普通話進修課程-無論何時,總會有一些人

Mandarin Lesson

有那麼一群人,他們有著一顆勇往向前的心。

有那麼一群人,他們資質平平。

有那麼一群人,他們家境平庸。

有那麼一群人,就算有著天大的委屈,也付之一笑。

有那麼一群人,就算路上的風景多麼的絢爛,他們也不會停下奮鬥的腳步。

有那麼一群人,他們雖過著百無聊賴的生活,卻擁有著多彩的人生。

有那麼一群人,他們並不被別人所理解,但他們心中那團奮進的烈火永不熄滅!

有那麼一群人,他們想要去改變,去改變的命運。他們要像雄鷹般傲遊長空,傲視蒼茫~

有那麼一群人,不論世道艱辛,都苦苦冥索,不離不棄。他們堅強的意志,不被困難所打倒。

無論何時,總會有那麼一群人……

Yǒu nàme yīqún rén, tāmen yǒuzhe yī kē yǒngwǎng xiàng qián de xīn.
Yǒu nàme yīqún rén, tāmen zīzhì píngpíng.
Yǒu nàme yīqún rén, tāmen jiājìng píngyōng.
Yǒu nàme yīqún rén, jiùsuàn yǒuzhe tiān dà de wěiqu, yě fùzhīyīxiào.
Yǒu nàme yīqún rén, jiùsuàn lùshàng de fēngjǐng duōme de xuànlàn, tāmen yě bù huì tíng xià fèndòu de jiǎobù.
Yǒu nàme yīqún rén, tāmen suīguòzhe bǎiwúliáolài de shēnghuó, què yǒngyǒuzhe duōcǎi de rénshēng.
Yǒu nàme yīqún rén, tāmen bìng bù bèi biérén suǒ lǐjiě, dàn tāmen xīnzhōng nà tuán fènjìn de lièhuǒ yǒng bù xímiè!
Yǒu nàme yīqún rén, tāmen xiǎng yào qù gǎibiàn, qù gǎibiàn de mìngyùn. Tāmen yào xiàng xióng yīng bān àoyóu chángkōng, àoshì cāngmáng ~
Yǒu nàme yīqún rén, bùlùn shìdào jiānxīn, dōu kǔ kǔ míng suǒ, bù lì bù qì. Tāmen jiānqiáng de yìzhì, bù bèi kùn nàn suǒ dǎdǎo.
Wúlùn hé shí, zǒng huì yǒu nàme yīqún rén……

learn mandarin hong kong -First lady Michelle Obama later this month will travel to China

Mandarin Lesson

First lady Michelle Obama later this month will travel to China in her third solo international trip since moving into the White House.

The first lady will visit Beijing from March 20-23, Xi’an on March 24, and Chengdu from March 25-26, the White House announced Monday. Mrs. Obama will meet with Madame Peng, the spouse of China’s President Xi Jinping, and she’ll visit important historical and cultural sites.

As on past international trips, the first lady will focus on the importance of education, according to the White House, and will visit a university and two high schools.

Mrs. Obama’s mother, Marian Robinson, will accompany her, as will Mrs. Obama’s daughters, Malia and Sasha Obama. The first lady’s office is also encouraging American students to follow Mrs. Obama as she travels through China online and through social media.

Mrs. Obama last traveled abroad without President Obama in 2011 to Botswana and South Africa, where she promoted youth leadership, health and education. In 2010, she traveled to Haiti where she assessed the earthquake damage, and then continued to Mexico, where her focus was youth engagement.

美國第一夫人米歇爾•奧巴馬將在本月訪華,這是她入白宮以來第三次單獨出訪。

本週一白宮發布第一夫人的行程安排,米歇爾夫人將在3月20日到23日訪問北京,3月24日訪問西安,而3月25日、26日訪問成都。奧巴馬夫人將與國家主席習近平的夫人彭麗媛會面,同時她也將參觀著名的歷史人文景點。

據白宮報導,與在之前的國際訪問中重視教育問題的情況類似,第一夫人此次訪華也將參觀一所大學和兩所高中學校。

奧巴馬夫人的母親——瑪麗安•羅賓森、奧巴馬夫人的兩個女兒——瑪麗亞和薩莎,都將陪同奧巴馬夫人前來訪華。第一夫人辦公室鼓勵美國學生們通過網絡或社交媒體追踪奧巴馬夫人訪華信息。

2011年奧巴馬夫人單獨訪問博茨瓦納和南非時,大力倡導提升青少年的領導力,保護青少年健康以及關注教育問題。在2010年,她訪問海地時考察了地震帶來的損失情況,而後在訪問墨西哥的行程中,她關注的是青少年的社會參與問題。

Měiguó dì yī fūrén mǐ xiē ěr•àobāmǎ jiàng zài běn yuè fǎng huá, zhè shì tā rù báigōng yǐlái dì sān cì dāndú chūfǎng.
Běn zhōu yī báigōng fābù dì yī fūrén de xíngchéng ānpái, mǐ xiē ěr fūrén jiàng zài 3 yuè 20 rì dào 23 rì fǎngwèn běijīng,3 yuè 24 rì fǎngwèn xī’ān, ér 3 yuè 25 rì,26 rì fǎngwèn chéngdū. Àobāmǎ fūrén jiāng yǔ guójiā zhǔxí xíjìnpíng de fūrén pénglìyuàn huìmiàn, tóngshí tā yě jiāng cānguān zhùmíng de lìshǐ rénwén jǐngdiǎn.
Jù báigōng bàodǎo, yǔ zài zhīqián de guójì fǎngwèn zhōng zhòngshì jiàoyù wèntí de qíngkuàng lèisì, dì yī fūrén cǐ cì fǎng huá yě jiāng cānguān yī suǒ dàxué hé liǎng suǒ gāozhōng xuéxiào.
Àobāmǎ fūrén de mǔqīn——mǎlì ān•luóbīnsēn, àobāmǎ fūrén de liǎng gè nǚ’ér——mǎlìyà hé sà shā, dōu jiāng péitóng àobāmǎ fūrén qián láifǎng huá. Dì yī fūrén bàngōngshì gǔlì měiguó xuéshēngmen tōngguò wǎngluò huò shèjiāo méitǐ zhuīzōng àobāmǎ fūrén fǎng huá xìnxī.
2011 Nián àobāmǎ fūrén dāndú fǎngwèn bócíwǎnà hé nánfēi shí, dàlì chàngdǎo tíshēng qīngshàonián de lǐngdǎo lì, bǎohù qīngshàonián jiànkāng yǐjí guānzhù jiàoyù wèntí. Zài 2010 nián, tā fǎngwèn hǎidì shí kǎochále dìzhèn dài lái de sǔnshī qíngkuàng, érhòu zài fǎngwèn mòxīgē de xíngchéng zhōng, tā guānzhù de shì qīngshàonián de shèhuì cānyù wèntí.

學習-拼音班-復制成功

Mandarin Lesson

復制成功

成功是可以復制的,而一般的人不成功的原因主要在於沒有去“複製”,根據心理學的原理,這個世界上,任何人的成功都是可以復制的,因為每個人都有相同的神經系統,只不過我們每個人的神經系統使用程度不一樣而已,如果要更快的成功,就要復製成功人士的思維模式和行為模式,這樣就可以幫助我們更快的邁向成功!

要復製成功,首先就要復製成功者的“信念”,我們之所以沒有採取和成功者一樣的行動,就是因為我們還不太太相信,因為不太相信,所以做事情時就做的不夠徹底,或者碰到問題時就主動放棄了,所以因為信念不足而中途放棄而導致失敗的人大有人在。

其次要復製成功者的策略,策略就是做事情的先後順序,是一種思維模式,更是一種行為方式,有時候我們做了和成功者一樣多的事情,但還是沒有成功;不為什麼,只是因為我們的先後順序錯了,在錯誤的時間做了對的事情,結果也是錯的。

第三個要復制的是成功者的肢體動作,透過積極向上的肢體動作,給自己帶來持續不斷的動力來源,肢體動作其實就是一種行為方式或者是行為習慣,因為有了正確的行為方式,所以在最短的時間內完成了應該幫的事情,所以成功了。

Chénggōng shì kěyǐ fùzhì de, ér yībān de rén bù chénggōng de yuányīn zhǔyào zàiyú méiyǒu qù “fùzhì”, gēnjù xīnlǐ xué de yuánlǐ, zhège shìjiè shàng, rènhé rén de chénggōng dōu shì kěyǐ fùzhì de, yīnwèi měi gèrén dōu yǒu xiāngtóng de shénjīng Xìtǒng, zhǐ bùguò wǒmen měi gèrén de shénjīng xìtǒng shǐyòng chéngdù bù yīyàng éryǐ, rúguǒ yào gèng kuài de chénggōng, jiù yào fùzhì chénggōng rénshì dì sīwéi móshì hé xíngwéi móshì, zhèyàng jiù kěyǐ bāngzhù wǒmen gèng kuài de mài xiàng chénggōng!
Yào fùzhì chénggōng, shǒuxiān jiù yào fùzhì chénggōng zhě de “xìnniàn”, wǒmen zhī suǒyǐ méiyǒu cǎiqǔ hé chénggōng zhě yīyàng de xíngdòng, jiùshì yīnwèi wǒmen hái bù tàitài xiāngxìn, yīn wéi bù tài xiāngxìn, suǒyǐ zuò shìqíng shí jiù zuò de bùgòu chèdǐ, Huòzhě pèng dào wèntí shí jiù zhǔdòng fàngqìle, suǒyǐ yīn wéi xìnniàn bùzú ér zhōngtú fàngqì ér dǎozhì shībài de réndà yǒurén zài.
Qícì yào fùzhì chénggōng zhě de cèlüè, cèlüè jiùshì zuò shìqíng de xiānhòu shùnxù, shì yī zhǒng sīwéi móshì, gèng shì yī zhǒng xíngwéi fāngshì, yǒu shíhou wǒmen zuòle hé chénggōng zhě yīyàng duō de shìqíng, dàn háishì méiyǒu chénggōng; bù wéi shén me, Zhǐshì yīnwèi wǒmen de xiānhòu shùnxù cuòle, zài cuòwù de shíjiān zuòle duì de shìqíng, jiéguǒ yěshì cuò de.
Dì sān gè yào fùzhì de shì chénggōng zhě de zhītǐ dòngzuò, tòuguò jījí xiàngshàng de zhītǐ dòngzuò, jǐ zìjǐ dài lái chíxù bùduàn de dònglì láiyuán, zhītǐ dòngzuò qíshí jiùshì yī zhǒng xíngwéi fāngshì huòzhě shì xíngwéi xíguàn, yīnwèi yǒule zhèngquè de xíngwéi Fāngshì, suǒyǐ zài zuìduǎn de shíjiān nèi wánchéngle yīnggāi bāng de shìqíng, suǒyǐ chénggōngle.

Mandarin language learning HK – NPC &CPPCC

Mandarin Lesson

NPC &CPPCC

“Hong Kong is now at a major crossroads. Whether there are now too many tourists or investors from the mainland is an issue to be considered by the whole of society. It also requires talks between the government of the Hong Kong Special Administrative Region and the central government in order to find a win-win solution.” ——Tien Pei-Chun, a member of the CPPCC National Committee and leader of the Hong Kong Liberal Party.

“香港面臨一個十字路口,內地遊客是否太多,內地投資者是否太多,這需要全社會思考。這需要港府與中央政府共同協商,尋找一個雙贏出路。”——香港旅遊局局長田北俊

“Xiānggǎng miànlín yīgè shízìlù kǒu, nèidì yóukè shìfǒu tài duō, nèidì tóuzī zhě shìfǒu tài duō, zhè xūyào quán shèhuì sīkǎo. Zhè xūyào gǎng fǔ yǔ zhōngyāng zhèngfǔ gòngtóng xiéshāng, xúnzhǎo yīgè shuāngyíng chūlù.”——Xiānggǎng lǚyóu jú júzhǎng tiánběi jùn

“Cycling is the most environmentally friendly and energy-saving way of commuting. I will ride a bike to all the NPC sessions during my tenure.” ——Wu Bixia, a deputy to the National People’s Congress and professor at the Voice and Opera Department at the Central Conservatory of Music.

“騎車是最環保、最節約的出行方式,在我任期內都會騎車來。”——全國人大代表、中央音樂學院聲樂歌劇系教授吳碧霞

“Qí chē shì zuì huánbǎo, zuì jiéyuē de chūxíng fāngshì, zài wǒ rènqí nèi dūhuì qí chē lái.”——Quánguó réndà dàibiǎo, zhōngyāng yīnyuè xuéyuàn shēngyuè gējù xì jiàoshòu wúbìxiá

“The fight against smog also requires us to root out the hidden corruption behind the failure in government supervision, as well as bringing down both ‘tigers’ and ‘flies’. — Sun Taili, a member of the CPPCC National Committee and chairman of the board of the Qingda Group, referring to the established metaphors for senior and low-ranking officials involved in corruption.

“治理霧霾也要’老虎蒼蠅一起打’,要挖出監管不力背後可能隱藏的腐敗。”——全國政協委員孫太利

“Zhìlǐ wù mái yě yào’lǎohǔ cāngyíng yīqǐ dǎ’, yào wā chū jiānguǎn bùlì bèihòu kěnéng yǐncáng de fǔbài.”——Quánguó zhèngxié wěiyuán sūntàilì

“As to many people filing for divorce to avoid taxes (the 20 percent personal income tax on capital gains from property sales), I think that when a policy results in such a social tragicomedy, it must be a flawed policy.”–LOU JIWEI, minister of finance.

“二套房避稅導致有人離婚。我認為,如果一個政策出來,造成一些人間的悲喜劇,這個政策肯定是有缺陷的。”——樓繼偉(財政部長)

“Èr tàofáng bìshuì dǎozhì yǒurén líhūn. Wǒ rènwéi, rúguǒ yīgè zhèngcè chūlái, zàochéng yīxiē rénjiān de bēixǐjù, zhège zhèngcè kěndìng shì yǒu quēxiàn de.”——Lóu jì wěi (cáizhèng bùzhǎng)

 

 

 

 

語文能力-普通話進修-生命對於大自然,微不足道

Mandarin Lesson

當洶湧澎湃的苦澀海水驀然而至,當寂寞無助的浪花淹沒生的帆船,你是否看到領空的那輪熠熠生輝的太陽,還在微笑著把你召喚?當不幸的魔鬼悄悄降臨,暗無天日的身邊陰森森;當你無數次跌跤,坎坷路上被遍布的棘荊刺得血淋淋,你是否聽到來自遠方諸多關愛的聲音?別怕,天地很大,容得下你的哭你的笑你的委屈你的悔恨,只要你有足夠的信心還想去遠航,等待你的,依舊是廣闊大海中的,一片蔚藍。沒有所謂的成功與失敗,只有一個個驛站,棲息著人間的冷暖,他讓我們為之心碎,為之渴盼,為之驚喜,為之徹夜難眠,並在不知不覺中,滄桑了歲月,衰老了容顏;沒有堅不可摧的守候與承諾,只有一堆堆篝火,寒夜中讓人看到光明備感溫暖,他讓我們為之伸手,為之依偎為之親近不已,直到物是人非,灰飛煙滅,才知緣盡情絕,揮淚作別。人世間四季輪迴,風雲變幻,生老病死一瞬間,一百年前,你我不復存在,一百年後,你我的名字、音容笑貌煙消雲散,一輩子,不會有太多時間與機會,讓我們對自己對他人,指指點點。畢竟,生命對於大自然,微不足道,生命裡有許多東西,我們除了承受不能改變。

Dāng xiōngyǒng péngpài de kǔsè hǎishuǐ mò rán’ér zhì, dāng jìmò wú zhù de lànghuā yānmò shēng de fānchuán, nǐ shìfǒu kàn dào lǐngkōng dì nà lún yìyì shēng huī de tàiyáng, hái zài wéixiàozhe bǎ nǐ zhàohuàn? Dāng bùxìng de móguǐ qiāoqiāo jiànglín, ànwútiānrì de shēnbiān yīnsēn sēn; dāng nǐ wúshù cì diéjiāo, kǎnkě lùshàng bèi biànbù de jí jīng cì de xiělínlín, nǐ shìfǒu tīngdào láizì yuǎnfāng zhūduō guān’ài de shēngyīn? Bié pà, tiāndì hěn dà, róng de xià nǐ de kū nǐ de xiào nǐ de wěiqu nǐ de huǐhèn, zhǐyào nǐ yǒu zúgòu de xìnxīn hái xiǎng qù yuǎnháng, děngdài nǐ de, yījiù shì guǎngkuò dàhǎi zhōng de, yīpiàn wèilán. Méiyǒu suǒwèi de chénggōng yǔ shībài, zhǐyǒu yīgè gè yìzhàn, qī xi zhù rénjiān de lěngnuǎn, tā ràng wǒmen wéi zhī xīn suì, wéi zhī kěpàn, wéi zhī jīngxǐ, wéi zhī chèyè nán mián, bìng zài bùzhī bù jué zhōng, cāngsāngle suìyuè , Shuāilǎole róngyán; méiyǒu jiānbùkěcuī de shǒuhòu yǔ chéngnuò, zhǐyǒu yī duī duī gōuhuǒ, hán yèzhōng ràng rén kàn dào guāngmíng bèi gǎn wēnnuǎn, tā ràng wǒmen wéi zhī shēnshǒu, wéi zhī yīwēi wéi zhī qīnjìn bùyǐ, zhídào wù shì rén fēi, Huīfēiyānmiè, cái zhī yuán jìnqíng jué, huī lèi zuò bié. Rén shìjiān sìjì lúnhuí, fēngyún biànhuàn, shēnglǎobìngsǐ yī shùnjiān, yībǎi nián qián, nǐ wǒ bù fù cúnzài, yībǎi nián hòu, nǐ wǒ de míngzì, yīnróng xiàomào yānxiāoyúnsàn, yībèizi, bù huì yǒu tài duō shíjiān yǔ jīhuì, ràng wǒmen Duì zìjǐ duì tārén, zhǐ zhǐdiǎn diǎn. Bìjìng, shēngmìng duìyú dà zìrán, wēibùzúdào, shēngmìng li yǒu xǔduō dōngxi, wǒmen chúle chéngshòu bùnéng gǎibiàn.