Chinese language study HK – What is it we want most from a marriage?

Mandarin Lesson

What is it we want most from a marriage? To love and be loved. To be happy and secure. To grow, to discover. A love relationship is the garden in which we plant, cultivate and harvest the most precious of crops, our own self, and in which our spouse is provided the same rich soil in which to bloom.

       We cannot obtain what we want unless our partner also gets what he or she wants. A woman may, for instance, want to go to the symphony. Her husband might hate symphonies. But by spending a few hours listening to music he doesn’t care for, he can bring joy to his partner. That’s a pretty cheap price to pay for joy, isn’t it?

我們在婚姻中最想得到的是什麼?是愛與被愛,是快樂與安定,去成長、去增長見識。一段愛的關係就像一個花園,在這個花園裡我們種植、培養和收穫最寶貴的農作物——我們自己。在這個花園裡,我們要給我們的配偶提供同樣肥沃的土壤,讓她或他茁壯成長。

除非我們的人生伴侶也能得到他或她想要的,否則,我們不可能得到自己想要的事物。例如:一個女人可能想去聽一場交響樂,而她的丈夫可能討厭交響樂,但是,只要丈夫花幾個小時去聽一下他不熱衷的音樂,就可以給他的伴侶帶來歡樂,難道這不是一個換取快樂的很容易的辦法嗎?

Wǒmen zài hūnyīn zhōng zuì xiǎngdédào de shì shénme? Shì ài yǔ bèi ài, shì kuàilè yǔ āndìng, qù chéngzhǎng, qù zēngzhǎng jiànshì. Yīduàn ài de guānxì jiù xiàng yīgè huāyuán, zài zhège huāyuán li wǒmen zhòngzhí, péiyǎng hé shōuhuò zuì bǎoguì de nóngzuòwù——wǒmen zìjǐ. Zài zhège huāyuán li, wǒmen yào gěi wǒmen de pèi’ǒu tígōng tóngyàng féiwò de tǔrǎng, ràng tā huò tā zhuózhuàng chéngzhǎng. Chúfēi wǒmen de rénshēng bànlǚ yě néng dédào tā huò tā xiǎng yào de, fǒuzé, wǒmen bù kěnéng dédào zìjǐ xiǎng yào de shìwù. Lìrú: Yīgè nǚrén kěnéng xiǎng qù tīng yīchǎng jiāoxiǎngyuè, ér tā de zhàngfū kěnéng tǎoyàn jiāoxiǎngyuè, dànshì, zhǐyào zhàngfū huā jǐ gè xiǎoshí qù tīng yīxià tā bù rèzhōng de yīnyuè, jiù kěyǐ gěi tā de bànlǚ dài lái huānlè, nándào zhè bùshì yīgè Huànqǔ kuàilè de hěn róngyì de bànfǎ ma?