learn mandarin hong kong – rejoice our good fortune

 Mandarin Lesson

rejoice our good fortune

Love is like a four-season garden A relationship is like a garden, if it is to strive it must be watered regularly, special care must be given; take into account the seasons as well as any unpredictable weather. New seeds must be sown and weeds must be pulled. Similarly, to keep the magic of love alive, we must understand its seasons and nurture love’s special needs. The springtime of love Falling in love is like springtime. We feel as though we will be happy forever. We can’t image not loving a partner. It is a time of innocence. Love seems eternal. It is a magic time when everything seems perfect and works effortlessly. Our partner seems to be the perfect fit. We effortless dance together in harmony and rejoice our good fortune.

愛情就像一座四季花園愛情關係就像管理一座花園。想要花草繁盛就必須定時澆水,依不同的季節和不可預測的氣候給予特殊的照顧。同樣,要永浴愛河也必須了解愛情的四季,為愛情的特殊需求勤灌溉。愛情的春天戀愛就像春天,我們覺得好像會永遠快樂,無法想像自己會不愛自己的另一半。這是天真無邪的時刻,愛情是永恆的,每件事情似乎都很完美,每件工作的完成都不費吹灰之力,和愛人似乎是天生一對,我們融洽地一起跳舞、享受美好時光。

Àiqíng jiù xiàng yīzuò sìjì huāyuán àiqíng guānxì jiù xiàng guǎnlǐ yīzuò huāyuán. Xiǎng yào huācǎo fánshèng jiù bìxū dìngshí jiāo shuǐ, yī bùtóng de jìjié hé bùkě yùcè de qìhòu jǐyǔ tèshū de zhàogù. Tóngyàng, yào yǒng yù àihé yě bìxū liǎojiě àiqíng de sìjì, wèi àiqíng de tèshū xūqiú qín guàngài. Àiqíng de chūntiān liàn’ài jiù xiàng chūntiān, wǒmen juéde hǎoxiàng huì yǒngyuǎn kuàilè, wúfǎ xiǎngxiàng zìjǐ huì bù ài zìjǐ de lìng yībàn. Zhè shì tiānzhēn wú xié de shíkè, àiqíng shì yǒnghéng de, měi jiàn shìqíng sì hu dōu hěn wánměi, měi jiàn gōngzuò de wánchéng dū bù fèi chuīhuīzhīlì, hé àirén sìhū shì tiānshēng yī duì, wǒmen róngqià dì yīqǐ tiàowǔ, xiǎngshòu měihǎo shíguāng.