learn mandarin hong kong-Delicious Dishes

 

♦A:你喜欢吃鸡肉吗?请随便吃。
Nǐ xǐhuan chī jī ròu ma? Qǐng suíbiàn chī.
Do you like chicken? Help yourself!
♦B:它很好吃。
Tā hěn hào chī.
That was delicious!
♦A:我很高兴你喜欢。
Wǒ hěn gāoxìng nǐ xǐhuan.
I’m glad you enjoy it.
♦B:所有的菜都很好吃。我很想跟你学学厨艺呢。
Suǒyǒu de cài dōu hěn hào chī. Wǒ hěn xiǎng gēn nǐ xué xué chú yì ne.
All the dishes are delicious. I would like to learn cooking from you.
♦A:那太好了。你还要汤吗?
Nà tài hǎole. Nǐ hái yào tāng ma?
Oh, that’s great. Do you want any more soup?
♦B:不了,谢谢。我吃饱了。
Bùliǎo, xièxiè. Wǒ chī bǎole.
No, thanks. I’m full.

普通話教育-冷天

 

♦A:今天天气怎么样?
Jīntiān tiānqì zěnme yàng?
What’s the weather like today?
♦B:雪已经停了,但是仍刮着寒风。
Xuě yǐjīng tíngle, dànshì réng guāzhe hán fēng.
It has stopped snowing, but there’s a bitter cold wind.
♦A:看屋檐上挂着的垂冰。
Kàn wūyán shàng guàzhe de chuí bīng.
Look at the icicles there hanging from the eaves!
♦B:还有被冰覆盖着的街道。
Hái yǒu bèi bīng fùgàizhe de jiēdào.
And the streets are covered with ice.
♦A:你知道今天的气温吗?
Nǐ zhīdào jīntiān de qìwēn ma?
Do you happen to know what the temperature is today?
♦B:我错过了今天收音机上的天气预报。
Wǒ cuòguòle jīntiān shōuyīnjī shàng de tiānqì yùbào.
I missed today’s weather forecast over the radio.
♦A:好像至少得零下13度。我并不介意这冷天,但是当地面变滑时,我就特别讨厌它。
Hǎoxiàng zhìshǎo de língxià 13 dù. Wǒ bìng bù jièyì zhè lěng tiān, dànshì dāngdì miàn biàn huá shí, wǒ jiù tèbié tǎoyàn tā.
It feels like 13 degrees below zero at least. I don’t mind the cold weather, but I do hate it shen it gets slippery.
♦B:很快这冰就厚得可以滑冰了。我太喜欢冬天的运动了。
Hěn kuài zhè bīng jiù hòu de kěyǐ huábīngle. Wǒ tài xǐhuan dōngtiān de yùndòngle.
The ice will soon be thick enough for skating. I’m so fond of winter sports!
♦A:那确实不错。明天我们一块儿去滑冰吧!
Nà quèshí bùcuò. Míngtiān wǒmen yīkuài er qù huábīng ba!
That’s fine. Let’s go skating together tomorrow!

Chinese language study HK-No Table

 

♦A:晚上好。请问您有没有预定?
Wǎnshàng hǎo. Qǐngwèn nín yǒu méiyǒu yùdìng?
Good evening. Have you got a reservation?
♦B:没有,好像没有。
Méiyǒu, hǎoxiàng méiyǒu.
No, I’m afraid we didn’t.
♦A:一共几位?
Yīgòng jǐ wèi?
How many are there in your party?
♦B:4位。
4 Wèi.
Four.
♦A:对不起,您大概要等30分钟。先生,请告诉我您叫什么名字好吗?
Duìbùqǐ, nín dàgài yào děng 30 fēnzhōng. Xiānshēng, qǐng gàosu wǒ nín jiào shénme míngzì hǎo ma?
I’m sorry, but there will be a wait of about 30 minutes. May I have your name please, sir?
♦B:好的,我叫杰克。
Hǎo de, wǒ jiào jiékè.
Yes. Jack.
♦A:杰克先生。在等候的时候,到休息室喝点儿什么好吗?
Jiékè xiānshēng. Zài děnghòu de shíhou, dào xiūxí shì hē diǎn er shénme hǎo ma?
Mr. Jack, would you care to have a drink in the lounge while you’re waiting?
♦B:这个主意不错,谢谢你。
Zhège zhǔyì bùcuò, xièxiè nǐ.
That’s a good idea. Thank you.

初級普通話-太令人失望了!

 

♦A:瞧这窗外的景色!
Qiáo zhè chuāngwài de jǐngsè!
Look at the view from the window!
♦B:哎哟,天啊!太令人失望了,根本就不像我所希望的那样好。
Āiyō, tiān a! Tài lìng rén shīwàngle, gēnběn jiù bù xiàng wǒ suǒ xīwàng dì nàyàng hǎo.
Oh, my God! It’s disappointing. It wasn’t as good as I expected.
♦A:他们说过我们可以看到美丽的海景。
Tāmen shuōguò wǒmen kěyǐ kàn dào měilì dì hǎi jǐng.
They promised us a beautiful sea view.
♦B:嗯……你勉强可以看见海-从工厂的烟囱中间看过去,这儿的空气污染太严重了。
Ń…… Nǐ miǎnqiáng kěyǐ kànjiàn hǎi-cóng gōngchǎng de yāncōng zhōngjiān kàn guòqù, zhè’er de kōngqì wūrǎn tài yánzhòngle.
Well… you can just see the sea-between the factory chimneys. The air pollution is so serious here.
♦A:这是不是太糟糕了?我实在看不下去了。我觉得在这个地方住三个星期我可受不了。
Zhè shì bùshì tài zāogāole? Wǒ shízài kàn bù xiàqùle. Wǒ juéde zài zhège dìfāng zhù sān gè xīngqí wǒ kě shòu bùliǎo.
Isn’t it awful? I can’t bear to look at it. I don’t think I can bear this place for three weeks.
♦B:不过,我们别无选择,只好凑合了。
Bùguò, wǒmen bié wú xuǎnzé, zhǐhǎo còuhéle.
Well, but we have no choice. We’ll just have to put up with it.

learn chinese in hong kong-Make a Reservation

 

♦A:早上好,这是友谊宾馆。我能帮您什么忙吗?
Zǎoshang hǎo, zhè shì yǒuyì bīnguǎn. Wǒ néng bāng nín shénme máng ma?
Good morning. Friendship Restaurant. May I help you?
♦B:今晚你们什么时候开始营业?
Jīn wǎn nǐmen shénme shíhou kāishǐ yíngyè?
What time do you open this evening?
♦A:5:30,先生。
5:30, Xiānshēng.
We open at 5:30, sir.
♦B:知道了。我想预定两个人的餐位。
Zhīdàole. Wǒ xiǎng yùdìng liǎng gèrén de cān wèi.
I see. I’d like to reserve a table for two.
♦A:好的,先生。具体什么时候呢?
Hǎo de, xiānshēng. Jùtǐ shénme shíhou ne?
Yes, sir. What time would you like your table?
♦B:还不确实,大概是晚上7点吧。
Hái bù quèshí, dàgài shì wǎnshàng 7 diǎn ba.
I’m not sure, perhaps around 7 p.m.
♦A:可以,我就给您预定晚上7点的餐位,共两个人。请问您贵姓?
Kěyǐ, wǒ jiù gěi nín yùdìng wǎnshàng 7 diǎn de cān wèi, gòng liǎng gèrén. Qǐngwèn nín guìxìng?
Fine! I’ll reserve a table for two at 7 p.m, sir. May I have your name, please?
♦B:宋奎。
Sòng kuí.
SongKui.
♦A:谢谢您,宋奎先生。
Xièxiè nín, sòng kuí xiānshēng.
Thank you. Mr. SongKui.

語文能力-小孩免費

 

♦A:好,往里挤点儿,各位。让这位女士进来。总会倒出一个人的地方。
Hǎo, wǎng lǐ jǐ diǎn er, gèwèi. Ràng zhè wèi nǚshì jìnlái. Zǒng huì dào chū yīgè rén dì dìfāng.
Okay, push in a little bit, everybody. Let the lady in. There’s always room for one more.
♦B:我想我是否该给我的小孩买票。
Wǒ xiǎng wǒ shìfǒu gāi gěi wǒ de xiǎohái mǎi piào.
I’m wondering if I’ll have to pay for my kid.
♦A:如果小孩不坐大人的座,可以免费。
Rúguǒ xiǎohái bù zuò dàrén de zuò, kěyǐ miǎnfèi.
The kid can ride free of charge if he doesn’t take a seat of a full-fare passenger.
♦B:好,那我问一下这车到不到动物园?
Hǎo, nà wǒ wèn yīxià zhè chē dào bù dào dòngwùyuán?
Well…Uh, I’d like to ask if this bus goes to the zoo.
♦A:到。
Dào.
That’s right.
♦B:车票多少钱?
Chē piào duōshǎo qián?
What’s the full-fare then?
♦A:1元。
1 Yuán.
One yuan.

Chinese language study HK-Fitting Room

 

♦A:请问在哪里可以试一下裤子?
Qǐngwèn zài nǎlǐ kěyǐ shì yīxià kùzi?
Is there anywhere I could try on the trousers, please?
♦B:先生,这里有个试衣间,里面有镜子。
Xiānshēng, zhè li yǒu gè shì yī jiān, lǐmiàn yǒu jìngzi.
There’s a changing room here, sir,with a mirror inside.
♦A:对不起,这件太大了。和这条一样的有32号的吗?
Duìbùqǐ, zhè jiàn tài dàle. Hé zhè tiáo yīyàng de yǒu 32 hào de ma?
Excuse me ,this one is too large. Do you have the same one in size 32?
♦B:有,不过只有黄颜色的了。您想再试试吗?
Yǒu, bùguò zhǐyǒu huáng yánsè dele. Nín xiǎng zài shì shì ma?
Yes, we do, but only in yellow. Would you like to try it on anyway?
♦A:好吧,请让我试试。
Hǎo ba, qǐng ràng wǒ shì shì.
Yes, please.
♦B:好的,给。
Hǎo de, gěi.
OK. Here you are.

普通話讀音-職場生涯

 

♦A:今天早晨我听到老板为了什么原因在跟宋发脾气。你知道怎么回事吗?
Jīntiān zǎochen wǒ tīng dào lǎobǎn wèile shénme yuányīn zài gēn sòng fā píqì. Nǐ zhīdào zěnme huí shì ma?
I heard the boss yelling at Song for some reason earlier today. Do you know what it was about?

♦B:张说宋做错了事又试图掩盖它,被老板发现了。
Zhāng shuō sòng zuò cuò liǎo shì yòu shìtú yǎngài tā, bèi lǎobǎn fāxiànle.
Zhang says that Song made a mistake and then tried to cover it, but the boss found out.

♦A:为什么他不坦白说出来?
Wèishéme tā bù tǎnbái shuō chūlái?
Why didn’t he just own up and tell someone?

♦B:我想他害怕被辞退。
Wǒ xiǎng tā hàipà bèi cítuì.
He was too scared that he would be fired, I suppose.

♦A:可是做错事的时候最重要的是说出来这样问题才能得到解决。
Kěshì zuò cuò shì de shíhou zuì zhòngyào de shì shuō chūlái zhèyàng wèntí cáinéng dédào jiějué.
 But when you have made a mistake, it is important to tell someone so that it can be fixed.

♦B:我确信宋一定希望你早一些跟他说这些话。
Wǒ quèxìn sòng yīdìng xīwàng nǐ zǎo yīxiē gēn tā shuō zhèxiē huà.
I bet that Song wished you had told him that earlier.

♦A:他不会再做错了,宋不是傻瓜,只有傻瓜才会重复同样的错误。
Tā bù huì zài zuò cuòle, sòng bùshì shǎguā, zhǐyǒu shǎguā cái huì chóngfù tóngyàng de cuòwù.
He won’t do that again – Song is not a fool, and only fools make the same mistake twice.
♦B:你总是那么聪明,能提出一些好建议。
Nǐ zǒng shì nàme cōngmíng, néng tíchū yīxiē hǎo jiànyì.
As always you are the smart one with the good advice.
♦A:但是要记住,就算最聪明的人也有犯错的时候。
Dànshì yào jì zhù, jiùsuàn zuì cōngmíng de rén yěyǒu fàn cuò de shíhou.
But remember, even the smartest person makes mistakes sometimes!

Mandarin lesson in hong kong-It’s pay day again!

 

A: 时间过得真快!又到了发薪日了!
Shíjiānguò de zhēn kuài! Yòu dàole fā xīn rìle!
How time flies! It’s pay day again!
B: 是呀,真快!你是工程师,是吗?
Shì ya, zhēn kuài! Nǐ shì gōngchéngshī, shì ma?
Yes, it is! You’re an engineer, aren’t you?
A: 是的。
Shì de.
Yes, I am。
B: 那你钱一定挣得不少喽?
Nà nǐ qián yīdìng zhēng dé bù shǎo lou?
So you must be earning decently, don’t you?
A: 哦,只不过一般而已。
Ó, zhǐ bùguò yībān éryǐ.
Well, just average。
B: 那能不能问一下你的薪水是多少?
Nà néng bùnéng wèn yīxià nǐ de xīnshuǐ shì duōshǎo?
What’s your salary then, may I ask?
A: 当然,我每月的工资是3400美元,你的呢?
Dāngrán, wǒ měi yuè de gōngzī shì 3400 měiyuán, nǐ de ne?
Sure. My monthly pay is $3,400. What about yours?
B: 我拿的是周薪,每星期大约600美元左右。
Wǒ ná de shì zhōu xīn, měi xīngqí dàyuē 600 měiyuán zuǒyòu.
I’m paid weekly, and it’s around $600 per week。
A: 那就是说你每月可得2400美元,对吗?这是相当可观的一笔钱呢!
Nà jiùshì shuō nǐ měi yuè kě dé 2400 měiyuán, duì ma? Zhè shì xiāngdāng kěguān de yī bǐ qián ne!
 That means you can get $2,400 a month. Right? That’s quite a sum of money。
B: 是的,不过我的工资是以小时计算的,而这笔收入并不足道。
Shì de, bùguò wǒ de gōngzī shì yǐ xiǎoshí jìsuàn de, ér zhè bǐ shōurù bìng bùzúdào.
Yes, but my pay is on an hourly basis and it’s not up to much
A: 那么你一定在加班工作了。
Nàme nǐ yīdìng zài jiābān gōngzuòle.
Then you must be working overtime。
B: 对,我一星期加班12小时。而加班工资通常要高于固定工资。
Duì, wǒ yī xīngqí jiābān 12 xiǎoshí. Ér jiābān gōngzī tōngcháng yào gāo yú gùdìng gōngzī.
That’s right. I work 12 hours’ overtime a week. And the overtime pay is usually more than the regular pay。
A: 所以加班影响工资收入的多少,你不这样认为吗?
Suǒyǐ jiābān yǐngxiǎng gōngzī shōurù de duōshǎo, nǐ bù zhèyàng rènwéi ma?
 So overtime has a bearing on how much you may make in a job. Don’t you think so?
B: 是这样,而且工作中所负责任的轻重程度同薪水也有密切联系。
Shì zhèyàng, érqiě gōngzuò zhōng suǒ fù zérèn de qīngzhòng chéngdù tóng xīnshuǐ yěyǒu mìqiè liánxì.
 Definitely. And the degree of responsibility in a job also has a great deal to do with the salary。

初級普通話-端午節

♦A:请问街上为什么那么多人?是不是假日?
Qǐngwèn jiē shàng wèishéme nàme duō rén? Shì bùshì jiàrì?
Tell me, why are there so many people in the street? Is it a holiday?
♦B:不,不是公众假日,而是中国人的一个重要节日。
Bù, bùshì gōngzhòng jiàrì, ér shì zhōngguó rén de yīgè zhòngyào jiérì.
No, it’s not a public holiday, but it is an important festival for the Chinese.
♦A:真的吗?是什么节日?
Zhēn de ma? Shì shénme jiérì?
Really? What festival is it?
♦B:是农历5月5日端午节。
Shì nónglì 5 yuè 5 rì duānwǔ jié.
It is the Dragon Boat Festival which falls on the fifth day of May in the lunar calendar.
♦A:我想,今天广州一定会有划船比赛了。
Wǒ xiǎng, jīntiān guǎngzhōu yīdìng huì yǒu huáchuán bǐsàile.
I suppose there must be a boat race held in Guang zhou today.
♦B:是的,不要错过,你得去看一看。
Shì de, bùyào cuòguò, nǐ de qù kàn yī kàn.
Yes, you shouldn’t miss it. You must see it.
♦A:谢谢。
Xièxiè.
Thank you so much.