我的感觉和情绪My feelings and emotions

happy — 快乐的,幸福的
well — 健康的,良好的
excited — 兴奋的
proud — 自豪的,骄傲的
surprised — 惊讶的
pleased — 高兴的,满足的
relaxed — 放松的
tired — 疲劳的
mad — 疯狂的
confident — 自信的
angry — 生气的,愤怒的
upset— 沮丧的
sad — 忧愁的,悲哀的
lonely — 孤独的,寂寞的
boring — 令人烦恼的
worried — 闷闷不乐的
nervous — 紧张的,不安的
calm — 静的
hot — 热的,热情的
thirsty — 口渴的
sleepy — 困乏的
cold — 寒冷的
hungry — 饥饿的
full — 充满的,完全的
ill — 有病的
sick — 不舒服,有病的
comfortable — 舒适的
relax — 放松,休息

Banana Keep fit

Known as ‘Freelee the Banana Girl’ she advocates an extreme, low processed, low-fat, high-carb raw vegan diet— sometimes consisting of eating up to 51 bananas a day.
大家都叫她“香蕉姑娘Freelee”,她倡导食用加工程序少、脂肪含量低、高碳水化合物含量的生素食。有时候她一天会吃多达51根香蕉。
It’s a regime that recently came under fire when fellow Australian Loni Jane Anthony announced she had kept up the diet throughout her pregnancy, insisting that both she and her baby suffered no ill-effects.
这种节食法由名叫洛尼·安东尼的澳大利亚女士提出,不过她因怀孕期间全程节食而受到网友谴责,不过她坚持说自己和孩子没有受到任何不良影响。
Consuming between 2000 and 5000 calories a day, Freelee remains ‘raw until four’ – meaning she eats no cooked or heated food whatsoever until 4pm.
香蕉姑娘每天消耗2000-5000卡,坚持每天下午四点之前不吃任何烧熟或加热过的食物。
She usually eats ‘mono meals’ consisting of a huge amount of a single fruit, such as two entire pinapples, five mangoes, two litres of orange juice, 1.4kg of apricots, or 20 bananas.
她经常一天一餐,每餐大量食用同种水果,要么是两个菠萝、要么五个芒果、或者两升橙汁、或者1.4公斤杏子或是二十根香蕉。
After 4pm she will often eat a cooked meal, again, usually a single ingredient in large qualities, such as 3.5kgs of potato baked in the oven, or another meal of fruit.
下午四点过后她一般会吃一些煮熟的食物,但仍然限于一种食材,比如3.5公斤烤土豆,或者是再吃一顿水果。
Having suffered from both anorexia and bulimia in the past, Freelee claims that adopting her low fat, high carbohydrate, raw, vegan diet saw her shed 40lb or 2st 12lb as well as clearing up her acne, chronic fatigue syndrome, low thyroid function and terrible digestion.
以前香蕉姑娘既有厌食症又会暴饮暴食,但是通过这种低油高碳水化合物的素食节食法后,她成功甩掉了40磅(18.14公斤),不但如此,她脸上的痤疮也不见了, 以前的慢性疲劳综合症、甲状腺低能症和严重的消化问题全部消失了。

英国演员读十四行诗 read Sonnet

Shall I compare thee to a summer’s day?
能否把你比作夏日璀璨?
Thou art more lovely and more temperate.
你却比炎夏更可爱温存。
Rough winds do shake the darling buds of May,
狂风摧残五月花蕊娇妍,
And summer’s lease hath all too short a date.
夏天匆匆离去毫不停顿。
Sometime too hot the eye of heaven shines,
苍天明眸有时过于灼热,
And often is his gold complexion dimm’d;
金色脸容往往蒙上阴翳;
And every fair from fair sometime declines,
一切优美形象不免褪色,
By chance or nature’s changing course untrimm’d.
偶然摧折或自然地老去。
But thy eternal summer shall not fade ,
而你如仲夏繁茂不凋谢,
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
秀雅风姿将永远翩翩;
Nor shall Death brag thou wander’st in his shade,
死神无法逼你气息奄奄,
When in eternal lines to time thou grow’st:
你将永生于不朽诗篇。
So long as men can breathe or eyes can see,
只要人能呼吸眼不盲。
So long lives this, and this gives life to thee.
这诗和你将千秋流芳。

Importance of Cantonese language in Chinese language

How important is Cantonese language in Chinese language?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Importance of Cantonese in the Chinese language

Nowadays, China has fully popularize Putonghua, many dialects are slowly being banned. Cantonese is the Chinese language is important, but some people feel that without knowing the truth Cantonese does not understand, is birds. Such a view mostly of the Cantonese people familiar enough. If you want to explore the status of Cantonese Chinese language, naturally involves a question. That Cantonese is a dialect or a language?

On this issue has always been controversial. In fact in the history of China, Cantonese is the earliest Chinese ancient popular Mandarin. For those going to the Mainland students studying in Hong Kong with language issues should not worry when, actually, Cantonese and Putonghua have certain things in common. If you have, is not a problem if you want to learn Cantonese.

Hong Kong’s special historical background, creating a unique language environment in Hong Kong. If you usually watch TVB Drama or is concerned about some Hong Kong stars, Hong Kong News, you will find the daily transportation of Hong Kong people are mainly in Cantonese, is basically in English teaching of the University of Hong Kong and even books are all in English of Hong Kong people, Hong Kong people’s English is very good. With the promotion of Putonghua in Hong Kong, now occasionally some Putonghua teaching.

Because Hong Kong attaches great importance to learning English, so for those mainland students to study in Hong Kong, they will carry out a strict selection, mainly examination questions in oral test, written test, and so on. Only after this examination students can come to Hong Kong to learn. Therefore, mainland students studying in Hong Kong were very good.

Better integration for these Mainland students studying in Hong Kong, University of Hong Kong for their language training. And stress as a result of teaching material of applied materials in Hong Kong, and treat students with different trait they take a different approach, for example, let them speak the Guangdong dialect in daily communication, or just let them communicate with Hong Kong students, meet friends in Hong Kong. Some students present hugs, they fear that new environment, can’t communicate with Hong Kong students, student exchanges with the Mainland, such a move would affect them adapt to life in Hong Kong, for they raise the level of my Cantonese is not described.

There are now many excellent students are automatically eligible for schooling in Hong Kong, exchange student, is intended to open up horizons, improve their academic literacy. Now studying at the University of Hong Kong, Huang Yedan, she originally was from Fudan University undergraduate students, to study in Hong Kong, he said that this was a very rare opportunity, she will cherish this opportunity and hope, Director of the University of Hong Kong.

標題:廣東話在中國語言中的地位

正文:現在中國已經全面普及普通話,很多方言慢慢被取締。廣東話是中國語言中比較重要的一種,但是有些不明真相的群眾卻覺得廣東話完全聽不懂,是鳥語。有 這種觀念的人大多是對廣東話不夠熟悉的人。如果想要探討廣東話在中國語言中的地位,自然要牽涉到一個問題。那就是廣東話是方言還是語言?

關於這個問題一直都是眾說紛紜。其實在中國的歷史上,廣東話是中國古代最早普及的普通話。對於那些要去香港求學的內地學生在面對語言問題時也不要擔心,其實廣東話和普通話還是有一定共通性的。只要有心,要想學習廣東話也並不是一個難題。

香港特殊的歷史背景,造就了香港獨特的語言環境。如果你平時有看TVB劇或者是關注一些香港明星,香港新聞,你就會發現香港人日常交通都是以廣東話為主, 香港的大學基本上是全英語教學,甚至香港人的書籍也都是全英文,因此香港人的英語是非常好的。隨著普通話在香港的推廣,現在偶爾也會有一些普通話的授課。

因為香港人對英語學習十分重視,因此對於那些要來香港讀書的內地學生,他們會先進行嚴格的篩選,主要考試的題型包括口語測試,筆試等等。只有經過這種考試的學生才可以來到香港學習。因此,可以說來香港學習的內地學生都是很優秀的。

為了讓這些內地學生更好的融入在香港的學習中,香港大學會對他們進行語言培訓。而且香港的教學講究因材施材,對待不同特質的學生他們採取不同的方法,比如 讓他們在日常交流中要講廣東話,再或者就是讓他們多跟香港學生交流,多認識香港朋友。有些內地學生存在抱團現象,他們害怕新環境,不敢與香港學生交流,只 與內地學生交流,這樣的做法既不利於他們適應香港的生活,對於他們提高自己的廣東話水準也是毫無説明的。

現在有很多優秀的學生都會自動申請區香港就學,做交換生,意在開拓眼界,提高自己的學術素養。比如如今就讀于香港大學的黃曄丹,她原先就是復旦大學的本科生,對於來香港學習,他表示這是一個非常難能可貴的機會,她會非常珍惜這個機會,希望能夠在香港大學有所得有所長。

 

 

Should we learn Cantonese in Hong Kong?

Should we learn Cantonese in Hong Kong?

Previously mentioned institutions of China’s colleges and universities, people will naturally think of Beijing University, Tsinghua University, UST those key universities, as more uneasy relationship between China and Hong Kong in recent years, closer, of the University of Hong Kong has gradually become the focus of attention and social topics. And even though Hong Kong universities need to pay high tuition fees and living expenses, but in the long view, harvest was better than paying more, so I still have a lot of parents are willing to pay the children to Hong Kong University. To study nature is to involve the language problems in Hong Kong, Hong Kong people speak Cantonese, people speak Mandarin Chinese in the Mainland, so lots of people considering whether you should learn Cantonese in Hong Kong.

Although Hong Kong Mandarin has now spread, but most people still speak the Guangdong dialect. In particular, some older people speak only a little Putonghua in Hong Kong. If you will be a short-term stay in Hong Kong, you might also be able to temporarily use Putonghua and English to communicate, but if you are studying in Hong Kong and require long-term residence, it is necessary to learn Cantonese. There are many ways to learn Cantonese.

First: to Guangzhou to study the Mainland in early learning, you can watch to learn Cantonese TVB television programmes, and of TVB television programmes are subtitled, it is relatively easy to learn. But this method is only applicable to those students that have no foundation for Cantonese. By TVB for a long time, you can learn some basic Cantonese pronunciation, you can probably understand Cantonese. But for those programs which are more advanced, you may find it much harder to understand.

Second, watch TVB TV after a period of time, you can read books to raise the level of your Cantonese. Now there are plenty of books about learning Cantonese in Hong Kong, such books are usually equipped with some CD, for those who are slightly more awareness of the Cantonese people, is most suited for, it can make you a quality improving of Cantonese.

Third, learning a language is always needs a system of ideas and methods. For those mainland students who study at the University of Hong Kong, were devoted to the opening of language courses, let them learn Cantonese can system theory. While many people are learning a new language, ugly, can’t read, can’t communicate with other people, this phenomenon to mainland students, more prominent. There was once a master of language, learning a new language, you have to forget their mother tongue. This means telling us not to feel like I’m learning a new language, you want to talk about this new language as their mother tongue, so that you can naturally flow to say, language learning must say, dare to read.

6 steps to effective learn Cantonese in Hong Kong

是否應該在香港學廣東話

正文:以前提起中國 的高校學府,人們就會自然的想到北大,清華,中科大等重點大學,隨著這幾年我國與香港的關係更加融洽,更加緊密,香港的大學也漸漸成為人們關注的焦點和社會的熱點話題。雖然去香港讀大學需要付出高額的學費和生活費,但是從長久看來,收穫還是比付出多,因此還是有很多家長願意出錢讓孩子到香港讀大學。去香港學習自然是要牽扯到語言問題,香港人講的是廣東話,內地人講普通話,因此很多人都會考慮到是否應該在香港學廣東話。

雖然現在香港普通話已經開始普及,但是多數人還是講的廣東話。尤其是一些年紀大的香港人就更不好普通話了。如果你只是短期呆在香港,可能還可以暫時的借助普通話和英語來溝通,但是如果是在香港求學,需要長期居住的話,就必須要學廣東話了。學廣東話的方法有很多。

第一:初到廣州學習的內地學習,可以先通過觀看TVB的電視節目來進行廣東話的學習,而且TVB的電視節目都有字幕,學習起來也比較容易。但是這個方法只適用于那些對廣東話毫無根基的同學。通過長時間的看TVB ,你可以學會一些基礎的廣東話發音,還可以大概的聽得懂廣東話。但是對於那些比較高深的,你可能就比較難懂了。

第二,在看TVB電視一段時間後,你可以通過閱讀書籍來提高自己的廣東話水準。現在香港也有很多關於學習廣東話的書籍,這種書籍一般都會配備一些CD,對於那些稍微對廣東話有些認識的人,是最適合不過的,它可以讓你對廣東話有一個質的提高。

第三,學習語言始終是需要一套系統的學習思路和方法。香港大學針對這些內地人求學的學生,專門開設了語言班,讓他們可以系統理論的學習廣東話。很多人在學一門新語言時,存在怕醜,不敢大聲念,不敢跟別人交流的現象,這種現象在內地學生身上表現更突出。曾經有一位語言大師說過,要學習一門新的語言,你首先要忘記自己的母語。這句話的意思是在告訴我們,不要覺得自己在學習一門新語言,要把這門新語言當做自己的母語,這樣你就可以自然的流暢的說出口,學習語言一定要敢說,敢念。

Foreigners learning Chinese language difficulties

Foreigners learning Chinese language difficulties

In today’s world, social development, as China’s market grows, an increasing number of countries has put the eyes wide to China, intends to begin March on China’s economic development. Language is the bridge to communicate, with the patterns of a growing global economy, foreigners learn Chinese more and more Chinese have gradually formed. Hong Kong as an international metropolis, and naturally people vied for a piece of cake, want this territory based in Hong Kong, naturally, learning the Chinese language. Foreigner learning Chinese is itself a mental live, therefore needs a system of learning methods.

First of all, foreigners learning Chinese is more difficult, because foreigners pronounce way different. It is well known that voice is the shell of matter of language, in order to allow foreign interference will not be language problems in learning Chinese, Hong Kong University specialized coaching and training for speech problems. As the pronunciation of students from different countries are different, therefore one-on-one training taken by the University of Hong Kong, trying to get every student to grow and make progress. Chinese pronunciation is very particular about the tone and consonant, this is one of the difficulties of foreigners learn Chinese.

Secondly, the Chinese characters record Chinese manifestation, is the most concrete expression in Chinese. If you only learned to speak Chinese, but they can not write Chinese characters, then you will not be able to further appreciate the connotation of Chinese and culture. Learn how to write Chinese characters are also major difficulties foreigners studying Chinese in order to overcome this difficulty, the University of Hong Kong has opened a number of character classes, for different conditions of foreign students, individualized, foreigners learn Chinese have a more systematic process.

Third, although almost all taught in English at the University of Hong Kong, but in order to create better conditions for foreigners to learn Chinese, when they are teaching, will try to use Chinese as the teaching medium, with the English, so they will be more familiar with the Chinese, of course, because of less skilled, English as their primary language to communicate with Chinese people.

IV Hong Kong teaching does not pay attention to the score to evaluate a student, they focus on real academic, focusing on the cultivation of students ‘ innovative consciousness and training students ‘ practical ability. Therefore, in teaching foreigners Chinese, they will not only encourage more foreigners and locals to participate in some activities, community activities, also to every foreigner that matches a local student, as a high school English teacher.

Although there are some difficulties foreigners learning Chinese, but as long as you have patience, according to the University of Hong Kong organized systematic learning teaching methods, learning Chinese is not difficult.

外國人學中文難點

正文:當今世界,社會飛速發展,隨著中國市場的不斷壯大,越來越多的國家將眼廣放在了中國,打算開始進軍中國經濟發展。語言是人類交流溝通的橋樑,隨著全球經濟化格局的愈演愈烈,學習中文的外國人也越來越多,漢語了已經逐漸形成。香港作為一個國際大都會,自然成為人們互相爭奪的一塊蛋糕,要想在香港這塊領土立足,自然也要學習中文。外國人學習中文本身就是一個腦力活,因此需要一個系統的學習方法。

首先,外國人學中文之所以比較難,是因為外國人發音的方式和我們不同。眾所周知,語音是語言的物質外殼,為了讓外國人在學習中文時不會被語言問題干擾,香港的大學專門針對語音問題進行專項的輔導和培訓。由於來自不同國家的同學發音都不同,因此香港的大學採取一對一培訓,力圖讓每個學生都能夠有所成長,有所進步。中文發音很講究聲調和聲母,這也是外國人學中文的難點之一。

第二,漢字是記錄中文的表現形式,也是中文最具體的表達。如果你只學會了講中文,卻不會寫漢字,那麼你就無法更深層次的領略中文的內涵和文化。學習寫漢字也是外國人學中文的主要難點,為了克服這個難點,香港大學開了一系列的漢字學習班,針對外國學生的不同情況,因材施教,讓外國人學漢字有個更系統的過程。

第三,雖然香港大學幾乎是全英文授課,但是為了能夠給外國人學中文創造更好的條件,在給他們教學時,會儘量使用中文教學,配合英文,這樣他們會更熟悉中文,當然由於中文不熟練,英語還是他們跟中國人交流的主要語言。

第四,香港教學不講究以分數來評定一個學生,他們注重學術的真實,注重學生創新意識的培養,學生實際能力的鍛煉。因此,在教導外國人學中文時,他們除了會多鼓勵外國人和本地人參加一些事件活動,社團活動,也會給每一位外國人匹配一個本地學生,作為生活中學中文的老師。

雖然外國人學中文確實存在一定的困難,但是只要你有恆心,按照香港大學編排的教學方法進行系統的學習,學會中文並不難。

How Should Foreigners Learn Chinese in Hong Kong

How should Foreigners learn Chinese in Hong Kong

Hong Kong as an international metropolis, not only has the world’s best technology and equipment, and also has a world class education, and thus attracted a large number of foreigners come to study or find a job in Hong Kong.

The biggest problem for foreigners studying in Hong Kong is the issue of language. Despite the generally high level of English of Hong Kong people, dialogue is no problem with foreigners, but the language is used by Hong Kong Cantonese, so alien to really take root in Hong Kong, it is necessary to learn Chinese. Someone once said that the Chinese are the world’s most difficult language to learn, foreigners learn Chinese need to pay attention to many things, is there any great learning solution?

First of all, foreigners learn Chinese need a good teacher. Here does not mean that you have to go to a foreign language teacher. The saying goes, Threesome, there must be one teacher. Here is also available.

Environment is very important for foreigners to learn Chinese. If you are studying in the University of Hong Kong, foreigners, it will be much easier to learn Chinese. In all Chinese-speaking environment, you just say, learn, practice, do not be afraid, do not be shy, you can make your Chinese improved greatly. Best way is to your Hong Kong students to enable them to correct your pronunciation, so you can fluently pronounce.

Secondly, not blindly in everything, make a plan. Similarly, foreigners learning Chinese needed a system of teaching mode and teaching method. The University of Hong Kong for foreigners who come to Hong Kong to learn, have set up Chinese-medium classes where they will use the scientific approach to teaching, not blind education. In the mode of teaching, not just rely on teachers to teaching, more important is to let the students themselves conscious in an atmosphere of learning, allow interest to be your best teacher in learning Chinese.

Third, you learned the basics of pronunciation and everyday communication and exchanges, foreigners will also be the traditional Chinese history at the language learning centre in Hong Kong, the popularity of Chinese history, and let foreigners know more about Chinese, deepening his enthusiasm in learning Chinese. Teaching in Hong Kong won’t notice, not as the only performance measure pointer. They are more interested in your ability and practical experience accumulated. Thus, they teach Chinese, they will focus more on community activities, student interaction process to help you become more familiar with the Chinese language. They will let foreigners can actually speak Chinese, and not just to do well in this section.

From the above three points, for foreigners who want to study in Hong Kong, do not need to have language concerns, foreigners learn Chinese in Hong Kong, is not a big deal.

 

How Foreigners live in Hong Kong

Nowadays, more and more foreigners come to study in Hong Kong, apart from Chinese and Hong Kong City building, facilities, but also love Hong Kong’s mild weather clock. To study in Hong Kong has gradually become a foreign nationals in addition to reading local University a good choice. Foreigner full of enthusiasm, initiative, Hong Kong’s urban atmosphere are more international, according to the truth that foreigners have to adapt is not a problem, but also to be prepared ready to face intractable problems. Foreigners studying in language was a big problem in Hong Kong.

Fluent English, live a carefree life

In Hong Kong, English education is very mature, according to the statistics, Hong Kong ranks overall language usage, English leads the runner-up. While foreigners do not speak Cantonese but speak English and it will help you solve the most fundamental problem of communication. English teaching in universities in Hong Kong are basically full, even written books are in English, so that Hong Kong people are very good English, English or even outside the Hong Kong second only to Cantonese, the most commonly used language.

Master the Cantonese, social networking’s got talent

While the use of English in Hong Kong can solve some of the most basic problems of communication, but also of Hong Kong’s dominant language is Cantonese. In particular, some elderly people, don’t speak English, speak only Cantonese, if you want to study in Hong Kong fail to learn Cantonese, is a very tricky thing. Therefore, if you want to communicate with the people of Hong Kong, learning Cantonese is essential, indispensable.

For example, do you need to rent a House, if you don’t understand Cantonese, the owner did not understand English, that communication barriers exist between the two, there is some linguistic misunderstandings may occur. A foreign student in Hong Kong before renting, because he and Cantonese to communicate problems, two people misinterpreted the meaning of both sides, later results in a contract dispute. Or maybe you need to go to some government institutions in Hong Kong, if you do not know Cantonese, may cause some trouble.

Language is the primary tool for human communication, exchanges between people are accustomed to use Cantonese in Hong Kong, if you do not know Cantonese, it is difficult to integrate into the local life.

Learn Cantonese, mastering

Cantonese as a local dialect, learning difficulty are not low, but when you’re in Hong Kong, Cantonese-speaking environment for all life, difficult to learn Cantonese will be low, but there was to be a systematic approach. First of all, you can have your friends in Hong Kong to teach you, so that you might have one of the best language teacher, taught in Cantonese is more formal. Secondly, you can watch Hong Kong TV drama, tone and way over and learn from their Asian Diva Faye Wong when he first arrived in Hong Kong, is relying on this method to learn Cantonese. Third, you have to say, if you only listen to look at and do not say, then everything will be in vain. Do not be afraid of ugly, learning any language needs to say more and more practice is the only way to better and faster learning Cantonese, and integration with the local people’s lives.

標題:在香港的外國人
正文:現在越來越多的外國人來到香港求學,除了看中香港城市建設好,設施齊全外,還對香港溫和的天氣情有獨鐘。到香港讀書也漸漸成為過外國人除了讀本土大學外的一個不錯的選擇。外國人富有熱情,積極主動,香港的城市氛圍也比較國際化,按道理說外國人要適應不是難題,但是也還是要做好萬全的准備,才能應對各種棘手的問題。外國人留學香港語言就是一個大問題。
流利英語,生活無憂
在香港,英語的教育十分成熟,據統計,在香港的語言使用率排名何總,英語居於亞軍。雖然外國人不會講粵語,但是講英語也可以讓你解決最基礎的溝通問題。香港的大學基本上都是全英語教學,甚至連書本也都是全英文撰寫,因此香港人英語都很好,英語甚至成為香港僅次於粵語外,最常用的語言。
掌握粵語,社交達人
雖然使用英語在香港可以解決最基本的一些交流問題,但是香港最主要使用的語言還是粵語。特別是一些老人家,不會講英語,隻會說粵語,如果需要在香港留學,不學會粵語,也是個很棘手的事情。因此,要想跟香港人交流,學會粵語是必不可少,不可或缺的。
比如,你需要去租房子,如果你不懂粵語,業主也不懂英語,那你們之間交流就會存在障礙,很有可能會發生一些語言上的誤會。之前一個外國留學生在香港租房子,由於他和粵語溝通有問題,兩人理解錯了雙方的意思,后面就產生了合同糾紛。再或者你需要去一些香港的政府機構,如果不懂粵語,可能會產生一些麻煩。
語言是人類交流的主要工具,香港人之間交流都習慣用粵語,如果你不懂粵語,是很難融入本地人的生活圈子的。
學習粵語,掌握方法
粵語作為一種地方方言,學習的難度並不低,但是當你在香港這個人人講粵語的大環境生活,學習粵語的難度就會降低,但是還是要講求系統的方法。首先,你可以讓你的香港朋友教你,這樣你就會有一個最好的語言老師,這樣教出來的粵語也比較正規。其次,你可以多看香港電視劇,反復學習他們講話的語調和方式,亞洲天后王菲當初剛到香港時,也是靠這個方法學會粵語的。第三,你一定要多說,如果你隻聽隻看卻不說,那麼一切都隻會是徒勞的。不要怕丑,學任何語言都是需要多說多練,隻有這樣才能更好更快的學會粵語,融入當地人的生活。

A Mainland exchange student in Hong Kong

 

 

 

 

 

 

Mainland China exchange students studying in Hong Kong 大陸交換生在香港學習的日子

With exchanges between the Mainland and Hong Kong more and more frequently, exchange becomes a new mode of education, which promotes cultural exchange and integration between the two regions.

When I arrived in Hong Kong, I am beyond impressed Hong Kong TVB Hong Kong Opera excerpts, for the true Hong Kong also does not understand for yourself and how you can fit this new environment was a bit worried, and even some worries from Hong Kong people will look down on Chinese students. This is not just my concern but most of exchange students from Mainland China.

When I arrived in Hong Kong, I have changed my views, and begin to truly feel the environment of Hong Kong. Education in Hong Kong and the Mainland is different in many ways. Hong Kong is small, but well appointed; education sector is well developed, or better than most cities in China. Hong Kong people are generally very friendly, they like to speak Cantonese, but also can speak Chinese Mandarin, they are willing communicating with you in Chinese. Even many Hong Kong people are very interested in mainland culture, they like to listen to Mainland students to talk about Chinese history, Chinese culture.

After I lived in Hong Kong six months, my Cantonese has improved a lot, from originally knew nothing about Cantonese to now getting around with my Cantonese, I feel very proud, and my Hong Kong friends Putonghua are also improved a lot.

Learning methods at the side of the University of Hong Kong pay more attention to cultivation of spirit of collaboration among students, they love by sharing in a way that students can appreciate the importance of unity, learning to accept others ‘ advice to stimulate everyone’s potential. And mainland students are more focused on books and reading.

Lack of communication between the students is a problem in Hong Kong and Mainland China, some student only like to read books, In language learning, the Mainland is also required to study English, but pay more attention to the written test, many mainland students poor on oral, but written well. But Hong Kong is different language requirements for students in Hong Kong is very high, teachers use English language teaching methods so that students have a good environment to learn English, improve the students ‘ oral ability.

Therefore, said the Exchange is a real manner conducive to cultural exchanges between the two places. After I have the chance to live and work in Hong Kong, I believe it changes my life.

大陸交換生學習在香港

隨著大陸和香港之間的交流越來越頻繁,關系越來越緊密, 交換生是一種新興的教育模式,他可以促進兩個地區之間的文化交流和融合。以我為例,我就是大陸到香港的交換生。在剛剛到香港的時候,我對香港的印象隻停留在TVB港劇裡的一些片段,對於真正的香港也並不了解,對於自己能否適合這個新環境有點擔心, 甚至有些擔心香港人會不會高傲,會不會看不起大陸學生。這不僅僅是我單方面的顧慮,也是多數大陸交換生真實的想法。
到了香港后,我改變了自己的看法,開始切實感受香港這個大環境。香港與內地的教育方式不同。香港地方不大,但是設備齊全,教育行業發達,甚至可以說是比大陸多數城市都好。香港人普遍都很友好,他們喜歡講粵語,但是也會說中文,會用中文跟你交流。甚至不少香港人都對大陸文化很感興趣,他們喜歡聽我給他們講中國歷史,講中國文化。我到香港半年后,粵語也進步了很多,從最終的聽不懂不會講到如今的會聽會講,而我的香港朋友的普通話也進步了很多。
在學習方法上,香港那邊的大學更注重學生間的協作精神的培養,他們喜歡通過交流的方式讓學生們可以體會到團結的重要性,學會接納別人意見,激發每個人的潛能。而大陸的學生則更注重書本,喜歡看書。同學之間缺乏交流,喜歡一個人埋頭苦讀。
在語言學習上,內地也要求學習英語,但是更注重筆試方法,很多內地學生都普遍出現口語差,筆試好的情況。但是香港情況不同,香港也對學生的語言要求很高,老師用全英文式的方法教學,讓學生有個好的環境可以學習英語,提高學生的口語能力。
因此,可以說交換生是一種真正有利於兩地文化交流的方式。不管我之后有沒有機會在香港生活工作,在香港做交換生的這半年,也將是我人生濃墨重彩的一筆。

Mandarin language learning HK – Haze

Mandarin Lesson

Haze

It has grounded planes, closed roads and even been compared to a nuclear winter, but one couple were not going to let the smog in Beijing ruin their big day.

In an apparent protest against the heavy pollution, the couple added gas masks to their more traditional wedding outfits before posing for a series of shots around Guomao Bridge in the Chinese capital.

Severe pollution has hit much of northern China for the past week, with some readings well over 10 times the internationally accepted safety limit.

The smog in Beijing is now so thick that it is blocking sunlight despite recent announced closures or production cuts at 147 of the city’s industrial plants.

He Dongxian from China Agricultural University’s College of Water Resources and Civil Engineering, has even compared its effects to that of a nuclear winter.

It has been predicted that if enough nuclear bombs were detonated, so many particleswould be thrown into the air that the sun could be blocked out enough to alter the weather and damage the food supply.

Dongxian has said that process is now underway in Beijing and six northern provinces.

She warned that the toxic smog is hindering photosynthesis of plants and that if it lingers much longer, it could affect food production, according to The Guardian.

Pollution has been so severe that aircraft have been grounded, roads closed and tourists numbers hit, while the direct danger posed to human health was underlined by the World Health Organisation, whose readings in Beijing on Tuesday had alarming results.

 

It was reported that the level of PM 2.5 particles, a key measure of pollution because they are small enough to be assimilated into the blood stream, reached 505 micrograms per cubic metre, far higher than the maximum level it considers to be safe, which is 25.

The smog has led to public displays of dissatisfaction, including people placing anti-pollution face masks on statues.

霧霾已經迫使飛機停飛、公路封閉,甚至它還被比作核冬天。但有一對新婚夫婦絕不容許北京的霧霾毀了自己結婚的大日子。

這對新人在北京國貿大橋附近拍攝了系列婚紗照,除身穿傳統新婚禮服外,還佩戴了防毒面具。此舉顯然是對空氣嚴重污染的抗議。

上星期,中國北方空氣污染指數嚴重超標,一些指數超過國際安全水平十倍以上。

儘管北京最近宣布147家工廠停業,但這對於擋住陽光的濃重霧霾也無濟於事。

中國農業大學水利與土木工程學院副教授何東先(音譯)曾比較過霧霾和核冬天的影響。

有預測說如果核彈爆炸,大量微粒將漂浮在空氣中,繼而阻擋陽光、影響天氣、破壞食物供給。

何教授說北京以及其他北方六省正在經歷類似這樣的變化。

據《衛報》報導,何東先教授還提出警示:有毒霧霾會阻礙植物光合作用,如果逗留時間過長,霧霾還會影響到食物生產。

嚴重的霧霾導致飛機停飛、公路封閉、遊客減少。世界衛生組織強調了霧霾對人體健康的直接危害,因為上週二其在北京的測量指數十分堪憂。

PM2.5指數是空氣污染檢測中的重要衡量指標,因為它小到可以進入人類血液。據報導,北京的PM2.5微粒指數已達到505微克/立方米,遠遠超出最大安全限數25微克/立方米。

民眾對霧霾天氣十分不滿,比如有些人給雕像帶上防污染的面罩。

Wù mái yǐjīng pòshǐ fēijī tíng fēi, gōnglù fēngbì, shènzhì tā hái bèi bǐ zuò hé dōngtiān. Dàn yǒuyī duì xīnhūn fūfù jué bù róngxǔ běijīng de wù mái huǐle zìjǐ jiéhūn de dà rìzi.
Zhè duì xīnrén zài běijīng guómào dàqiáo fùjìn pāishèle xìliè hūnshā zhào, chú shēn chuān chuántǒng xīnhūn lǐfú wài, hái pèidàile fángdú miànjù. Cǐ jǔ xiǎnrán shì duì kōngqì yánzhòng wūrǎn de kàngyì.
Shàng xīngqí, zhōngguó běifāng kōngqì wūrǎn zhǐshù yánzhòng chāobiāo, yīxiē zhǐshù chāoguò guójì ānquán shuǐpíng shí bèi yǐshàng.
Jǐnguǎn běijīng zuìjìn xuānbù 147 jiā gōngchǎng tíngyè, dàn zhè duìyú dǎngzhù yángguāng de nóngzhòng wù mái yě wújìyúshì.
Zhōngguó nóngyè dàxué shuǐlì yǔ tǔmù gōngchéng xuéyuàn fùjiàoshòu hédōngxiān (yīnyì) céng bǐjiàoguò wù mái hé hé dōngtiān de yǐngxiǎng.
Yǒu yùcè shuō rúguǒ hédàn bàozhà, dàliàng wéilì jiāng piāofú zài kōngqì zhòng, jì’ér zǔdǎng yángguāng, yǐngxiǎng tiānqì, pòhuài shíwù gōngjǐ.
Hé jiàoshòu shuō běijīng yǐjí qítā běifāng liù shěng zhèngzài jīnglì lèisì zhèyàng de biànhuà.
Jù “wèi bào” bàodào, hédōngxiān jiàoshòu hái tíchū jǐngshì: Yǒudú wù mái huì zǔ’ài zhíwù guānghé zuòyòng, rúguǒ dòuliú shíjiānguò zhǎng, wù mái hái huì yǐngxiǎng dào shíwù shēngchǎn.
Yánzhòng de wù mái dǎozhì fēijī tíng fēi, gōnglù fēngbì, yóukè jiǎnshǎo. Shìjiè wèishēng zǔzhī qiángdiàole wù mái duì réntǐ jiànkāng de zhíjiē wéihài, yīn wéi shàng zhōu èr qí zài běijīng de cèliáng zhǐshù shífēn kānyōu.
PM2.5 Zhǐshù shì kōngqì wūrǎn jiǎncè zhōng de zhòngyào héngliáng zhǐbiāo, yīnwèi tā xiǎo dào kěyǐ jìnrù rénlèi xiěyè. Jù bàodào, běijīng de PM2.5 Wéilì zhǐshù yǐ dádào 505 wēikè/lìfāng mǐ, yuǎn yuǎn chāochū zuìdà ānquán xiàn shù 25 wēikè/lìfāng mǐ.
Mínzhòng duì wù mái tiānqì shífēn bùmǎn, bǐrú yǒuxiē rén gěi diāoxiàng dài shàng fáng wūrǎn de miànzhào.