Learn Mandarin Chinese-Local Snacks 2

 

♦A:该吃甜品了!你还饿吗?
Gāi chī tiánpǐn le! Nǐ hái è ma?
It’s time for desserts! Are you still hungry?
♦B:只要是吃甜品我的肚子总会有地方的。
Zhǐyào shi chī tiánpǐn wǒ de dùzi zǒng huì yǒu dìfāng de.
I’ve always got room for something sweet!
♦A:你想先吃什么?
Nǐ xiǎng xiān chī shénme?
What are you going to try first?
♦B:我没喝过希腊传统式酸奶,所以我想先尝尝这个。
Wǒ méi hē guò xīlà chuántǒng shì suānnǎi, suǒyǐ wǒ xiǎng xiān cháng cháng zhège.
I’ve never tried traditional Greek yogurt, so I want to try that first.
♦A:喝这种酸奶需要加什么东西吗?
Hē zhè zhǒng suānnǎi xūyào jiā shí me dōngxi ma?
Do they serve the yogurt with anything?
♦B:我认为他们会兑一些当地产的蜂蜜。
Wǒ rènwéi tāmen huì duì yīxiē dāng dìchǎn de fēngmì.
I believe they add locally produced honey to it.
♦A:听起来不错啊。我要先尝尝意大利的提拉米苏。
Tīng qǐlái bu cuò a. Wǒ yào xiān cháng cháng yìdàlì de tí lā mǐ sū.
That sounds good. I’m going to start with an Italian tiramisu.
♦B:你想不想尝点儿我这种酸奶?据说在希腊这是一种非常受欢迎的日常甜品。
Nǐ xiǎng bùxiǎng cháng diǎn er wǒ zhè zhǒng suānnǎi? Jùshuō zài xīlà zhè shì yī zhǒng fēicháng shòu huānyíng de rìcháng tiánpǐn.
Do you want to try some of my yogurt? It’s favourite everyday dessert in Greece. 
♦A:好的,嗯。
Hǎo de, ń.
OK. Mmm.
♦B:觉得怎么样?味道如何?
Juéde zěnme yàng? Wèidào rúhé?
What do you think? How does it taste?
♦A:不错,但是味道有点淡。你想不想尝尝我的提拉米苏?
Bùcuò, dànshì wèidào yǒudiǎn dàn. Nǐ xiǎng bùxiǎng cháng cháng wǒ de tí lā mǐ sū?
It’s nice, but it’s rather plain. Do you want to try my tiramisu?
♦B:当然。我要来一口。
Dāngrán. Wǒ yào lái yīkǒu.
Sure. I’ll just have a bite.
♦A:怎么样?好吃吗?
Zěnme yàng? Hào chī ma?
What do you think? Does it taste good?
♦B:太好吃了!这是我吃过的最好吃的提拉米苏!
Tài hào chī le! Zhè shì wǒ chī guò de zuì hào chī de tí lā mǐ sū!
It’s absolutely delicious! That is the best tiramisu I’ve ever had!
♦A:很高兴你喜欢。我不喜欢吃这个。不如你把这个提拉米苏吃掉,我可以再尝尝炸香蕉,好吗?
Hěn gāoxìng nǐ xǐhuan. Wǒ bù xǐhuan chī zhège. Bùrú nǐ bǎ zhège tí lā mǐ sū chī diào, wǒ kěyǐ zài cháng cháng zhà xiāngjiāo, hǎo ma?
I’m glad you like it. I don’t care for it. Why don’t you finish my tiramisu so that I can try one of those fried bananas?
♦B:行。我以前吃过炸香蕉,真是又甜又脆。
Xíng. Wǒ yǐqián chī guò zhà xiāngjiāo, zhēnshi yòu tián yòu cuì.
OK. I’ve had one of those before. They’re really sweet and crunchy.
♦A:你知道哪儿的小吃吗?
Nǐ zhīdào nǎer de xiǎochī ma?
Do you know where they are from?
♦B:我觉得是南方的风味小吃。
Wǒ juéde shì nánfāng de fēngwèi xiǎochī.
I believe they are a local delicacy in the South.