Mandarin lesson in hong kong -climate

Mandarin Lesson

Inland from the coast, the winds from the Pacific meet the mountain barriers of the coastal ranges and theRocky Mountains. As they rise to cross the mountains, the winds are cooled, and their moisture begins to fall as rain. On some of the western slopes almost 200 inches (500cm) of rain fall each year.

More than half ofBritish Columbiais heavily forested. On mountain slopes that receive plentiful rainfall, hugeDouglasfirs rise in towering columns. These forest giants often grow to be as much as 300 feet(90m) tall, with diameters up to 10 feet(3m). More lumber is produced from these trees than from any other kind of tree inNorth America. Hemlock, red cedar, and balsam fir are among the other trees found inBritish Columbia.

 

氣候

來自太平洋的、從海岸向內陸的風遇到海岸山脈和落基山脈這些山脈屏障。當氣流升高跨越這些山脈時,風的溫度就降低了,風中的水分形成降雨。在一些朝西山坡區域每年大約有200英寸(500厘米)的降水。

大部分英屬哥倫比亞密佈著森林。在有充足降水的斜坡,巨大的道格拉斯樅樹高聳入雲。這些森林巨人常常長到高達300英尺(90米),直徑粗達10英尺(3米)。這些樹產出了比北美其他任何樹都多的木材。鐵杉、紅香椿、香脂冷杉樅都是發現於英屬哥倫比亞的其它樹種。

Qìhòu

Láizì tàipíngyáng de, cóng hǎi’àn xiàng nèi lù de fēng yù dào hǎi’àn shānmài hé luò jī shānmài zhèxiē shānmài píngzhàng. Dāng qìliú shēng gāo kuàyuè zhèxiē shānmài shí, fēng de wēndù jiù jiàngdīle, fēng zhōng de shuǐfèn xíngchéng jiàngyǔ. Zài yīxiē cháo xī shānpō qūyù měinián dàyuē yǒu 200 yīngcùn (500 límǐ) de jiàngshuǐ. Dà bùfèn yīng shǔ gēlúnbǐyǎ mìbùzhe sēnlín. Zài yǒu chōngzú jiàngshuǐ de xiépō, jùdà de dàogélāsī cōng shù gāosǒng rù yún. Zhèxiē sēnlín jùrén chángcháng zhǎng dào gāodá 300 yīngchǐ (90 mǐ), zhíjìng cū dá 10 yīngchǐ (3 mǐ). Zhèxiē shù chǎn chūle bǐ běiměi qítā rènhé shù dōu duō de mùcái. Tiě shān, hóng xiāngchūn, xiāngzhī lěngshān cōng dōu shì fāxiàn yú yīng shǔ gēlúnbǐyǎ de qítā shùzhǒng.