A: We’ve been here for three hours, and we haven’t finished a thing yet.
B: Look, I wrote the story, so I know what to do.
A: But you’re not telling people their roles.
B: I’m resting now. I’ll direct everybody in a minute.
A: You’re the laziest person I ever met.
B: May be.
A: We have to practice or else we won’t win like the last three years in a row.
B: Whatever. I’m going for a drink.
A: Damn it, Jack! We have to get this done! We don’t have much time left. You ruined the whole project.
B: Whatever you may say.
A: wǒ men yǐ jīng zài zhè ér sān gè xiǎo shí liǎo . shén
A: 我 们 已 经 在 这 儿 三 个 小 时 了 . 什
me yě hái méi zuò chéng .
么 也 还 没 做 成 .
B: kàn . jù běn shì wǒ xiě de . suǒ yǐ wǒ zhī dào gāi gàn
B: 看 . 剧 本 是 我 写 的 . 所 以 我 知 道 该 干
mɑ .
嘛 .
A: dàn shì nǐ méi gào sù bié rén tā men de jué sè .
A: 但 是 你 没 告 诉 别 人 他 们 的 角 色 .
B: wǒ xiàn zài zài xiū xī . wǒ hěn kuài jiù kě yǐ gǎo dìng
B: 我 现 在 在 休 息 . 我 很 快 就 可 以 搞 定
yī qiè .
一 切 .
A: nǐ shì wǒ jiàn guò de zuì lǎn de rén .
A: 你 是 我 见 过 的 最 懒 的 人 .
B: yě xǔ shì bɑ .
B: 也 许 是 吧 .
A: wǒ men bì xū de liàn xí . bù rán wǒ men jiù bù kě néng
A: 我 们 必 须 得 练 习 . 不 然 我 们 就 不 可 能
xiàng guò qù sān nián nà yàng yī zhí duó guàn le .
像 过 去 三 年 那 样 一 直 夺 冠 了 .
B: suí biàn nǐ . wǒ děi hē diǎn er dōng xī
B: 随 便 你 . 我 得 喝 点 儿 东 西
A: gǎo shén me guǐ . jié kè ! wǒ men bì xū nòng hǎo zhèi
A: 搞 什 么 鬼 . 杰 克 ! 我 们 必 须 弄 好 这
xiē ! wǒ men méi shén me shí jiān le . nǐ gǎo zá le zhěng
些 ! 我 们 没 什 么 时 间 了 . 你 搞 砸 了 整
gè jì huà .
个 计 划 .
B: suí biàn nǐ zěn me shuō .
B: 随 便 你 怎 么 说 .