Chinese language study HK – Laughter can help you get through difficult times.

Mandarin Lesson

Laughter can help you get through difficult times.

 “Through humor, you can soften some of the worst blows that life delivers. And once you find laughter, no matter how painful your situation might be, you can survive it.” — Bill Cosby

All of life’s junk — break-ups, bad days, car accidents, family drama, relationship problems, you name it — seem worse while we’re dealing with them in real-time. Keep the events of every day in perspective by asking yourself the question, “Is this really a big deal in the grand scheme of things?” If the source of stress isn’t something you’ll remember next week/month/year, lighten up. Search for the humor or irony in the situation and laugh it off. Smile (because you deserve to be happy)!

笑能助你度過難關

 

“幽默可以軟化生活上所遭遇到的最嚴重的打擊。無論多麼痛苦的遭遇,一旦訴諸於笑的神奇力量,你就可以堅持下來。”——比爾•考斯比

生活中的所有不順心的事——情侶分手、心情不好、遭遇車禍、家庭問題、情感問題,這些我們生活中總要處理的不幸遭遇。堅持每天問自己對這個問題的態度和看法:“真的就是一件非常了不得的大事嗎?” 如果這份壓力在下週、下個月、明年你就不記得了,那就讓自己輕鬆起來。以幽默或諷刺的方式一笑了之。笑!你值得擁有!

Xiào néng zhù nǐ dùguò nánguān

“Yōumò kěyǐ ruǎnhuà shēnghuó shàng suǒ zāoyù dào de zuì yánzhòng de dǎjí. Wúlùn duōme tòngkǔ de zāoyù, yīdàn sù zhū yú xiào de shénqí lìliàng, nǐ jiù kěyǐ jiānchí xiàlái.”——Bǐ’ěr•kǎo sī bǐ Shēnghuó zhōng de suǒyǒu bù shùnxīn de shì——qínglǚ fēnshǒu, xīnqíng bù hǎo, zāoyù chēhuò, jiātíng wèntí, qínggǎn wèntí, zhèxiē wǒmen shēnghuó zhōng zǒng yào chǔlǐ de bùxìng zāoyù. Jiānchí měitiān wèn zìjǐ duì zhège wèntí de tàidù hé kànfǎ:“Zhēn de jiùshì yī jiàn fēi cháng liǎo bùdé de dàshì ma?” Rúguǒ zhè fèn yālì zàixià zhōu, xià gè yuè, míngnián nǐ jiù bù jìdéliǎo, nà jiù ràng zìjǐ qīngsōng qǐlái . Yǐ yōumò huò fèngcì de fāngshì yī xiào liǎo zhī. Xiào! Nǐ zhídé yǒngyǒu!

普通話老師-進修-工作,是一種態度

Mandarin Lesson

工作,是一種態度

傑克在試著解一道數學題之後,又試著解第二道數學題,經過幾天的推算,他終於解開了兩道數學題。次日,傑克把作業交給了教授。週末早上,一陣敲門聲把傑克吵醒,敲門的竟然是教授。教授一見到他就喊道:“傑克,你解出來了!”傑克說:“是的,那不是我的作業嗎?”教授告訴他,這兩道數學題是數學界兩道著名的難題,許多年來很多著名的數學家都未能解開它。可見,不局限自己,拋開內心的恐懼,以高度樂觀的態度,集中精力去迎接各種挑戰,那麼,每個人都能取得非凡的業績。

 

Gōngzuò, shì yī zhǒng tàidù

Jiékè zài shìzhe jiè yīdào shùxué tí zhīhòu, yòu shìzhe jiě dì èr dào shùxué tí, jīngguò jǐ tiān de tuīsuàn, tā zhōngyú jiě kāile liǎng dào shùxué tí. Cì rì, jiékè bǎ zuòyè jiāo gěile jiàoshòu. Zhōumò zǎoshang, yīzhèn qiāo mén shēng bǎ jiékè chǎo xǐng, qiāo mén de jìngrán shì jiàoshòu. Jiàoshòu yī jiàn dào tā jiù hǎn dào:“Jiékè, nǐ jiě chūláile!” Jiékè shuō:“Shì de, nà bùshì wǒ de zuòyè ma?” Jiàoshòu gàosu tā, zhè liǎng dào shùxué tí shì shùxué jiè liǎng dào zhùmíng de nántí , Xǔduō niánlái hěnduō zhùmíng de shùxué jiā dōu wèi néng jiě kāi tā. Kějiàn, bù júxiàn zìjǐ, pāo kāi nèixīn de kǒngjù, yǐ gāodù lèguān de tàidù, jízhōng jīnglì qù yíngjiē gè zhǒng tiǎozhàn, nàme, měi gèrén dōu néng qǔdé fēifán de yèjī.

 

learn mandarin hong kong – Coffee

Mandarin Lesson

For many of us, it is the rocket fuel that gets us going first thing in the morning.

But one expert has argued that to get the maximum effect of caffeine, it’s better to hold on a few hours – because coffee is most effective if consumed between 9.30am and 11.30am.

Jack, a neuroscientist from the Uniformed Services University of the Health Sciences in Maryland, says it is best to drink coffee when the body’s levels of the hormone cortisol are low because caffeine interacts with the hormone.

He explained that people who drink coffee when their cortisol levels are high – namely, between 8am and 9am – develop a tolerance to caffeine, meaning it becomes less effective.

Cortisol controls the body clock and causes people to feel wide awake, The Telegraph reports. The body’s levels of the hormone are usually high just after a person wakes up but start to fall about an hour afterwards.

Mr Jack argues that it is during this drop in cortisol levels that people get the most benefit from the caffeine in coffee – it gives them a boost as it encourages cortisol production when their cortisol levels start to drop and they do not become resistant to its benefits.

He explained that cortisol levels also peak at lunchtime and between 5.30pm and 6.30pm, meaning that these would also not be good times to drink coffee.

Writing on his blog he said: ‘If we are drinking caffeine at a time when your cortisol concentration in the blood is at its peak, you probably should not be drinking it.

‘This is because cortisol production is strongly related to your level of alertness and cortisol peaks for your 24 hour rhythm between 8 and 9am on average.

He added that people who drink a coffee first thing in the morning, when their cortisol levels are naturally high, will soon find themselves needing to make their coffee stronger and stronger to get the desired effect.

However, he did accept that cortisol levels at different times of day vary from person to person meaning that the best time of day to drink a coffee also differs between people.

For example, people who get up very early may find their cortisol levels drop earlier than those of people who get up late.

He says it helps turn energy into sugar to be utilised by cells in the body and that it also plays a role in controlling the body clock.

對我們許多人來說,早起第一件事就喝咖啡則如同火箭燃料一般,能讓我們清醒起來動起來。

但是有專家認為,要想獲得咖啡因的最佳效果還得再等上些許時間。因為在上午9:30-11:30這個時間段喝咖啡才是最有效的。

馬里蘭州健康科學統一服務大學的神經學家傑克認為,最好在身體中的荷爾蒙皮質醇水平偏低時喝咖啡,因為這時咖啡因和荷爾蒙相互作用。

他解釋道,當人們在上午8-9點中皮質醇水平較高時喝咖啡,身體對咖啡因有耐受性,並

不是很有效。

據《每日電訊報》報導,皮質醇控制人體生物鐘,讓人們感覺很清醒。人體內的激素水平在

剛剛睡醒後通常較高,但大約一小時後便開始下降。

傑克先生認為,正是因為這種皮質醇水平下降,人們從咖啡中所含的咖啡因獲得了最大益處——因可以振奮精神,在皮質醇激素下降時刺激皮質醇產生,而且人體對咖啡因的吸收不會受到皮質醇的抵制。

他解釋道,皮質醇水平在中午以及下午5:30-6:30之間達到峰值,這也就意味著這兩個時間段也不是喝咖啡的最佳時間。

他在博客中寫道:“如果當我們的皮質醇濃度在血液中達到高峰時喝了咖啡,那麼你可能不應該在這個時候喝咖啡了。

 “這是因為皮質醇激素的生產與人的警醒度緊密相關,在一天24小時的生物鐘裡,早上8-9點皮質醇達到頂峰。”

他補充道,人們早起第一件事就是喝咖啡,他們的皮質醇水平自然就高了,很快他們就會發現自己需要喝咖啡來達到所需的效果。

不過,他確實贊同每個人在一天中的不同時間段所接受的皮質醇水平因人而異這個說法,即每天喝咖啡的最佳時間也因人而異。

例如,起的很早的人可能會發現他們的皮質醇水平比那些起的晚的人的皮質醇水平下降的早。

他說,這有助於利用體內細胞把能量轉化成糖,並且對控制人體生物鐘也起作用。

Duì wǒmen xǔduō rén lái shuō, zǎoqǐ dì yī jiàn shì jiù hē kāfēi zé rútóng huǒjiàn ránliào yībān, néng ràng wǒmen qīngxǐng qǐlái dòng qǐlái. Dànshì yǒu zhuānjiā rènwéi, yào xiǎng huòdé kāfēi yīn de zuì jiā xiàoguǒ hái de zài děng shàng xiēxǔ shíjiān. Yīnwèi zài shàngwǔ 9:30-11:30 Zhège shíjiān duàn hē kāfēi cái shì zuì yǒuxiào de. Mǎlǐlán zhōu jiànkāng kēxué tǒngyī fúwù dàxué de shénjīng xué jiā jiékè rènwéi, zuì hǎo zài shēntǐ zhōng de hè’ěrméng pízhí chún shuǐpíng piān dī shí hē kāfēi, yīnwèi zhè shí kāfēi yīn hé hè’ěrméng xiānghù zuòyòng. Tā jiěshì dào, dāng rénmen zài shàngwǔ 8-9 diǎn zhōng pízhí chún shuǐpíng jiào gāo shí hē kāfēi, shēntǐ duì kāfēi yīn yǒu nài shòu xìng, bìng Bùshì hěn yǒuxiào. Jù “měi rì diànxùn bào” bàodào, pízhí chún kòngzhì réntǐ shēngwùzhōng, ràng rénmen gǎnjué hěn qīngxǐng. Rén tǐnèi de jīsù shuǐpíng zài Gānggāng shuì xǐng hòu tōngcháng jiào gāo, dàn dàyuē yī xiǎoshí hòu biàn kāishǐ xiàjiàng. Jiékè xiānshēng rènwéi, zhèng shì yīnwèi zhè zhǒng pízhí chún shuǐpíng xiàjiàng, rénmen cóng kāfēi zhōng suǒ hán de kāfēi yīn huòdéle zuìdà yìchu——yīn kěyǐ zhènfèn jīngshén, zài pízhí chún jīsù xiàjiàng shí cìjī pízhí chún chǎnshēng, érqiě réntǐ duì kāfēi yīn De xīshōu bù huì shòudào pízhí chún de dǐzhì. Tā jiěshì dào, pízhí chún shuǐpíng zài zhōngwǔ yǐjí xiàwǔ 5:30-6:30 Zhī jiān dádào fēngzhí, zhè yě jiù yìwèizhe zhè liǎng gè shíjiān duàn yě bùshì hē kāfēi de zuì jiā shíjiān. Tā zài bókè zhōng xiě dào:“Rúguǒ dāng wǒmen de pízhí chún nóngdù zài xiěyè zhōng dádào gāofēng shí hēle kāfēi, nàme nǐ kěnéng bù yìng gāi zài zhège shíhou hē kāfēile. “Zhè shì yīnwèi pízhí chún jīsù de shēngchǎn yǔ rén de jǐngxǐng dù jǐnmì xiāngguān, zài yītiān 24 xiǎoshí de shēngwùzhōng lǐ, zǎoshang 8-9 diǎn pízhí chún dádào dǐngfēng.” Tā bǔchōng dào, rénmen zǎoqǐ dì yī jiàn shì jiùshì hē kāfēi, tāmen de pízhí chún shuǐpíng zìrán jiù gāole, hěn kuài tāmen jiù huì fāxiàn zìjǐ xūyào hē kāfēi lái dádào suǒ xū de xiàoguǒ. Bùguò, tā quèshí zàntóng měi gèrén zài yītiān zhōng de bùtóng shíjiān duàn suǒ jiēshòu de pízhí chún shuǐpíng yīn rén ér yì zhège shuōfǎ, jí měitiān hē kāfēi de zuì jiā shíjiān yě yīn rén ér yì. Lìrú, qǐ de hěn zǎo de rén kěnéng huì fāxiàn tāmen de pízhí chún shuǐpíng bǐ nàxiē qǐ de wǎn de rén de pízhí chún shuǐpíng xiàjiàng de zǎo. Tā shuō, zhè yǒu zhù yú lìyòng tǐnèi xìbāo bǎ néngliàng zhuǎnhuà chéng táng, bìngqiě duì kòngzhì réntǐ shēngwùzhōng yě qǐ zuòyòng.

普通話讀音-語文能力-目標,決定命運

Mandarin Lesson

目標,決定命運

有什麼樣的目標,就有什麼樣的人生。有人做了一個實驗,把一隻跳騷放在廣口瓶中,用透明的蓋子蓋上。跳騷在瓶子裡不停的跳動,並撞到了蓋子。經過數次的撞蓋子後,跳騷不再跳到足以撞到蓋子的高度了。實驗人員拿掉蓋子,雖然跳騷繼續在跳,但不會跳出廣口瓶以外。因為跳騷已經調節了自己跳的高度,而且適應這種情況,不再改變。人也是一樣:有什麼樣的目標就有什麼樣的人生。儘管許多人都明白自己該做些什麼,但是目標的局限性束縛了他的才能。還有就是安於現狀,缺少了奮鬥和進取的精神。

Mùbiāo, juédìng mìngyùn Yǒu shé me yàng de mùbiāo, jiù yǒu shé me yàng de rénshēng. Yǒurén zuòle yīgè shíyàn, bǎ yī zhǐ tiào sāo fàng zài guǎng kǒu píng zhōng, yòng tòumíng de gàizi gài shàng. Tiào sāo zài píngzi lǐ bù tíng de tiàodòng, bìng zhuàng dàole gàizi. Jīngguò shù cì de zhuàng gàizi hòu, tiào sāo bù zài tiào dào zúyǐ zhuàng dào gàizi de gāodùle. Shíyàn rényuán ná diào gàizi, suīrán tiào sāo jìxù zài tiào, dàn bù huì tiàochū guǎng kǒu píng yǐwài. Yīnwèi tiào sāo yǐjīng tiáojiéle zìjǐ tiào de gāodù, érqiě shìyìng zhè zhǒng qíngkuàng, bù zài gǎibiàn. Rén yěshì yīyàng: Yǒu shé me yàng de mùbiāo jiù yǒu shé me yàng de rénshēng. Jǐnguǎn xǔduō rén dōu míngbái zìjǐ gāi zuò xiē shénme, dànshì mùbiāo dì júxiàn xìng shùfùle tā de cáinéng. Hái yǒu jiùshì ān yú xiànzhuàng, quēshǎole fèndòu hé jìnqǔ de jīngshén.

Mandarin lesson in hong kong – Thank

Mandarin Lesson

Thank

Be thankful that you don’t already have everything you desire,

If you did, what would there be to look forward to?

Be thankful when you don’t know something,

For it gives you the opportunity to learn.

Be thankful for the difficult times,

During those times you grow.

Be thankful for your limitations,

Because they give you opportunities for improvement.

Be thankful for each new challenge,

Because it will build your strength and character.

Be thankful for your mistakes,

They will teach you valuable lessons.

Be thankful when you’re tired and weary,

Because it means you’ve made a difference.

Be thankful for your past relationships,

Someone better suited to you is waiting out there.

It’s easy to be thankful for the good things.

A life of rich fulfillment comes to those who

are also thankful for the setbacks.

Gratitude can turn a negative into a positive.

Find a way to be thankful for your troubles,

and they can become your blessings.

感謝

感謝你沒有渴求到的一切東西,

如果得到了你就不會再有期待。

感謝你對一些事情的迷惑不解,

因為你可以有學習的機會。

感謝那些困難的日子,

因為你學會了成長。

感謝自己的能力所限,

因為這樣才有機會提高。

感謝每一次新的挑戰,

因為它會塑造你的個性和力量。

感謝你所犯的每一次錯誤,

因為你可以得到寶貴的教訓。

感謝自己的疲倦不堪,

因為這意味著你已經有了改變。

感謝你逝去的戀情,

因為更合適的人正在某處等你。

對美好的事物感恩很容易;

精彩的人生屬於那些對挫折也心存感激的人。

感激之心能將消極變得積極。

學會對自己的煩惱心存感激,

它們就會變成你的賜福!

Gǎnxiè

Gǎnxiè nǐ méiyǒu kěqiú dào de yīqiè dōngxi, Rúguǒ dédàole nǐ jiù bù huì zài yǒu qídài. Gǎnxiè nǐ duì yīxiē shìqíng de míhuò bù jiě, Yīnwèi nǐ kěyǐ yǒu xuéxí de jīhuì. Gǎnxiè nàxiē kùnnán de rìzi, Yīnwèi nǐ xuéhuìle chéngzhǎng. Gǎnxiè zìjǐ de nénglì suǒ xiàn, Yīnwèi zhèyàng cái yǒu jīhuì tígāo. Gǎnxiè měi yīcì xīn de tiǎozhàn, Yīnwèi tā huì sùzào nǐ de gèxìng hé lìliàng. Gǎnxiè nǐ suǒ fàn de měi yīcì cuòwù, Yīnwèi nǐ kěyǐ dédào bǎoguì de jiàoxun. Gǎnxiè zìjǐ de píjuàn bùkān, Yīnwèi zhè yìwèizhe nǐ yǐjīng yǒule gǎibiàn. Gǎnxiè nǐ shìqù de liànqíng, Yīnwèi gèng héshì de rén zhèngzài mǒu chù děng nǐ. Duì měihǎo de shìwù gǎn’ēn hěn róngyì; Jīngcǎi de rénshēng shǔyú nàxiē duì cuòzhé yě xīn cún gǎnjī de rén. Gǎnjī zhī xīn néng jiāng xiāojí biàn de jījí. Xuéhuì duì zìjǐ de fánnǎo xīn cún gǎnjī, Tāmen jiù huì biàn chéng nǐ de cì fú!

普通話教學-學普通話課程-社交,成功的平台

 Mandarin Lesson

社交,成功的平台

有個男孩兒跟著媽媽到雜貨店去買東西,老闆看他很可愛,就打開一罐糖果,要他自己拿一把。但是男孩卻沒有拿,老闆就親自抓了一大把糖放進男孩的口袋中。回到家中,媽媽好奇的問男孩,為什麼自己不去抓糖果而要老闆抓呢?男孩說:“因為我的手比較小呀!而老闆的手比較大,所以他拿的一定比我拿的多很多!”聰明的孩子知道自己的能力,更難得的是,他也知道別人比自己強。當凡事不能只靠自己的力量,就要學會適時地依靠他人的力量來達到自己想要的結果,這中謙卑其實就是一種聰明。

Shèjiāo, chénggōng de píngtái

Yǒu gè nánhái ér gēnzhe māmā dào záhuò diàn qù mǎi dōngxi, lǎobǎn kàn tā hěn kě’ài, jiù dǎkāi yī guàn tángguǒ, yào tā zìjǐ ná yī bǎ. Dànshì nánhái què méiyǒu ná, lǎobǎn jiù qīnzì zhuāle yī dà bǎ táng fàng jìn nánhái de kǒudài zhōng. Huí dào jiāzhōng, māmā hàoqí de wèn nánhái, wèishéme zìjǐ bù qù zhuā tángguǒ ér yào lǎobǎn zhuā ne? Nánhái shuō:“Yīnwèi wǒ de shǒu bǐjiào xiǎo ya! Ér lǎobǎn de shǒu bǐjiào dà, suǒyǐ tā ná de yīdìng bǐ wǒ ná de duō hěnduō!” Cōngmíng de háizi zhīdào zìjǐ de nénglì, gèng nándé de shì, tā yě zhīdào biérén bǐ Zìjǐ qiáng. Dāng fánshì bùnéng zhǐ kào zìjǐ de lìliàng, jiù yào xuéhuì shìshí de yīkào tārén de lìliàng lái dádào zìjǐ xiǎng yào de jiéguǒ, zhè zhōng qiānbēi qíshí jiùshì yī zhǒng cōngmíng.

learn mandarin hong kong – friend

Mandarin Lesson

friend

“A friend walks in when the rest of the world walks out.” A Forever Friend Sometimes in life, you find a special friend: someone who changes your life just by being part of it; someone who makes you laugh until you can’t stop; someone who makes you believe that there really is good in the world; someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open it. This is forever friendship. When you’re down, and the world seems dark and empty, your forever friend lifts you up in spirits and makes that dark and empty world suddenly seem bright and full. Your forever friend gets you through the hard times, the sad times, and the confused times. If you turn and walk away, your forever friend follows. If you lose your way, your forever friend guides you and cheers you on. Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay. And if you find such a friend, you feel happy and complete. Because you need not worry, you have a forever friend for life, and forever has no end.

朋友

“別人都走開的時候,朋友仍與你在一起。” 永遠的朋友有時候在生活中,你會找到一個特別的朋友:他只是你生活中的一部分內容,卻能改變你整個的生活;他會把你逗得開懷大笑;他會讓你相信人間有真情;他會讓你確信,真的有一扇不加鎖的門,在等待著你去開啟。這就是永遠的友誼。當你失意,當世界變得黯淡與空虛,你真正的朋友會讓你振作起來,原本黯淡、空虛的世界頓時變得明亮和充實。你真正的朋友會與你一同度過困難、傷心和煩惱的時刻。你轉身走開時,真正的朋友會緊緊相隨。你迷失方向時,真正的朋友會引導你、鼓勵你。真正的朋友會握著你的手,告訴你一切都會好起來的。如果你找到了這樣的朋友,你會快樂,覺得人生完整。因為你無需再憂慮。你擁有了一個真正的朋友, 永永遠遠,永無止境。

péngyǒu

“Biérén dōu zǒu kāi de shíhou, péngyǒu réng yǔ nǐ zài yīqǐ.” Yǒngyuǎn de péngyǒu yǒu shíhou zài shēnghuó zhōng, nǐ huì zhǎodào yīgè tèbié de péngyǒu: Tā zhǐshì nǐ shēnghuó zhōng de yībùfèn nèiróng, què néng gǎibiàn nǐ zhěnggè de shēnghuó; Tā huì bǎ nǐ dòu de kāihuái dà xiào; tā huì ràng nǐ xiāngxìn rénjiān yǒu zhēnqíng; tā huì ràng nǐ quèxìn, zhēn de yǒuyī shàn bù jiā suǒ de mén, zài děngdàizhuó nǐ qù kāiqǐ. Zhè jiùshì yǒngyuǎn de yǒuyì. Dāng nǐ shīyì, dāng shìjiè biàn de àndàn yǔ kōngxū, nǐ zhēnzhèng de péngyǒu huì ràng nǐ zhènzuò qǐlái, yuánběn àndàn, kōngxū de shìjiè dùnshí biàn dé míngliàng hé chōngshí. Nǐ zhēnzhèng de péngyǒu huì yǔ nǐ yītóng dùguò kùnnán, shāngxīn hé fánnǎo de shíkè. Nǐ zhuǎnshēn zǒu kāi shí, zhēnzhèng de péngyǒu huì jǐn jǐn xiāng suí. Nǐ míshī fāngxiàng shí, zhēnzhèng de péngyǒu huì yǐndǎo nǐ, gǔlì nǐ. Zhēnzhèng de péngyǒu huì wòzhe nǐ de shǒu, gàosu nǐ yīqiè dūhuì hǎo qǐlái de. Rúguǒ nǐ zhǎodàole zhèyàng de péngyǒu, nǐ huì kuàilè, jué dé rénshēng wánzhěng. Yīnwèi nǐ wúxū zài yōulǜ. Nǐ yǒngyǒule yīgè zhēnzhèng de péngyǒu, yǒng yǒngyuǎn yuǎn, yǒng wú zhǐjìng.

初級普通話-減壓,快樂人生-國語

Mandarin Lesson

減壓,快樂人生

一隻小老鼠認為自己很渺小,總是自卑的羨慕別人。它看到放射著萬丈光芒的太陽,便由衷的讚美太陽的偉大,太陽說:“烏雲出來,你就看不見我了。”一會,烏雲出來遮住了太陽。小老鼠又讚美烏雲的偉大,烏雲說:“風一來你就明白誰最偉大了。”一陣狂風吹過,雲消霧散。小老鼠又情不自禁地讚美風的偉大,風卻說:“你看前面那堵牆,我都吹不過呀!”小老鼠爬到牆邊十分景仰的讚美牆是世界上最偉大的。牆說:“你卻能站在我的肩頭,你自己才是最偉大的!”可見,這個世界上,每個人都是獨一無二的,所以只要擺脫自卑和抑鬱,正確認識自己的價值,對自己充滿自信,就能輕鬆的面對一切。個人看法:要想獲得財富和幸福,必須具備與之相應的個性因素。簡而言之,你希望生命中出現彩虹,就必須接受雨水的洗禮;你想獲得人生的金子,就必須淘盡生活中的沙爍。

Jiǎn yā, kuàilè rénshēng

Yī zhǐ xiǎo lǎoshǔ rènwéi zìjǐ hěn miǎoxiǎo, zǒng shì zìbēi de xiànmù biérén. Tā kàn dào fàngshèzhe wànzhàng guāngmáng de tàiyáng, biàn yóuzhōng de zànměi tàiyáng de wěidà, tàiyáng shuō:“Wūyún chūlái, nǐ jiù kàn bùjiàn wǒle.” Yī huǐ, wūyún chūlái zhē zhùle tàiyáng. Xiǎo lǎoshǔ yòu zànměi wūyún de wěidà, wūyún shuō:“Fēng yī lái nǐ jiù míngbái shuí zuì wěidàle.” Yīzhèn kuángfēng chuīguò, yúnxiāowùsàn. Xiǎo lǎoshǔ yòu qíngbùzìjīn de zànměi fēng de wěidà, fēng quèshuō:“Nǐ kàn qiánmiàn nà dǔ qiáng, wǒ dū chuī bùguò ya!” Xiǎo lǎoshǔ pá dào qiáng biān shífēn jǐngyǎng de zànměi qiáng shì shìjiè shàng zuì wěidà de. Qiáng shuō:“Nǐ què néng zhàn zài wǒ de jiāntóu, nǐ zìjǐ cái shì zuì wěidà de!” Kějiàn, zhège shìjiè shàng, měi gèrén dōu shì dúyīwú’èr de, suǒyǐ zhǐyào bǎituō zìbēi hé yìyù, zhèngquè rènshi zìjǐ de jiàzhí, duì zìjǐ Chōngmǎn zìxìn, jiù néng qīngsōng de miàn duì yīqiè. Gèrén kànfǎ: Yào xiǎng huòdé cáifù hé xìngfú, bìxū jùbèi yǔ zhī xiāngyìng de gèxìng yīnsù. Jiǎn ér yán zhī, nǐ xīwàng shēngmìng zhòng chūxiàn cǎihóng, jiù bìxū jiēshòu yǔshuǐ de xǐlǐ; nǐ xiǎng huòdé rénshēng de jīnzi, jiù bìxū táo jǐn shēnghuó zhōng de shā shuò.

Mandarin lesson in hong kong – I like for you to be still

Mandarin Lesson

I like for you to be still

I like for you to be still: it is as though you are absent

and you hear me from far away and my voice does not touch you

It seems as though your eyes had flown away

and it seems that a kiss had sealed your mouth

as all things are filled with my soul

your emerge from the things, fill with my soul

you are like my soul, a butterfly of dreams

and you are like the word melancholy

I like for you to be still, and you seem far away

It sounds as though you are lamenting, a butterfly cooing like a dove

And you hear me from far away, and my voice does not reach you

Let me come to be still in your silence

And let me talk to you with your silence

That is bright like a lamp, simple as a ring

You are like the night, with its stillness and constellations

Your silence is that of a star, as remount and candid

I like for you to be still: it is as though you are absent

distant and dull of sorrow, as though you had died

One word then, one smile, is enough

And I’m happy, happy that’s not true

我喜歡你是靜靜的

 

我喜歡你是靜靜的:彷彿你消失了一樣

你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你

好像你的目光已經游離而去如同一個吻,封緘了你的嘴

如同我積滿一切的靈魂

而你從一切中出現,充盈了我的靈魂

你像我的靈魂,像一隻夢想的蝴蝶

你如同“憂鬱”這個詞

我喜歡你是靜靜的:好像你已遠去

你聽起來像在悲嘆,一隻如鴿般細語的蝴蝶

你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你

讓我在你的靜謐中安靜無聲

並且讓我籍著你的沉默與你說話

你的沉默亮若明燈,簡單如環

你如黑夜,擁有寂靜與群星

你的沉默就是星星的力量,遙遠而明亮

我喜歡你是靜靜的:彷彿你消失了一樣

遠隔千里,滿懷哀慟,彷彿你已不在人世

彼時,一個字,一個微笑,就已足夠

而我會感到幸福,因那不是真的而感到幸福

Wǒ xǐhuan nǐ shì jìng jìng de

Wǒ xǐhuan nǐ shì jìng jìng de: Fǎngfú nǐ xiāoshīle yīyàng Nǐ cóng yuǎn chù língtīng wǒ, wǒ de shēngyīn què wúfǎ chùjí nǐ Hǎoxiàng nǐ de mùguāng yǐjīng yóulí ér qù rútóng yīgè wěn, fēng jiānle nǐ de zuǐ Rútóng wǒ jī mǎn yīqiè de línghún Ér nǐ cóng yīqiè zhòng chūxiàn, chōngyíngle wǒ de línghún Nǐ xiàng wǒ de línghún, xiàng yī zhǐ mèngxiǎng de húdié Nǐ rútóng “yōuyù” zhège cí Wǒ xǐhuan nǐ shì jìng jìng de: Hǎoxiàng nǐ yǐ yuǎn qù Nǐ tīng qǐlái xiàng zài bēitàn, yī zhǐ rú gē bān xì yǔ de húdié Nǐ cóng yuǎn chù língtīng wǒ, wǒ de shēngyīn què wúfǎ chùjí nǐ Ràng wǒ zài nǐ de jìngmì zhōng ānjìng wúshēng Bìngqiě ràng wǒ jízhe nǐ de chénmò yǔ nǐ shuōhuà Nǐ de chénmò liàng ruò míngdēng, jiǎndān rú huán Nǐ rú hēiyè, yǒngyǒu jìjìng yǔ qúnxīng Nǐ de chénmò jiùshì xīngxīng de lìliàng, yáoyuǎn ér míngliàng Wǒ xǐhuan nǐ shì jìng jìng de: Fǎngfú nǐ xiāoshīle yīyàng Yuǎn gé qiānlǐ, mǎnhuái āitòng, fǎngfú nǐ yǐ bùzài rénshì Bǐ shí, yīgè zì, yīgè wéixiào, jiù yǐ zúgòu Ér wǒ huì gǎndào xìngfú, yīn nà bùshì zhēn de ér gǎndào xìngfú

語文能力-普通話讀音-生活,是一隻杯子

Mandarin Lesson

生活,是一隻杯子

一位教授往一個空杯子裡填滿石塊後,又拿出一盒小鵝卵石倒進杯子,並輕輕晃動杯子,好讓小鵝卵石滾進石塊之間的空當,然後教授拿出一盒沙子倒進杯子,晃動杯子,使沙子填滿所有的縫隙,最後又倒進水,直到水滲透沙子溢出杯沿。做完這些,教授對學生們說道:“現在,我想讓大家把這個杯子理解為生活。裡面的石塊代表生命中最重要的東西,比如說家庭.伴侶.健康.孩子等,所有這些對我們來說都至關重要,一旦失去將永遠無法彌補;鵝卵石代表生命中較為重要的東西,如工作.房子.車等;沙子代表生命中的日常瑣事;水帶邊煩惱.憂鬱。如果我們手先把水和沙子裝進杯子,那就沒有空間去裝石快和鵝卵石了。”

Shēnghuó, shì yī zhǐ bēizi

Yī wèi jiàoshòu wǎng yīgè kōng bēizi lǐ tián mǎn shí kuài hòu, yòu ná chū yī hé xiǎo éluǎnshí dào jìn bēizi, bìng qīng qīng huàngdòng bēizi, hǎo ràng xiǎo éluǎnshí gǔn jìn shí kuài zhī jiān de kòngdāng, ránhòu jiàoshòu ná chū yī hé Shāzi dào jìn bēizi, huàngdòng bēizi, shǐ shāzi tián mǎn suǒyǒu de fèngxì, zuìhòu yòu dào jìn shuǐ, zhídào shuǐ shèntòu shāzi yìchū bēi yán. Zuò wán zhèxiē, jiàoshòu duì xuéshēngmen shuōdao:“Xiànzài, wǒ xiǎng ràng dàjiā bǎ zhège bēi zǐ lǐjiě wéi shēnghuó. Lǐmiàn de shí kuài dàibiǎo shēngmìng zhòng zuì zhòngyào de dōngxi, bǐrú shuō jiātíng. Bànlǚ. Jiànkāng. Háizi děng, suǒyǒu zhèxiē duì Wǒmen lái shuō dōu zhì guān zhòngyào, yīdàn shīqù jiāng yǒngyuǎn wúfǎ míbǔ; éluǎnshí dàibiǎo shēngmìng zhòng jiàowéi zhòngyào de dōngxi, rú gōngzuò. Fángzi. Chē děng; shā zǐ dàibiǎo shēngmìng zhòng de rìcháng suǒshì; shuǐ dài biān fánnǎo. Yōuyù. Rúguǒ wǒmen shǒuxiān Bǎ shuǐ hé shāzi zhuāng jìn bēizi, nà jiù méiyǒu kòng jiān qù zhuāng shí kuài hé éluǎnshíle.”