learn mandarin hong kong – When Love Beckons You

Mandarin Lesson

When Love Beckons You

When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to our roots and shake them in their clinging to the earth.

But if, in your fear, you would seek only love’s peace and love’s pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears. Love gives naught but it self and takes naught but from itself. Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.

當愛召喚你

當愛召喚你時,請追隨她,儘管愛的道路艱難險峻。當愛的羽翼擁抱你時,請順從她,儘管隱藏在其羽翼之下的劍可能會傷到你。當愛向你訴說時,請相信她,儘管她的聲音可能打破你的夢想,就如同北風吹落花園裡所有的花瓣。

愛會給你戴上桂冠,也會折磨你。愛會助你成長,也會給你修枝。愛會上升到枝頭,撫愛你在陽光下顫動的嫩枝,也會下潛至根部,撼動你緊抓泥土的根基。

但是,如果你在恐懼之中只想尋求愛的平和與快樂,那你就最好掩蓋真實的自我,避開愛的考驗,進入不分季節的世界,在那裡你將歡笑,但並非開懷大笑,你將哭泣,但並非盡情地哭。愛只將自己付出,也只得到自己。愛一無所有,也不會為誰所有,因為愛本身就已自足。

Dāng ài zhàohuàn nǐ
Dāng ài zhàohuàn nǐ shí, qǐng zhuīsuí tā, jǐnguǎn ài de dàolù jiānnán xiǎnjùn. Dāng ài de yǔyì yǒngbào nǐ shí, qǐng shùncóng tā, jǐnguǎn yǐncáng zài qí yǔyì zhī xià de jiàn kěnéng huì shāng dào nǐ. Dāng ài xiàng nǐ sùshuō shí, qǐng xiāngxìn tā, jǐnguǎn tā de shēngyīn kěnéng dǎpò nǐ de mèngxiǎng, jiù rútóng běi fēng chuī luò huāyuán lǐ suǒyǒu de huābàn.
Ài huì gěi nǐ dài shàng guìguàn, yě huì zhémó nǐ. Ài huì zhù nǐ chéngzhǎng, yě huì gěi nǐ xiū zhī. Ài huì shàngshēng dào zhī tóu, fǔ’ài nǐ zài yángguāng xià chàndòng de nèn zhī, yě huì xià qián zhì gēnbù, hàndòng nǐ jǐn zhuā nítǔ de gēnjī.
Dànshì, rúguǒ nǐ zài kǒngjù zhī zhōng zhǐ xiǎng xúnqiú ài de pínghé yǔ kuàilè, nà nǐ jiù zuì hǎo yǎngài zhēnshí de zìwǒ, bì kāi ài de kǎoyàn, jìnrù bù fēn jìjié de shìjiè, zài nàlǐ nǐ jiāng huānxiào, dàn bìngfēi kāihuái dà Xiào, nǐ jiāng kūqì, dàn bìngfēi jìnqíng de kū. Ài zhǐ jiāng zìjǐ fùchū, yě zhǐ dédào zìjǐ. Ài yīwúsuǒyǒu, yě bù huì wèi shuí suǒyǒu, yīnwèi ài běnshēn jiù yǐ zìzú.