bǎoxiǎn jīn ne?
If something happens, how to claim the compensation of insurance premium?
♦B:先向你投保的保险公司提交报告,因为你有通知和解释保险事故发生的义务。
Xiān xiàng nǐ tóubǎo de bǎoxiǎn gōngsī tíjiāo bàogào, yīnwèi nǐ yǒu tōngzhī hé jiěshì bǎoxiǎn shìgù fāshēng de yìwù.
You should hand in the claim report to the insurance company first. It is your responsibility to notify and explain the accidents.