普通話讀音-我該減肥了

 

♦A:莉莉,妳吃得太少了。
Lìlì, nǎi chī de tài shǎole.
Lily, you’re eating like a bird.
♦B:我真的吃不下了。
Wǒ zhēn de chī bùxiàle.
I just can’t eat any more.
♦A:妳不舒服吗?
Nǎi bú shūfú ma?
Is anything wrong with you?
♦B:不,妈。我没事。我在节食。
Bù, mā. Wǒ méishì. Wǒ zài jiéshí.
No, Mom. I’m all right. I’m on a diet.
♦A:节食?别傻了。妳已经够苗条了。
Jiéshí? Bié shǎle. Nǎi yǐjīng gòu miáotiáole.
On a diet? Don’t be silly. You’re slim enough.
♦B:我正在发胖。
Wǒ zhèngzài fāpàng.
 I’m putting on weight.
♦A:妳想吃一块肉饼吗?妳最喜欢吃的。
Nǎi xiǎng chī yīkuài ròu bǐng ma? Nǎi zuì xǐhuan chī de.
 Would you like a piece of meat pie? It’s your favorite.
♦B:不,谢谢。
Bù, xièxiè.
 No, thanks.
♦A:吃一点吧。妳几乎没吃什么东西呢。
Chī yīdiǎn ba. Nǎi jīhū méi chī shénme dōngxi ne.
Come on, now. You’ve hardly eaten anything.
♦B:好吧。也许我可以吃一小块。
Hǎo ba. Yěxǔ wǒ kěyǐ chī yī xiǎo kuài.
Well, maybe I could manage a very small piece.
♦A:请吧。
Qǐng ba.
Please do.

Mandarin language learning HK-Do you really like it?

 

♦A:嗯。真好吃!
Ń. Zhēn hào chī!
Mmm… this is delicious
♦B:哦,你真的喜欢吗?
Ó, nǐ zhēn de xǐhuan ma?
Oh, do you really like it?
♦A:是的。它太棒了。
Shì de. Tā tài bàngle.
Yes. It’s superb.
♦B:嗯。你人真好,这么称赞我。
Ń. Nǐ rén zhēn hǎo, zhème chēngzàn wǒ.
Well, it’s kind of you to say so.
♦A:事实上,我能向妳要这道菜的食谱吗?
Shìshí shàng, wǒ néng xiàng nǎi yào zhè dào cài de shípǔ ma?
In fact, could I ask you for the recipe?
♦B:当然。这真的很简单。首先,把一个鸡蛋、两茶匙盐和两磅牛绞肉搅在一起。然后加两盎司牛奶。懂了吗??清楚了吗?
Dāngrán. Zhè zhēn de hěn jiǎndān. Shǒuxiān, bǎ yīgè jīdàn, liǎng cháchí yán hé liǎng bàng niú jiǎo ròu jiǎo zài yīqǐ. Ránhòu jiā liǎng àngsī niúnǎi. Dǒngle ma? ? Qīngchule ma?
Sure. It’s really very easy. First, mix together an egg, two teaspoons of salt, and two pounds of ground beef. Then, add two ounces of milk. Are you with me?
♦A:是的,我懂了。
Shì de, wǒ dǒngle.
Yes, I’ve got it.
♦B:好。然后,将这些搅拌好的材料放到烤盘里,在三百六十度的温度烤四十五分钟。
Hǎo. Ránhòu, jiāng zhèxiē jiǎobàn hǎo de cáiliào fàng dào kǎo pán lǐ, zài sān bǎi liù shí dù de wēndù kǎo sì shí wǔ fēnzhōng.
OK. Next, put the mixture into a baking pan and bake it forty-five minutes at three hundred sixty degrees.
♦A:等一下。那儿我没听懂。妳能重复一遍吗?
Děng yīxià. Nà’er wǒ méi tīng dǒng. Nǎi néng chóngfù yībiàn ma?
Wait a minute. I didn’t catch you there. Could you repeat that?
♦B:当然。在三百六十度的温度下烤四十五分钟。
Dāngrán. Zài sān bǎi liù shí dù de wēndù xià kǎo sì shí wǔ fēnzhōng.
Sure. Bake it forty-five minutes at three sixty.
♦A:现在我懂了。谢谢。
Xiànzài wǒ dǒngle. Xièxiè.
Now, I’ve got it. Thank you

學普通話課程-你能幫我個忙嗎?

 

♦A: 吉姆,你能帮我个忙吗 ?
Jímǔ, nǐ néng bāng wǒ gè máng ma?
Jim, could you do me a favor?
♦B: 当然,说吧。要我做什 么?
Dāngrán, shuō ba. Yào wǒ zuò shénme?
Sure, just ask. What can I do for you?
♦A: 我的车启动不了。你能帮我看一下吗?
Wǒ de jū qǐdòng bùliǎo. Nǐ néng bāng wǒ kàn yīxià ma?
My car has a problem starting. Could you please take a look at it for me?
♦B: 没问题。这很容易。
Méi wèntí. Zhè hěn róngyì.
No sweat. It’s a piece of cake.
♦A: 你肯定?
Nǐ kěndìng?
Are you sure?
♦B: 绝对。我修车很在行。
Juéduì. Wǒ xiū chē hěn zài háng.
Absolutely. I’m a great mechanic.
♦A: 多谢帮忙。我真的很感激。
Duōxiè bāngmáng. Wǒ zhēn de hěn gǎnjī.
Thanks for helping me out. I really appreciate it.
♦B: 愿意效劳。
Yuànyì xiàoláo.
Anytime.

learn chinese in hong kong-Are you his fan?

 

♦A: 你听说了吗?贝克汉姆写了一本关于自己的书?
Nǐ tīng shuōle ma? Bèikè hàn mǔ xiěle yī běn guānyú zìjǐ de shū?
Have you heard that Beckham wrote a book about himself?
♦B: 当然了。5000人排了10个多小时的队就为了等到贝克汉姆在自传上的签名。
Dāngránle. 5000 Rén páile 10 gè duō xiǎoshí de duì jiù wèile děngdào bèikè hàn mǔ zài zìzhuàn shàng de qiānmíng.
Of course. Five thousand people queued for over ten hours to see David Beckham sign copies of his autobiography.
♦A: 他一定是疯了。
Tā yīdìng shì fēngle.
They must be mad.
♦B: 为什么这么说?如果我是他们,我也会那么做的。
Wèishéme zhème shuō? Rúguǒ wǒ shì tāmen, wǒ yě huì nàme zuò de.
Why are you so? If I were them, I would do that too.
♦A: 你是他的球迷?
Nǐ shì tā de qiúmí?
Are you his fan?
♦B: 是的。我爱他的英俊,爱他的腼腆和他的才华横溢。
Shì de. Wǒ ài tā de yīngjùn, ài tā de miǎn tiǎn hé tā de cáihuáhéngyì.
Yes. I love his good-looking, his shyness and his supereminent talent.
♦A: 你爱足球吗?
Nǐ ài zúqiú ma?
Do you love football?
♦B: 你是什么意思?
Nǐ shì shénme yìsi?
What do you mean?
♦A: 我的意思是贝克汉姆出名是因为他的英俊,而不是他的球技。
Wǒ de yìsi shì bèikè hàn mǔ chūmíng shì yīnwèi tā de yīngjùn, ér bùshì tā de qiújì.
I mean Beckham is famous for his good-looking, not his football skill.
♦B: 不。自从作为天才少年首发上场以来,贝克汉姆始终是曼联最受喜欢的球员。
Bù. Zìcóng zuòwéi tiāncái shàonián shǒufā shàngchǎng yǐlái, bèikè hàn mǔ shǐzhōng shì mànlián zuì shòu xǐhuan de qiúyuán.
No. Since he stepped out onto the pitch for his first team place as a shifted teenager, David Beckham has always been Manchester United’s favorite.
♦A: 真的吗?
Zhēn de ma?
Really?
♦B: 2000年,英格兰经过34年的拼搏终于打败了德国队。而最为重要的一个球就是他传的。
2000 Nián, yīnggélán jīngguò 34 nián de pīnbó zhōngyú dǎbàile déguó duì. Ér zuìwéi zhòngyào de yīgè qiú jiùshì tā chuán de.
The England defeated German in 2000 after 34 years’ fight. And the most important one was passed by him.
♦A: 噢,我开始喜欢他了。
Ō, wǒ kāishǐ xǐhuan tāle.
Oh, I begin to love him now.

Chinese language study HK-She’s a diving Diva.

 

♦A: 伏明霞成为中国首位拥有5枚奥运金牌的女选手。
Fú míng xiá chéngwéi zhōngguó shǒuwèi yǒngyǒu 5 méi àoyùn jīnpái de nǚ xuǎnshǒu.
Fu Mingxia became the first Chinese woman with 5 career medals.
♦B: 她是跳水女皇。
Tā shì tiàoshuǐ nǚhuáng.
She’s a diving Diva.
♦A: 是的。八年前在巴塞罗那,仅仅是一个小姑娘,她便赢得了她的首枚奥运金牌。
Shì de. Bā nián qián zài basèluōnà, jǐnjǐn shì yīgè xiǎo gūniang, tā biàn yíngdéle tā de shǒu méi àoyùn jīnpái.
Yes. Eight years ago, just as a teenager, she owned her first Olympic title in Barcelona.
♦B: 太伟大了!
Tài wěidàle!
So great!
♦A: 亚特兰大奥运会上,她夺得两枚跳水金牌。
Yàtèlándà àoyùnhuì shàng, tā duó de liǎng méi tiàoshuǐ jīnpái.
In Atlanta she won two diving gold medals in all.
♦B: 为什么她又复出呢?
Wèishéme tā yòu fùchū ne?
Why did she rejoin?
♦A: 她说或许她有许多金牌,但她认为自己没有什么特别。
Tā shuō huòxǔ tā yǒu xǔduō jīnpái, dàn tā rènwéi zìjǐ méiyǒu shé me tèbié.
She said maybe she had a lot of gold medals, but she didn’t consider herself special.
♦B: 她会参加第28届奥运会吗?
Tā huì cānjiā dì 28 jiè àoyùnhuì ma?
Will she attend the 28th Olympic Games?
♦A: 或许吧。
Huòxǔ ba.
Maybe.

普通話教學-語言學習

√好朋友勤算账。
Hǎo péngyǒu qín suànzhàng.
short accounts make long friends.
  

√聊胜于无。 
Liáoshèngyúwú.
something is better than nothing.
  

√学得快,忘得快。
Xué de kuài, wàng de kuài.
soon learn, soon forgotten.
  

√熟得快,烂得快。  
Shú de kuài, làn de kuài.
soon ripe, soon rotten.
  

√能言是银,沉默是金。
Néng yán shì yín, chénmò shì jīn.
speech is silver, silence is gold.
  

√静水常深。
Jìngshuǐ cháng shēn.
still water run deep.
  

√趁热打铁。 
Chènrèdǎtiě.
strike the iron while it is hot.

  

√坚持就是胜利。 
Jiānchí jiùshì shènglì.
success belongs to the persevering.
  

√既来之,则安之。
Jì lái zhī, zé ānzhī.
take things as they come.
  

√树大招风。
Shùdàzhāofēng.
tall trees catch much wind.
  

√躬亲示范。
Gōngqīn shìfàn.
teach others by your example.
  

√无私者无畏。
Wúsī zhě wúwèi.
the best hearts are always the bravest.
  

√伟人也有犯错时。
Wěirén yěyǒu fàn cuòshí.
 the best man stumbles.
  

√掩耳盗铃。
Yǎn’ěrdàolíng.
 the cat shuts its eyes when stealing.
 

√过河拆桥。
Guòhéchāiqiáo.
the danger past and god forgotten.
  

√魔鬼有时也会说真话。
Móguǐ yǒushí yě huì shuō zhēn huà.
the devil sometimes speaks the truth.
 

√木已成舟。 
Mùyǐchéngzhōu.
the die is cast.
  

√早起的鸟儿有虫吃。
Zǎoqǐ de niǎo er yǒu chóng chī.
the early bird catches the worm.

learn mandarin hong kong-Can I help you?

 

♦A: 早上好。有什么能效劳的吗?
Zǎoshang hǎo. Yǒu shé me néng xiàoláo de ma?
Good morning. Can I help you?
♦B: 我想要一份美式早餐,要单面煎的鸡蛋。
Wǒ xiǎng yào yī fèn měi shì zǎocān, yào dān miàn jiān de jīdàn.
I want an American breakfast with fried eggs, sunny side up.
♦A: 您想要哪种果汁呢?
Nín xiǎng yào nǎ zhǒng guǒzhī ne?
What kind of juice do you prefer, sir?
♦B: 西柚汁,还有,我要杯很浓的咖啡。
Xī yòu zhī, hái yǒu, wǒ yào bēi hěn nóng de kāfēi.
Grapefruit juice and please make my coffee very strong.
♦A: 好的,一份美式早餐,要单面煎的鸡蛋、西柚汁及一杯清咖啡,对吗?
Hǎo de, yī fèn měi shì zǎocān, yào dān miàn jiān de jīdàn, xī yòu zhī jí yībēi qīng kāfēi, duì ma?
Yes, sir. American breakfast with fried eggs, sunny side up, grapefruit juice and a black coffee. Am I correct, sir?
♦B: 是的。
Shì de.
Yes, that’s right.
♦A: 还有什么吗,先生?
Hái yǒu shé me ma, xiānshēng?
Is there anything else, sir?
♦B: 没有了,谢谢。
Méiyǒule, xièxiè.
No, that’s all.

普通話老師-參加奧林匹克盛會

 

♦A: 每隔四年,世界上最优秀的运动员都从四面八方汇集到一起参加奥林匹克盛会。
Měi gé sì nián, shìjiè shàng zuì yōuxiù de yùndòngyuán dōu cóng sìmiànbāfāng huìjí dào yīqǐ cānjiā àolínpǐkè shènghuì.
Once every four years, the greatest athletes from all over the world gather together to take part in the Olympic Games.
♦B: 我认为赢得一枚金牌是每一个运动员的梦想。
Wǒ rènwéi yíngdé yī méi jīnpái shì měi yīgè yùndòngyuán de mèngxiǎng.
I think getting a gold medal is the dream of every competitor.
♦A: 但是他们必须为此年复一年地进行漫长而且常常是单一枯燥的训练。
Dànshì tāmen bìxū wèi cǐ nián fù yī nián de jìnxíng màncháng érqiě chángcháng shì dānyī kūzào de xùnliàn.
But they have to spend long years training hard and lonely.
♦B: 当然。付出这些艰辛的劳动之后,他们要到奥运赛场上同其他优秀的选手较量。
Dāngrán. Fùchū zhèxiē jiānxīn de láodòng zhīhòu, tāmen yào dào àoyùn sàichǎng shàng tóng qítā yōuxiù de xuǎnshǒu jiàoliàng.
Of course. After all that hard work, they will go the Olympics to compete against other excellent competitors.
♦A: 除此之外,他们中的每一个人还不得不在他们成功的道路上克服许多困难。
Chú cǐ zhī wài, tāmen zhōng de měi yīgè rén hái bùdé bùzài tāmen chénggōng de dàolù shàng kèfú xǔduō kùnnán.
Besides, each of them has to overcome particular difficulties on their way to success.
♦B: 对。成功的背后有太多的泪水和汗水。
Duì. Chénggōng de bèihòu yǒu tài duō de lèishuǐ hé hànshuǐ.
Yes. Behind success are tears and sweats.

Mandarin lesson in hong kong-New computer

 

♦A: 吉姆,我听说你买了一台新电脑。
Jímǔ, wǒ tīng shuō nǐ mǎile yī táixīn diànnǎo.
Jim, I heard you’ve bought a new computer.
♦B: 是的。看,就在我的桌子上。
Shì de. Kàn, jiù zài wǒ de zhuōzi shàng.
Yes. Look, it is on my desk.
♦A: 有了一台电脑,你的办公室看上去大不一样了 。噢,对了,用电脑难吗 ?
Yǒule yī tái diànnǎo, nǐ de bàngōngshì kàn shàngqù dà bù yīyàngle. Ō, duìle, yòng diànnǎo nán ma?
Your office looks different with a computer. By the way, is it difficult to use a computer?
♦B: 一点也不。这很容易。
Yīdiǎn yě bù. Zhè hěn róngyì.
Not at all. It’s a piece of cake.
♦A: 很容易?
Hěn róngyì?
A piece of cake?
♦B: 是的。使用电脑很容易 ,也很方便,但要真正掌握它就需要时间了
Shì de. Shǐyòng diànnǎo hěn róngyì, yě hěn fāngbiàn, dàn yào zhēnzhèng zhǎngwò tā jiù xūyào shíjiānle
Yes. It’s easy and convenient to use a computer. But it takes a long time to really master it.

拼音班-網球組織

 

♦A: 你能告诉我一些世界网球组织的名称吗?
Nǐ néng gàosu wǒ yīxiē shìjiè wǎngqiú zǔzhī de míngchēng ma?
Can you tell me some International Tennis Organizations, please?
♦B: 可以。有许多网球组织,例如,国际草地网球联合会、国际女子网球联合会、世界男子职业网球协会和世界女子职业网球协会。
Kěyǐ. Yǒu xǔduō wǎngqiú zǔzhī, lìrú, guójì cǎodì wǎngqiú liánhé huì, guójì nǚzǐ wǎngqiú liánhé huì, shìjiè nánzǐ zhíyè wǎngqiú xiéhuì hé shìjiè nǚzǐ zhíyè wǎngqiú xiéhuì.
Yes. There are many. For example, International Lawn Tennis Federation. Women’s International Tennis Federation, Association Tennis professional, and Women’s Tennis Association.
♦A: 世界比赛又有哪些呢?
Shìjiè bǐsài yòu yǒu nǎxiē ne?
What about some world tournaments?
♦B: 据我所知,有大满贯杯赛和网球名人锦标赛。
Jù wǒ suǒ zhī, yǒu dà mǎn guàn bēisài hé wǎngqiú míngrén jǐnbiāosài.
As far as I know, there are Grand Slam Cup and Hall of Fame Championships.
♦A: 谢谢你告诉我这么多。
Xièxiè nǐ gàosu wǒ zhème duō.
Thank you for telling me so much.
♦B: 别客气。
Bié kèqì.
You’re welcome.