語文學習-面試交談

 

♦A: 谢谢你抽时间来面试。这是你第一次来美国吗 ?
Xièxiè nǐ chōu shíjiān lái miànshì. Zhè shì nǐ dì yīcì lái měiguó ma?
Thank you for taking the time to be interviewed. Is this your first visit to America?
♦B: 不,这是第二次。我第一次来是在1998年 7月。那次只是观光旅游,但是在旅游的过程中我下定决心一定要来美 国学习英语。
Bù, zhè shì dì èr cì. Wǒ dì yīcì lái shì zài 1998 nián 7 yuè. Nà cì zhǐshì guānguāng lǚyóu, dànshì zài lǚyóu de guòchéng zhōng wǒ xiàdìng juéxīn yīdìng yào lái měiguó xuéxí yīngyǔ.
No, this is my second visit. I first came to America in July 1998. That time I was here on vacation–just sightseeing, but during that trip I decided that I would come to the United States and study English.
♦A: 你这次来要呆多久?
Nǐ zhè cì lái yào dāi duōjiǔ?
How long will you be here for this time?
♦B: 我今年1月份来的,将 于2001年12月离开。
Wǒ jīnnián 1 yuèfèn lái de, jiāng yú 2001 nián 12 yuè líkāi.
I arrived in January and I’ll stay until December, 2001.
♦A: 你喜欢呆在这里吗?
Nǐ xǐhuan dāi zài zhèlǐ ma?
Are you enjoying your stay here?
♦B: 喜欢也不喜欢。有些事情比我想象中的 要好,但有些却不尽人意。我很喜欢所上的课程,
但是有时候说英语有困 难。美国人很友好,但是看来他们没有时间 和一个外国人讲英语。
Xǐhuan yě bù xǐhuan. Yǒuxiē shìqíng bǐ wǒ xiǎngxiàng zhōng de yāo hǎo, dàn yǒuxiē què bù jìn rényì. Wǒ hěn xǐhuan suǒ shàng de kèchéng, Dànshì yǒu shíhou shuō yīngyǔ yǒu kùnnán. Měiguó rén hěn yǒuhǎo, dànshì kàn lái tāmen méiyǒu shíjiān hé yīgè wàiguó rén jiǎng yīngyǔ.
Yes and no. Some things are much better than I expected but other things are not so good. I enjoy my lessons very much but I sometimes find it difficult to practice my oral English. American people are very kind but it seems they don’t have time to talk with people from abroad.
♦A: 你学英语有没有什么特 别的原因?
Nǐ xué yīngyǔ yǒu méiyǒu shé me tèbié de yuányīn?
Are you learning English for any particular reason?
♦B: 有。在中国我是做广告 的,有很多情况下要用到英 语,所以我想提高英语水平 ,把工作做得更好。
Yǒu. Zài zhōngguó wǒ shì zuò guǎnggào de, yǒu hěnduō qíngkuàng xià yào yòng dào yīngyǔ, suǒyǐ wǒ xiǎng tígāo yīngyǔ shuǐpíng, bǎ gōngzuò zuò de gèng hǎo.
Yes. At home in China I work in advertising and many of the words we use are English, so I want to understand English better because that will help my job.
♦A: 你来这里之前在中国学过英语吗?
Nǐ lái zhèlǐ zhīqián zài zhōngguó xuéguò yīngyǔ ma?
Did you learn English at home in China before you came to study English here?
♦B: 学过。我在中国上学的 时候学了6年英语。但那是很久以前的事了 ,语法也早就全忘光了。在来美国之前我每周去 上两个小时的英语课,一共上了半年。现在我每周学18个小时 的英语,有时候还会更 多。
Xuéguò. Wǒ zài zhōngguó shàngxué de shí hòu xuéle 6 nián yīngyǔ. Dàn nà shì hěnjiǔ yǐqián de shìle, yǔfǎ yě zǎo jiù quán wàng guāngle. Zài lái měiguó zhīqián wǒ měi zhōu qù shàng liǎng gè xiǎoshí de yīngyǔ kè, yīgòng shàngle bànnián. Xiànzài wǒ měi zhōu xué 18 gè xiǎoshí de yīngyǔ, yǒu shíhou hái huì gèng duō.
Sure. When I was a student in China I studied English for six years. But that was a long time ago and in the meantime I forgot all my grammar. So before I came to America I went to English classes for two hours each week for six months. Now I study 18 hours each week and sometimes I have an extra lesson.
♦A: 你身在美国,最想念中 国的什么?
Nǐ shēn zài měiguó, zuì xiǎngniàn zhōngguó de shénme?
What do you miss most about China while you are here in America?
♦B: 我怀念正宗的中国菜。我怀念我妈妈做的饭。当然了,我非常想念我的家人。
Wǒ huáiniàn zhèngzōng de zhōngguó cài. Wǒ huáiniàn wǒ māmā zuò de fàn. Dāngránle, wǒ fēicháng xiǎngniàn wǒ de jiārén.
I miss real Chinese food. I miss my mother’s cooking and of course I miss my whole family very much.

Mandarin lesson in hong kong-Where do you want to have dinner?

 

♦A: 我饿死了。你呢?
Wǒ è sǐle. Nǐ ne?
I’m starving to death. What about you?
♦B: 我也是,我快饿死了。 你想去哪儿吃?
Wǒ yěshì, wǒ kuài è sǐle. Nǐ xiǎng qù nǎ’er chī?
Yeah, I’m starving too! Where do you want to have dinner?
♦A: 我不知道。
Wǒ bù zhīdào.
I don’t know.
♦B: 你想吃什么呢?
Nǐ xiǎng chī shénme ne?
What do you feel like eating?
♦A: 一段时间不吃辣的我就 馋。
Yīduàn shíjiān bù chī là de wǒ jiù chán.
Every now and then I get hungry for spicy food.
♦B: 附近有家非常不错的四 川饭馆。我们找个时间去吧。
Fùjìn yǒu jiā fēicháng bùcuò de sìchuān fànguǎn. Wǒmen zhǎo gè shíjiān qù ba.
There’s a really good Sichuan restaurant near here. Let’s go there sometime.
♦A: 今晚为什么不去?
Jīn wǎn wèishéme bù qù?
Why not tonight?
♦B: 今晚不行。你必须提前 预约。那里生意很好,而且很 贵。我没多少钱了。
Jīn wǎn bùxíng. Nǐ bìxū tíqián yùyuē. Nàlǐ shēngyì hěn hǎo, érqiě hěn guì. Wǒ méi duōshǎo qiánle.
No, not tonight. You have to make reservations in advance. It’s a very popular place. Besides, it’s expensive. And I don’t have any money.
♦A: 我也没钱了。让我们攒 点钱,下星期去吧。
Wǒ yě méi qiánle. Ràng wǒmen zǎn diǎn qián, xià xīngqí qù ba.
I’m broke, too. Let’s save our money and go next week.
♦B: 好吧。那怎么攒呢?
Hǎo ba. Nà zěnme zǎn ne?
Okay. But how?
♦A: 这个星期我们可以不吃 午餐。
Zhège xīngqí wǒmen kěyǐ bù chī wǔcān.
We could do without lunch this week.
♦B: 你是说每天?那我可受 不了。
Nǐ shì shuō měi tiān? Nà wǒ kě shòu bùliǎo.
Do you mean every day? I don’t feel up to that.
♦A: 好吧,那就隔一天一次 吧。
Hǎo ba, nà jiù gé yītiān yīcì ba.
Well, then every other day.
♦B: 那今晚怎么办?
Nà jīn wǎn zěnme bàn?
But what about tonight?
♦A: 我们去吃牛肉面吧。又 快又便宜!
Wǒmen qù chī niúròu miàn ba. Yòu kuài yòu piányi!
Let’s just go for beef noodles. That’s cheap and fast!
♦B: 太好了。走吧。
Tài hǎole. Zǒu ba.
Great. Let’s go.

初級普通話-生活閒聊

 

♦A: 嗨,凯特,好久不见了 。
Hāi, kǎitè, hǎojiǔ bùjiànle.
Hi, Kate. Long time no see.
♦B: 是啊。我刚从东京回来 。
Shì a. Wǒ gāng cóng dōngjīng huílái.
I know. I just got back from Tokyo.
♦A: 我知道你经常去旅行。我想知道你有没有机会 去过北京?
Wǒ zhīdào nǐ jīngcháng qù lǚxíng. Wǒ xiǎng zhīdào nǐ yǒu méiyǒu jīhuì qùguò běijīng?
I know you travel a lot. I wonder have you by any chance ever been to Beijing?
♦B: 去过。我以前还在那里 住过呢。为什么问这个 ?
Qùguò. Wǒ yǐqián hái zài nàlǐ zhùguò ne. Wèishéme wèn zhège?
Yes, I have. Actually, I used to live there. Why?
♦A: 我下个月要和家人到那 里度假。你能不能告诉我那里怎 么样?
Wǒ xià gè yuè yào hé jiārén dào nàlǐ dùjià. Nǐ néng bùnéng gàosu wǒ nàlǐ zěnme yàng?
I’m going there with my family for a vacation next month. Can you tell me what it’s like there?
♦B: 这个嘛,那是个激动人 心的地方。实际上,那可能是我所知道的最 令人向往的地方了。
Zhège ma, nà shìgè jīdòng rénxīn dì dìfāng. Shíjì shang, nà kěnéng shì wǒ suǒ zhīdào de zuì lìng rén xiàngwǎng dì dìfāngle.
Well-uh… it’s a very exciting place. As a matter of fact, it’s probably one of the most exciting places I know.
♦A:  那里天气怎样……人怎 么样?
Nàlǐ tiānqì zěnyàng……rén zěnme yàng?
How about the weather… and the people?
♦B: 那里现在的天气通常会很凉爽,我认为,那里的人很友好。
Nàlǐ xiànzài de tiānqì tōngcháng huì hěn liángshuǎng, wǒ rènwéi, nàlǐ de rén hěn yǒuhǎo.
The weather at this time of year is usually cool, and in my opinion, the people there are very friendly.
♦A: 这么说那是个非常棒的地方。
Zhème shuō nà shìgè fēicháng bàng de dìfāng.
It sounds like a wonderful place.
♦B: 确实是。你在那里肯定 会度过一段美好的时光 。
Quèshí shì. Nǐ zài nàlǐ kěndìng huì dùguò yīduàn měihǎo de shíguāng.
It is. I’m sure you’ll have a good time there.
♦A: 我都等不及了。
Wǒ dū děng bùjíle.
I can’t wait to go.
♦B: 别忘了给我寄张明信片来,多拍一些照片。
Bié wàngle gěi wǒ jì zhāng míngxìnpiàn lái, duō pāi yīxiē zhàopiàn.
Be sure to send me a postcard and take lots of pictures.



learn chinese in hong kong-Hi, What’s new?

 

♦A: 嗨,最近怎么样?
Hāi, zuìjìn zěnme yàng?
Hi, What’s new?
♦B: 没事。
Méishì.
Nothing.
♦A: 你这是怎么了?你为什 么跟我生气?
Nǐ zhè shì zěnmeliǎo? Nǐ wèishéme gēn wǒ shēngqì?
What’s your problem? Why are you mad at me?
♦B: 你为什么要那样做呢?
Nǐ wèishéme yào nàyàng zuò ne?
What did you have to go and do that for?
♦A: 做什么?
Zuò shénme?
Do what?
♦B: 你知道我在说什么。你为什么要到李小姐那去说我要挣多少钱?全世界的人都会知道了 !
Nǐ zhīdào wǒ zài shuō shénme. Nǐ wèishéme yào dào li xiǎojiě nà qù shuō wǒ yào zhēng duōshǎo qián? Quán shìjiè de rén dūhuì zhīdàole!
You know what I’m talking about. Why did you go tell Mrs. Lee how much money I’m going to make? Now she’ll go and tell the whole world!
♦A: 噢,对不起。我以为这 不要紧的。
Ō, duìbùqǐ. Wǒ yǐwéi zhè bùyàojǐn de.
Well, I’m sorry. I didn’t think it mattered.
♦B: 怎么会不要紧!你是知道她的,她会告 诉所有的人和他们的兄 弟!现在全城的人都要向我 借钱了!
Zěnme huì bùyàojǐn! Nǐ shì zhīdào tā de, tā huì gàosu suǒyǒu de rén hé tāmen de xiōngdì! Xiànzài quán chéng de rén dōu yào xiàng wǒ jiè qiánle!
It does matter. You know how she talks to everybody and their brother! Now the whole town will be asking me for money!
♦A: 我向你道歉。我当时没想到这个。我只顾高兴了。
Wǒ xiàng nǐ dàoqiàn. Wǒ dāngshí méi xiǎngdào zhège. Wǒ zhǐgù gāoxìngle.
Well, I apologize. I guess I wasn’t thinking. I got all excited.
♦B: 那好吧,反正事情已经 发生了。我想这毕竟也没什么大 不了。大家最终也会知道的。
Nà hǎo ba, fǎnzhèng shìqíng yǐjīng fāshēngle. Wǒ xiǎng zhè bìjìng yě méishénme dàbùliǎo. Dàjiā zuìzhōng yě huì zhīdào de.
Oh well, it’s done now. I guess it doesn’t matter than much, anyway. They were bound to find out eventually.
♦A: 你想,你的第一个工作 就挣这么多钱也的确… …
Nǐ xiǎng, nǐ de dì yīgè gōngzuò jiù zhēng zhème duō qián yě díquè… …
You know, it is a lot of money for a first job…
♦B: 你以为我能买一辆宝马 车吗?
Nǐ yǐwéi wǒ néng mǎi yī liàng bǎomǎ chē ma?
 You think I’ll be able to buy a BMW?
♦A: 不过,你最好还是看看等纳完税之后还有多少剩余吧!
Bùguò, nǐ zuì hào huán shì kàn kàn děng nà wánshuì zhīhòu hái yǒu duōshǎo shèngyú ba!
Well, I think you’d better wait and see how much is left after Uncle Sam gets his share!
♦A: 其实所有的人都很羡慕呢。
Qíshí suǒyǒu de rén dōu hěn xiànmù ne.
Actually everybody is really impressed.
♦B: 我觉得这也没什么大不 了的。
Wǒ juéde zhè yě méishénme dà bù le de.
I guess it’s not a big deal after all.
♦A: 不管怎样,我感到实在 是不好意思。下次说话一定注意。
Bùguǎn zěnyàng, wǒ gǎndào shízài shì bù hǎoyìsi. Xià cì shuōhuà yīdìng zhùyì.
Any way, I am really sorry. Next time I’ll think before I speak.

學普通話課程-約定時間

 

♦A: 对不起,凯特,时间不早了,我想我们该走了。
Duìbùqǐ, kǎitè, shíjiān bù zǎole, wǒ xiǎng wǒmen gāi zǒuliǎo.
Excuse me,Kate? It’s getting late, so I’m afraid we’ll have to be leaving.
♦B: 哦,这么快就走啊?你们好像才来呀!
Ó, zhème kuài jiù zǒu a? Nǐmen hǎoxiàng cái lái ya!
Oh, so early? It seems like you just got here!
♦A: 我明天早上要开车去机场赶8点钟 的飞机。我们今晚在这里玩得很 开心,凯特。谢谢你的盛情邀请。
Wǒ míngtiān zǎoshang yào kāichē qù jīchǎng gǎn 8 diǎn zhōng de fēijī. Wǒmen jīn wǎn zài zhèlǐ wán de hěn kāixīn, kǎitè. Xièxiè nǐ de shèngqíng yāoqǐng.
Well, I’ve got to get up and drive to the airport for an eight o’clock plane tomorrow. We’ve really had a wonderful time, Kate. Thank you very much for inviting us.
♦B: 喂,宋,我们何不下周找个时间 在城里一起吃顿午饭?那时我们可以多聊一聊 。
Wèi, sòng, wǒmen hé bùxià zhōu zhǎo gè shíjiān zài chéng lǐ yīqǐ chī dùn wǔfàn? Nà shí wǒmen kěyǐ duō liáo yī liáo.
Say,Song, why don’t we meet downtown for lunch some day next week? We could talk more then.
♦A: 好啊!
Hǎo a! .
I’d love to!
♦B: 我听说希尔顿的海鲜不错。
Wǒ tīng shuō xī’ěrdùn dì hǎixiān bùcuò.
I’ve heard the Hilton has delicious seafood.
♦A: 噢!太好了,我喜欢吃 海鲜。
Ō! Tài hǎole, wǒ xǐhuan chī hǎixiān.
Oh! That sounds wonderful. I love seafood.
♦B: 我回头给你电话再确定时间。
Wǒ huítóu gěi nǐ diànhuà zài quèdìng shíjiān.
I’ll give you a call later on and we can decide the time.
♦A:  好的,我们今晚过得很愉快。再次感谢你。
Hǎo de, wǒmen jīn wǎnguò de hěn yúkuài. Zàicì gǎnxiè nǐ.
Well, it’s been a fantastic evening. Again, thank you very much.
♦B: 你的到来是我的荣幸。
Nǐ de dàolái shì wǒ de róngxìng.
It was my pleasure having you.
♦A: 我会等你电话的。
Wǒ huì děng nǐ diànhuà de.
I’ll look forward to your phone call.
♦B: 再次感谢。晚安。
Zàicì gǎnxiè. Wǎn’ān.
Thanks again. Good night.
♦A: 晚安。
Wǎn’ān.
Good night.

Mandarin course HK-How are you?

 

♦A: 您好。
Nín hǎo.
 Hello.
♦B: 你好,凯特。我是宋。 你怎么样?
Nǐ hǎo, kǎitè. Wǒ shì sòng. Nǐ zěnme yàng?
Hello, Kate. This is Song. How are you?
♦A: 哦,你好,宋。我很好 。你呢?
Ó, nǐ hǎo, sòng. Wǒ hěn hǎo. Nǐ ne?
Oh, hi, Song. Just great. How have you been?
♦B: 很好。我和杰瑞准备明 天晚上去看电影,但是没有车,如果你能开车带我们去 ,你的电影票我们包了 ,这个主意怎么样?
Hěn hǎo. Wǒ hé jié ruì zhǔnbèi míngtiān wǎnshàng qù kàn diànyǐng, dànshì méiyǒu chē, rúguǒ nǐ néng kāichē dài wǒmen qù, nǐ de diànyǐng piào wǒmen bāole, zhège zhǔyì zěnme yàng?
Fine. Listen, Jerry and I wanted to go to a movie tomorrow night, but we don’t have a way to get there. If you drive, we’ll buy the tickets, How about it?
♦A: 好像是不错,但是我有好多作业要做 。
Hǎoxiàng shì bùcuò, dànshì wǒ yǒu hǎoduō zuòyè yào zuò.
Well, it sounds like fun, but actually I’ve really got a lot of homework to do.
♦B: 哦,别这样,凯特。我们会很开心的,就那么 几个小时,你也正好放松一下。这 会帮你更好地学习。
Ó, bié zhèyàng, kǎitè. Wǒmen huì hěn kāixīn de, jiù nàme jǐ gè xiǎoshí, nǐ yě zhènghǎo fàngsōng yīxià. Zhè huì bāng nǐ gèng hǎo dì xuéxí.
Oh, come on, Kate. It’ll be fun. It’s only a few hours. It’ll help you relax. You’ll study better!
♦A: 我真的不能去。我星期一有个英语考试 ,星期二要交一篇读书 报告,这使我很紧张。我看电影也看不到心上 。但是谢谢你们还想着我 。抱歉我实在是帮不了这个忙。
Wǒ zhēn de bùnéng qù. Wǒ xīngqí yī yǒu gè yīngyǔ kǎoshì, xīngqí èr yào jiāo yī piān dúshū bàogào, zhè shǐ wǒ hěn jǐnzhāng. Wǒ kàn diànyǐng yě kàn bù dào xīn shàng. Dànshì xièxiè nǐmen hái xiǎngzhe wǒ. Bàoqiàn wǒ shízài shì bāng bùliǎo zhège máng.
 I really can’t. I’ve got an English exam on Monday and a book report due on Tuesday that I’m really getting nervous about. I don’t think I’d enjoy it much. But thanks a lot for thinking of me. Sorry I can’t help you out.
♦B: 那好,没关系。下次吧 。祝你考试顺利。我们会想着你的!
Nà hǎo, méiguānxì. Xià cì ba. Zhù nǐ kǎoshì shùnlì. Wǒmen huì xiǎngzhe nǐ de!
Oh, don’t worry about it. Maybe next time. Good luck on your exam. We’ll be thinking of you!
♦A: 谢谢。再见。
Xièxiè. Zàijiàn.
Thanks. See you.
♦B: 好的,再见。
Hǎo de, zàijiàn.
Ok, Bye.

初級普通話-早餐

 

♦A: 早上好,先生。您要的早餐送上来了。
Zǎoshang hǎo, xiānshēng. Nín yào de zǎocān sòng shàngláile.
Good morning, sir. I’ve brought the breakfast you ordered.
♦B: 请放在桌上。
Qǐng fàng zài zhuō shàng.
Just put it on the table, please.
♦A: 先生,还有其他需要吗?
Xiānshēng, hái yǒu qítā xūyào ma?
Do you need anything else, sir?
♦B: 没有,谢谢。 啊!可否多放一些果汁在冰箱里?
Méiyǒu, xièxiè. A! Kěfǒu duō fàng yīxiē guǒzhī zài bīngxiāng lǐ?
No thanks. Ah, yes! Can I have some more juice for the minibar?
♦A: 哪种果汁呢,先生?
Nǎ zhǒng guǒzhī ne, xiānshēng?
What kind of juice would you like, sir?
♦B: 番茄汁、橙汁及苹果汁。
Fānqié zhī, chéngzhī jí píngguǒ zhī.
Tomato, orange and apple juice, please.
♦A: 好的,我立刻去取。麻烦您先签了这张帐单。
Hǎo de, wǒ lìkè qù qǔ. Máfan nín xiān qiānle zhè zhāng zhàng dān.
Yes, sir. I’ll get them for you right away. Would you please sign this bill first? Thank you, sir.

Chinese language study HK-English composition

 

♦A: 凯特,你的英语作文写 完了吗?
Kǎitè, nǐ de yīngyǔ zuòwén xiě wánliǎo ma?
Kate, have you finished your English composition?
♦B: 没有。我正在写。
Méiyǒu. Wǒ zhèngzài xiě.
No. But I’m working on it.
♦A: 还有20分钟就要上课了 。你得今天上课前交作业 !
Hái yǒu 20 fēnzhōng jiù yào shàngkèle. Nǐ de jīntiān shàngkè qián jiāo zuòyè!
Class starts in twenty minutes. You have to turn it in at the beginning of class today.
♦B: 我知道。我知道!
Wǒ zhīdào. Wǒ zhīdào!
I know. I know!
♦A: 你觉得你能按时完成吗 ?
Nǐ juéde nǐ néng ànshí wánchéng ma?
Do you think you can finish it on time?
♦B: 不用担心。我马上就写 完,差不多写完了。
Bùyòng dānxīn. Wǒ mǎshàng jiù xiě wán, chàbùduō xiě wánliǎo.
Don’t worry. I’ll get it done very soon. I’m almost finished.
♦A: 你最好快点!
Nǐ zuì hǎo kuài diǎn!
You’d better hurry!
♦B: 你要是不跟我说话,我会完成得更轻松。
Nǐ yàoshi bù gēn wǒ shuōhuà, wǒ huì wánchéng de gèng qīngsōng.
Well, it would be a lot easier to finish ,if you stopped talking to me.
♦A: 对不起!
Duìbùqǐ!
Sorry!

看新闻学普通话第一课

jin ri ,yi ze xiao xi zai jiao yu jie yin qi hong dong :diao cha xian shi ,jin ji nian quan guo zai xiao da xue sheng zi dong tui xue lv yi jin 3%,mei nian tui xue ren shu jin 50wan 。ji zhe zuo ri huo xi ,jin nian lai ,zai ben shi duo suo gao xiao ,de que you bu shao xue sheng xuan ze “zhong qi ren sheng ”——zi dong tui xue ,qi zhong bu shao ren xuan ze fu guo wai liu xue ;ye you yi xie xue sheng can jia fu du ,xi wang zhong xin kao ru li xiang gao xiao 。 (更多…)