進修普通話-普通話教師-熟讀唐詩-《送楊氏女》

Mandarin Lesson

《送楊氏女》

作者:韋應物

永日方戚戚,出行複悠悠。

女子今有行,大江溯輕舟。

爾輩苦無恃,撫念益慈柔。

幼為長所育,兩別泣不休。

對此結中腸,義往難復留。

自小闕內訓,事姑貽我憂。

賴茲托令門,任卹庶無尤。

貧儉誠所尚,資從豈待週。

孝恭遵婦道,容止順其猷。

別離在今晨,見爾當何秋。

居閒始自遣,臨感忽難收。

歸來視幼女,零淚緣纓流。

“Sòng yáng shì nǚ”

Zuòzhě: Wéiyìngwù

Yǒng rì fāng qi qi, chūxíng fù yōuyōu.

Nǚzǐ jīn yǒu xíng, dàjiāng sù qīngzhōu.

Ěr bèi kǔ wú shì, fǔ niàn yì cí róu.

Yòu wèi zhǎngsuǒ yù, liǎng bié qì bùxiū.

Duì cǐ jié zhōng cháng, yì wǎng nàn fù liú.

Zì xiǎo què nèi xun, shì gū yí wǒ yōu.

Lài zī tuō lìng mén, rèn xù shù wú yóu.

Pín jiǎn chéng suǒ shàng, zī cóng qǐ dài zhōu.

Xiào gōng zūn fùdào, róngzhǐ shùn qí yóu.

Biélí zài jīn chen, jiàn ěr dāng hé qiū.

Jū xián shǐ zì qiǎn, lín gǎn hū nán shōu.

Guīlái shì yòunǚ, líng lèi yuán yīng liú.

【註解】:

1、永日:整天。

2、悠悠:遙遠貌。

3、行:指出嫁。

4、無恃:無母。

5、令門:對其夫家的尊稱。

6、容止:這裡是一舉一動的意思。

7、居閒:平日。

[Zhùjiě]:

1, Yǒng rì: Zhěng tiān.

2, Yōuyōu: Yáoyuǎn mào.

3, Xíng: Zhǐchū jià.

4, Wú shì: Wú mǔ.

5, Lìng mén: Duì qí fu jiā de zūnchēng.

6, Róngzhǐ: Zhèlǐ shì yījǔ yīdòng de yìsi.

7, Jū xián: Píngrì.

【評析】:

這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反复誡訓。詩人早年喪妻,留下兩女自小相依為命,感情頗為深厚。因為對亡妻的思念,對二女自然更加憐愛。在大女兒出嫁之時,自然臨別而生感傷之情。

全詩情真語摯,至性至誠。慈父愛,骨肉情,躍然紙上。 “貧儉誠所尚,資從豈待週”。可作紅衣千秋楷模。

[Píngxī]:

Zhè shì yī shǒu sòng nǚ chūjià de hǎo shī. Sòng nǚ chūxíng, wàn qiān dīngníng; lián qí wú shì, fǎnfù jiè xun. Shīrén zǎonián sàng qī, liú xià liǎng nǚ zì xiǎo xiāngyīwéimìng, gǎnqíng pō wéi shēnhòu. Yīnwèi duì wángqī de sīniàn, duì èr nǚ zìrán gēng jiā lián’ài. Zài dà nǚ’ér chūjià zhī shí, zìrán línbié ér shēng gǎnshāng zhī qíng. Quán shīqíng zhēn yǔ zhì, zhì xìng zhìchéng. Cí fù ài, gǔròu qíng, yuèrán zhǐshàng. “Pín jiǎn chéng suǒ shàng, zī cóng qǐ dài zhōu”. Kě zuò hóng yī qiānqiū kǎimó.

學好普通話-語言學習-煮豆燃萁

Mandarin Lesson

煮豆燃萁

三國時的曹操有三個兒子,他看中了聰明的二兒子曹植,幾次想立他為太子,這可惹惱大兒子曹丕,他對曹植嫉妒得牙根直癢癢。

到了公元220年,曹丕即帝位,史稱魏文帝。雖然是自己當了皇帝,可他很怕曹植會有一天篡權,總想找個藉口把他殺掉,以除心腹之患。這一天,曹丕想出了一個陰招。他把曹植找來,對他說:“聽說你的詩寫得很好。今天我要你以兄弟為題作一首詩,詩中不能出現兄弟二字,而且要在七步之內成詩,不然就以欺君之罪處死你!”

曹植眼含著熱淚,還未走到七步,便滿腔悲憤地吟出了著名的七步詩:

  煮豆持作羹,漉菽以為汁。

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急!

曹丕聽了這首詩,不由羞得面紅耳赤,放過了弟弟。曹植雖然以自己的機敏逃過一劫,但此後他一再被貶,最後四十一歲時憂鬱而死。

成語“煮豆燃萁”就是從這個故事中產生的。萁,豆秸。比喻兄弟間或親朋內的互相迫害、殘殺。成語“七步之才”也是從這個故事來的,形容人思路敏捷,富有才華。

Chinese language study HK -The Man You Will Meet- Mandarin class HK

Mandarin Lesson

The Man You Will Meet

First: director, coach. He taught you some skills and working experience that beyond your textbooks.

Second: An assistant and accompany. None is merely born to mock, but further learning and practice. In this course, you are hard to be alone and thereby need an accompany. He maybe be your friend with the same interest and goal. It is better your dearest lover.

Third: A model. He is the destination of your life. You maybe be him without opportunity but all your efforts.

Fourth: An enemy, who overlooked you and rejected you. Men are to be encouraged with hopeless situation. To testify your ability and his false, he will create energy for you.

你會遇到這些人

第一種導師、教練。他教給你的使用技巧一定的工作經不是書本知識。

第二種,陪練、同路人。任何人的成長都不是學出來的,而是學而習、習而成習慣,練出來的。而在這個過程中,一個人很難堅持下來,你需要一個同路人。他可以是和你有共同興趣、共週目標的朋友,最好是你生命中所愛的人。

第三種,榜樣。他是你人生的標杆,不需要通過機遇,只平要通過努力為就可以達到的榜樣。

第四種。敵人。就是那些看不起你的人。拒絕過你的人。人,不到絕境是不會有鬥之志的,你要證明他是錯的,他會給你真正的動力。

普通話國語精品教程-聲母的發音方法

Mandarin Lesson

b雙唇閉合,擋住氣流,然後雙唇突然打開,讓氣流爆發出來,聲

帶顫動。

p 發音部位與方法與b相同,但是氣流較b強,聲帶顫動。

m雙唇閉合,把氣堵住,發音時,氣流從鼻腔透出成聲,聲帶顫動。

f上齒接觸下唇,形成一條狹縫,讓氣流從狹縫中摩擦而出,聲帶顫

動。

d 舌尖抵住上齒齦,擋住氣流,然後舌尖突然離開,吐出微弱的氣

流,聲帶顫動。

t 發音部位與方法和d 基本相同,不同的是送出的氣流比較強。

n 舌尖頂住上齒齦,擋住氣流,讓氣流通向鼻腔,從鼻孔出來,聲帶

顫動。

l 舌尖頂住上齒齦,不頂滿,讓氣流從舌頭兩邊出來,聲帶顫動。

ɡ 舌根抬起抵住軟齶,擋住氣流,然後突然打開,吐出微弱的氣流,

聲帶顫動。

k 發音部位與方法跟ɡ大體相同,只是吐出的氣流比較強。

h 舌根靠近軟齶,形成一條狹縫,讓氣流從狹縫中摩擦而出,聲帶

顫動。

j 舌前部抬起貼緊硬腭前端,然後再將舌稍稍離開,與硬腭形成一條

狹縫,讓氣流從狹縫裡擠出來,聲帶顫動。

q 發音部位、方法跟j 大體相同,只是送出的氣流較強。

x 舌前部抬起靠近硬腭,形成一條狹縫,讓氣流從中摩擦而出,聲

帶顫動。

z 舌尖向前平伸,抵住上齒背,憋住氣,然後舌尖稍稍離開,形成

狹縫,讓氣流從中擠出,聲帶顫動。

c 發音部位、方法跟z大體相同,只是吐出的氣流較強。

s 舌尖向前平伸,靠近上齒背,形成一條狹縫,讓氣流從中擠出來,

聲帶顫動。

zh 舌尖翹起,抵住硬腭前部(上牙床後面的部位),然後舌尖稍稍

離開,讓氣流從狹縫中擠出來,聲帶顫動。

ch 發音部位、方法跟zh大體相同,只是吐出的氣流較強。

sh 舌尖翹起,靠近硬腭前端,形成一條狹縫,讓氣流從中擠出來,

聲帶顫動。

r 發音部位、方法跟sh相同,但是發音時舌的兩側要捲起。

learn chinese in hong kong -No Ready-made Fruit in God’s Hand

Mandarin Lesson

No Ready-made Fruit in God’s Hand

Three guys finally got the God through trials and errors. They were eager to ask God for help. Right after the God asked what they want, the first man claim a big courtyard, the second a farmstead, and the third a bar of gold. God promised them. At last, the first man was given a pile of bricks, the second a bag of seed and the third a mass of sand.

上帝那裡沒有現成的果實

三個人千辛萬苦找到了上帝,請求他給予幫助。上帝問他們各需要什麼。
第一個人說他要一座大宅院;第二個人說,他要一個農莊;
第三個人說他要一塊大金條。上帝說他可以滿足他們的需要。
於是上帝給了第一個人一堆磚頭,給了第二個人一把種子,
給了第三個人一把沙子。

Shàngdì nàlǐ méiyǒu xiànchéng de guǒshí

Sān gèrén qiān xīn wàn kǔ zhǎodàole shàngdì, qǐngqiú tā jǐyǔ bāngzhù. Shàngdì wèn tāmen gè xūyào shénme. Dì yīgèrén shuō tā yào yīzuò dàzhái yuàn; dì èr gèrén shuō, tā yào yī gè nóngzhuāng; dì sān gè rén shuō tā yào yīkuài dà jīntiáo. Shàngdì shuō tā kěyǐ mǎnzú tāmen de xūyào. Yúshì shàngdì gěile dì yī gèrén yī duī zhuāntóu, gěile dì èr gèrén yī bǎ zhǒngzǐ, gěile dì sān gè rén yī bǎ shāzi.