Learn Mandarin Chinese-Local Snacks 2

 

♦A:该吃甜品了!你还饿吗?
Gāi chī tiánpǐn le! Nǐ hái è ma?
It’s time for desserts! Are you still hungry?
♦B:只要是吃甜品我的肚子总会有地方的。
Zhǐyào shi chī tiánpǐn wǒ de dùzi zǒng huì yǒu dìfāng de.
I’ve always got room for something sweet!
♦A:你想先吃什么?
Nǐ xiǎng xiān chī shénme?
What are you going to try first?
♦B:我没喝过希腊传统式酸奶,所以我想先尝尝这个。
Wǒ méi hē guò xīlà chuántǒng shì suānnǎi, suǒyǐ wǒ xiǎng xiān cháng cháng zhège.
I’ve never tried traditional Greek yogurt, so I want to try that first.
♦A:喝这种酸奶需要加什么东西吗?
Hē zhè zhǒng suānnǎi xūyào jiā shí me dōngxi ma?
Do they serve the yogurt with anything?
♦B:我认为他们会兑一些当地产的蜂蜜。
Wǒ rènwéi tāmen huì duì yīxiē dāng dìchǎn de fēngmì.
I believe they add locally produced honey to it.
♦A:听起来不错啊。我要先尝尝意大利的提拉米苏。
Tīng qǐlái bu cuò a. Wǒ yào xiān cháng cháng yìdàlì de tí lā mǐ sū.
That sounds good. I’m going to start with an Italian tiramisu.
♦B:你想不想尝点儿我这种酸奶?据说在希腊这是一种非常受欢迎的日常甜品。
Nǐ xiǎng bùxiǎng cháng diǎn er wǒ zhè zhǒng suānnǎi? Jùshuō zài xīlà zhè shì yī zhǒng fēicháng shòu huānyíng de rìcháng tiánpǐn.
Do you want to try some of my yogurt? It’s favourite everyday dessert in Greece. 
♦A:好的,嗯。
Hǎo de, ń.
OK. Mmm.
♦B:觉得怎么样?味道如何?
Juéde zěnme yàng? Wèidào rúhé?
What do you think? How does it taste?
♦A:不错,但是味道有点淡。你想不想尝尝我的提拉米苏?
Bùcuò, dànshì wèidào yǒudiǎn dàn. Nǐ xiǎng bùxiǎng cháng cháng wǒ de tí lā mǐ sū?
It’s nice, but it’s rather plain. Do you want to try my tiramisu?
♦B:当然。我要来一口。
Dāngrán. Wǒ yào lái yīkǒu.
Sure. I’ll just have a bite.
♦A:怎么样?好吃吗?
Zěnme yàng? Hào chī ma?
What do you think? Does it taste good?
♦B:太好吃了!这是我吃过的最好吃的提拉米苏!
Tài hào chī le! Zhè shì wǒ chī guò de zuì hào chī de tí lā mǐ sū!
It’s absolutely delicious! That is the best tiramisu I’ve ever had!
♦A:很高兴你喜欢。我不喜欢吃这个。不如你把这个提拉米苏吃掉,我可以再尝尝炸香蕉,好吗?
Hěn gāoxìng nǐ xǐhuan. Wǒ bù xǐhuan chī zhège. Bùrú nǐ bǎ zhège tí lā mǐ sū chī diào, wǒ kěyǐ zài cháng cháng zhà xiāngjiāo, hǎo ma?
I’m glad you like it. I don’t care for it. Why don’t you finish my tiramisu so that I can try one of those fried bananas?
♦B:行。我以前吃过炸香蕉,真是又甜又脆。
Xíng. Wǒ yǐqián chī guò zhà xiāngjiāo, zhēnshi yòu tián yòu cuì.
OK. I’ve had one of those before. They’re really sweet and crunchy.
♦A:你知道哪儿的小吃吗?
Nǐ zhīdào nǎer de xiǎochī ma?
Do you know where they are from?
♦B:我觉得是南方的风味小吃。
Wǒ juéde shì nánfāng de fēngwèi xiǎochī.
I believe they are a local delicacy in the South.

Learn Mandarin Chinese-Stock Control

♦A:我们的存货量变得太大了,出货又不够快,结果有很大一部分存货已经被积压了。
Wǒmen de cúnhuò liàngbiàn de tài dà le, chū huò yòu bùgòu kuài, jiéguǒ yǒu hěn dà yībùfèn cúnhuò yǐjīng bèi jīyā le.
We are accumulating too much inventory, and we’re not moving the stock fast enough. Because of this a large proportion of it has become surplus.
♦B:呃,要跟上不断变化的潮流真是太难了。我们必须提前两三个月进货,结果货物到位时几乎已经过时了。
È, yào gēn shàng bùduàn biànhuà de cháoliú zhēnshi tài nán le. Wǒmen bìxū tíqián liǎng sān gè yuè jìnhuò, jiéguǒ huòwù dàowèi shí jīhū yǐjīng guòshí liǎo.
Well, it’s very hard to keep up with the changing trends. We’ve got to buy two to three months in advance and by the time the stuff gets here, it is almost out of date.
♦A:再这样下去我们会负担不起的,得做些改变。
Zài zhèyàng xiàqù wǒmen huì fùdān bù qǐ de, de zuò xiē gǎibiàn.
We simply can’t afford to keep going on the way we have been. Something’s got to change.
♦B:说起来容易做起来难啊。不过我也同意现在的运作行不通,如果不采取行动,持续下去就会耗尽我们的资本。
Shuō qǐlái róngyì zuò qǐlái nán a. Bùguò wǒ yě tóngyì xiànzài de yùnzuò xíng bùtōng, rúguǒ bù cǎiqǔ xíngdòng, chíxù xiàqù jiù huì hào jìn wǒmen de zīběn.
Easier said than done, but I agree, the current setup isn’t working and is going to drain our capital if we don’t do something.
♦A:我们首先要做的事情之一,就是处理积压的存货,即使以成本价卖出也行。
Wǒmen shǒuxiān yào zuò de shìqíng zhī yī, jiùshì chǔlǐ jīyā de cúnhuò, jíshǐ yǐ chéngběn jià mài chū yě xíng.
One of the first things we’ve got to do is get rid of that surplus, even if we have to sell it at cost.
♦B:好,就是说进行一次“赔钱大甩卖”
Hǎo, jiùshì shuō jìnxíng yīcì “péiqián dà shuǎimài”
Ok, that means we’re going to have a “fire sale.”
♦A:依我看,我们得提高购买效率,建立一个“实时管理”政策。
Yī wǒ kàn, wǒmen de tígāo gòumǎi xiàolǜ, jiànlì yīgè “shíshí guǎnlǐ” zhèngcè.
As I see it, we’re going to have to streamline our purchasing and develop a “just in time” policy.
♦B:那样的话就需要减少定单的购货量,加快送货速度,还要有非常可靠的供应商。
Nàyàng dehuà jiù xūyào jiǎnshǎo dìngdān de gòu huò liàng, jiākuài sòng huò sùdù, hái yào yǒu fēicháng kěkào de gōngyìng shāng.
That’s going to involve smaller orders, faster delivery schedules, and very reliable suppliers.

Learn Mandarin Chinese-Local Snacks 1

 

♦A:我饿了。咱们去小吃店吧。
Wǒ è le. Zánmen qù xiǎochī diàn ba.
I’m hungry. Let’s go to the snack bar.
♦B:好的,你想尝尝什么特别的吃的吗?
Hǎo de, nǐ xiǎng cháng cháng shénme tèbié de chī de ma?
OK, what unusual food do you want to try?
♦A:我想尝尝马来饭团。
Wǒ xiǎng cháng cháng mǎ lái fàn tuán.
I’m going to try Gado Gado.
♦B:那是什么东西?
Nà shì shénme dōngxi?
What’s that?
♦A:是一种马来西亚饭团。你想吃什么?
Shì yī zhǒng mǎláixīyà fàn tuán. Nǐ xiǎng chī shénme?
It’s a kind of rice ball that is made in Malaysia. What about you?
♦B:没想好。我都不知道这些吃的是用什么做的。
Méi xiǎng hǎo. Wǒ dū bù zhīdào zhèxiē chī de shì yòng shénme zuò de.
I don’t know. I don’t know what most of this food is!
♦A:你想吃面条、蔬菜、米饭、肉、海鲜、豆类还是甜点?
Nǐ xiǎng chī miàntiáo, shūcài, mǐfàn, ròu, hǎixiān, dòu lèi háishì tiándiǎn?
Do you want noodles, vegetables, rice, meat, seafood, beans, or dessert?
♦B:我想还是先来点蔬菜吧。
Wǒ xiǎng háishì xiān lái diǎn shūcài ba.
I’d like to have some vegetables first.
♦A:你吃过天妇罗吗?
Nǐ chī guò tiān fù luō ma?
Have you ever tried tempura?
♦B:没吃过,那是什么?
Méi chī guò, nà shì shénme?
No, what is it?
♦A:是一种油炸的蔬菜,在日本很常见。
Shì yī zhǒng yóu zhá de shūcài, zài rìběn hěn chángjiàn.
It’s deep fried vegetables, which is commonly eaten in Japan.
♦B:用什么吃呢?
Yòng shénme chī ne?
What do you use to eat it?
♦A:大多数人都用筷子夹着吃,但是如果你不会用筷子的话可以用叉子。
Dà duōshù rén dōu yòng kuàizi jiā zhe chī, dànshì rúguǒ nǐ bù huì yòng kuàizi dehuà kěyǐ yòng chāzi.
Most people eat tempura with chopsticks, but you can use a fork if you don’t know how to use chopsticks.
♦B:听起来不错。你知道这儿有什么辣味的蔬菜吗?
Tīng qǐlái bu cuò. Nǐ zhīdào zhèer yǒu shé me là wèi de shūcài ma?
That sounds good. Do you know if there are any vegetable dishes that are spicy?
♦A:我想想。你可以点印度菜或者泰式咖喱,或者要点儿韩式泡菜。
Wǒ xiǎng xiǎng. Nǐ kěyǐ diǎn yìndù cài huòzhě tài shì gālí, huòzhě yàodiǎn er hán shì pàocài.
Let me think. You could get a vegetable Indian or Thai curry, or you could get some Kimchi.
♦B:我都会尝尝的。
Wǒ dūhuì cháng cháng de.
I’ll try all of those.

Learn Mandarin Chinese-Being an Agent

♦A:这场秀真棒!
Zhè chǎng xiùzhēn bàng!
What a wonderful show!
♦B:当然。这是我们的2011春夏系列。
Dāngrán. Zhè shì wǒmen de 2011 chūn xià xìliè.
Oh, yes. This is the Spring/Summer 2011 Collection we recently launched.
♦A:你们的品牌叫什么?
Nǐmen de pǐnpái jiào shénme?
What’s your brand name?
♦B:窈窕淑女。我们是英国顶尖的设计公司。我们的创意设计、工艺和制作质量都非常有名。
Yǎotiǎo shúnǚ. Wǒmen shì yīngguó dǐngjiān de shèjì gōngsī. Wǒmen de chuàngyì shèjì, gōngyì hé zhìzuò zhìliàng dōu fēicháng yǒumíng.
Fairlady. We are a leading UK design company renowned for innovative design, craftsmanship and quality.
♦A:你们在寻找中国代理吗?
Nǐmen zài xúnzhǎo zhōngguó dàilǐ ma?
Are  you looking for an agent to represent you in China?
♦B:是的。这个代理必须熟悉中国市场,对产品的销售有独到的想法和建议。
Shì de. Zhège dàilǐ bìxū shúxī zhōngguó shìchǎng, duì chǎnpǐn de xiāoshòu yǒu dúdào de xiǎngfǎ hé jiànyì.
Yes. The agent must have good knowledge of the Chinese market and contribute ideas and suggestions on what will sell well.
♦A:代理费怎么支付呢?
Dàilǐ fèi zěnme zhīfù ne?
What about  payment?
♦B:我们会以提成或薪金的方式给代理商付酬。您有兴趣和我们合作吗?
Wǒmen huì yǐ tíchéng huò xīnjīn de fāngshì gěi dàilǐ shāng fù chou. Nín yǒu xìngqù hé wǒmen hézuò ma?
The agent will be paid on a commission or salary basis. Do you have interest to work for us?

♦A:是啊。我们是中国一家很大的女鞋经销商。我们正在寻找新的供货商。不如你们的价格是否具有竞争力….
Shì a. Wǒmen shì zhōngguó yījiā hěn dà de nǚ xié jīngxiāo shāng. Wǒmen zhèngzài xúnzhǎo xīn de gōng huò shāng. Bùrú nǐmen de jiàgé shìfǒu jùyǒu jìngzhēng lì….
Yes. We represent a major distributor of ladies shoes in China. We are currently looking for a new supplier. I’m not sure if your pricing will be competitive…..
♦B:我们的价格十分优惠,样品送达也非常及时。新款样品在2至3天内就可送到。
Wǒmen de jiàgé shífēn yōuhuì, yàngpǐn sòng dá yě fēicháng jíshí. Xīn kuǎn yàngpǐn zài 2 zhì 3 tiānnèi jiù kě sòng dào.
We offer rock-bottom prices and send sample products out very quickly. We deliver samples in just two to three working days.
♦A:好的。我能拿走这些宣传册吗?
Hǎo de. Wǒ néng ná zǒu zhèxiē xuānchuán cè ma?
Good, Can I take these brochures?
♦B:当然可以。这是我的名片。欢迎和我们联系商谈有关细节。
Dāngrán kěyǐ. Zhè shì wǒ de míngpiàn. Huānyíng hé wǒmen liánxì shāngtán yǒuguān xìjié.
Of course. And here is my business card. Please contact us and we can discus the matter in more detail.
♦A:我会的。谢谢。
Wǒ huì de. Xièxiè.
Sure. Thank you very much.

Learn Mandarin Chinese-Chatting Online 1

♦A:什么事?
Shénme shì?
What’s up?
♦B:也没什么。我正在学着上网。不过我还有很多问题。
Yě méishénme. Wǒ zhèngzài xué zhe shàngwǎng. Bùguò wǒ hái yǒu hěnduō wèntí.
Not much. I’m just trying to hook up to the internet. I’m having a few problems though.
♦A:什么问题?
Shénme wèntí?
What’s wrong?
♦B:我把所有的线都接上了,可是好像还是上不了网。
Wǒ bǎ suǒyǒu de xiàn dōu jiē shàng le, kěshì hǎoxiàng háishì shàng bùliǎo wǎng.
I’ve got all the cords plugged in, but it appears that I’m offline.
♦A:你是用拨号还是宽带?
Nǐ shì yòng bōhào háishì kuāndài?
Are you using dial-up or broadband?
♦B:实际上,我用的是无线连接。
Shíjì shang, wǒ yòng de shì wúxiàn liánjiē.
Actually, I’ve got a wireless connection.
♦A:要是这样的话,你应该把天线口打开。
Yàoshi zhèyàng dehuà, nǐ yīnggāi bǎ tiānxiàn kǒu dǎkāi.
In that case, you need to turn on your airport.
♦B:我每天都上网。真不敢相信自已居然没开天线!
Wǒ měi tiān dū shàngwǎng. Zhēn bù gǎn xiāngxìn zìyǐ jūrán méi kāi tiānxiàn!
I hook up to the internet every day. I can’t believe I didn’t do that!
♦A:你平时喜欢上网聊天吗?
Nǐ píngshí xǐhuan shàngwǎng liáotiān ma?
Do you like ever chat online?
♦B:平时不上网聊,不过我很想这样做。你使用即时通讯工具需要付费吗?
Píngshí bù shàngwǎng liáo, bùguò wǒ hěn xiǎng zhèyàng zuò. Nǐ shǐyòng jíshí tōngxùn gōngjù xūyào fù fèi ma?
No,but I’d like to . Do you have to pay to do instant messaging?
♦A:哦,不用。你可以免费注册。先登陆百度网站,然后它会告诉你怎么做。
Ó, bùyòng. Nǐ kěyǐ miǎnfèi zhùcè. Xiān dēnglù bǎidù wǎngzhàn, ránhòu tā huì gàosu nǐ zěnme zuò.
Oh, no. You can register for free. Just go to the baidu website and it will tell you how to do it.
♦B:如果在网上有人想跟你聊天,而你不想理他该怎么办?
Rúguǒ zài wǎngshàng yǒurén xiǎng gēn nǐ liáotiān, ér nǐ bùxiǎng lǐ tā gāi zěnme bàn?
What do you do if people want to talk to you online but you don’t want to talk to them?
♦A:嗯,你可以把他阻止掉。只要我不想跟谁说话,我就把他阻止了。
Ń, nǐ kěyǐ bǎ tā zǔzhǐ diào. Zhǐyào wǒ bùxiǎng gēn shuí shuōhuà, wǒ jiù bǎ tā zǔzhǐ le.
Well, you can always block them. When I don’t feel like talking to certain people online, that’s what I do.
♦B:你的电子邮箱是什么?我可以把你添加到联系人里。
Nǐ de diànzǐ yóuxiāng shì shénme? Wǒ kěyǐ bǎ nǐ tiānjiā dào liánxì rén lǐ.
What’s your email address? I’ll add you to my contacts list.

Learn Mandarin Chinese-Clothes and Fashion 2

♦A:你能帮我挑块布料做套装吗?我要做身衣服去参加一个朋友的婚礼。
Nǐ néng bāng wǒ tiāo kuài bù liào zuò tàozhuāng ma? Wǒ yào zuò shēn yīfú qù cānjiā yīgè péngyǒu de hūnlǐ.
Can you help me pick out some fabric for a suit? I’m going to get one made for a friend’s wedding.
♦B:当然可以。你想要什么料子的?
Dāngrán kěyǐ. Nǐ xiǎng yào shénme liàozi de?
Sure. What kind of material do you want the suit to be made from?
♦A:这取决于价格,但是我希望是羊毛和羊绒混纺的。
Zhè qǔjué yú jiàgé, dànshì wǒ xīwàng shì yángmáo hé yángróng hùnfǎng de.
It depends on the price, but I was thinking of getting a wool/cashmere blend.
♦B:那可会非常贵,但是你用的料子越贵,衣服就越经穿,而且还非常漂亮。你想做什么颜色的?
Nà kě huì fēicháng guì, dànshì nǐ yòng de liàozi yuè guì, yīfú jiù yuè jīng chuān, érqiě hái fēicháng piàoliang. Nǐ xiǎng zuò shénme yánsè de?
That will probably be quite expensive, but the more you pay for the fabric, the longer it’ll last and the better it’ll look. What colour do you want the suit to be?
♦A:我正在考虑棕色上面有细条纹的。
Wǒ zhèngzài kǎolǜ zōngsè shàngmiàn yǒu xìtiáo wén de.
I was thinking of a brown pin-striped suit.
♦B:棕色的,啊?会不会有点太暗了?
Zōngsè de, a? Huì bù huì yǒudiǎn tài àn le?
Brown, huh? Isn’t that a bit dull?
♦A:你没听说过吗?棕色是一种新兴的黑色。
Nǐ méi tīng shuō guò ma? Zōngsè shì yī zhǒng xīnxīng de hēisè.
Haven’t you heard? Brown is the new black.
♦B:那你干嘛不做件黑的?黑色西服一直都很时尚,而且适用于任何场合——葬礼、婚礼、面试——什么场合都行!
Nà nǐ gàn ma bù zuò jiàn hēi de? Hēisè xīfú yīzhí dōu hěn shíshàng, érqiě shìyòng yú rènhé chǎnghé——zànglǐ, hūnlǐ, miànshì——shénme chǎnghé dōu xíng!
Why don’t you just get black? Black suits are always fashionable and can be worn for anything-a funeral, a wedding, a job interview-anything!
♦A:是这样没错,但是黑色有点太单调了。不管怎么说,我已经有三件黑西服了。我还是希望能跟其他人不一样。
Shì zhèyàng méi cuò, dànshì hēisè yǒudiǎn tài dāndiào le. Bùguǎn zěnme shuō, wǒ yǐjīng yǒusān jiàn hēi xīfú le. Wǒ háishì xīwàng néng gēn qítā rén bù yīyàng.
That may be true, but black is so boring. Anyway, I already have three black suits. I might as well get a suit that stands out from the rest.
♦B:这儿有两种有暗纹的棕色布料。你比较喜欢哪一个?
Zhèer yǒu liǎng zhǒng yǒu àn wén de zōngsè bù liào. Nǐ bǐjiào xǐhuan nǎ yīgè?
Here are two different shades of brown. Which one do you prefer?
♦A:我喜欢左边那个,但是我不喜欢它上面的图案。图案太复杂了。我喜欢简单含蓄一点的。
Wǒ xǐhuan zuǒbiān nàgè, dànshì wǒ bù xǐhuan tā shàngmiàn de túàn. Túàn tài fùzá le. Wǒ xǐhuan jiǎndān hánxù yīdiǎn de.
I like the one on the left, but I don’t like the pattern on it. It’s too much. I want a pattern that’s a bit subtler.
♦B:那这个怎么样?
Nà zhège zěnme yàng?
How about this one?
♦A:这个还不错。咱们去找裁缝做吧。
Zhège hái bùcuò. Zánmen qù zhǎo cáiféng zuò ba.
I think that will do. Let’s go talk to the tailor about getting it made.

Learn Mandarin Chinese-Insurance 1

♦A:今天我可以帮您什么忙?
Jīntiān wǒ kěyǐ bāng nín shénme máng?
How may I help you today?
♦B:我想了解一下你们的保险条款。
Wǒ xiǎng liǎo jiè yīxià nǐmen de bǎoxiǎn tiáokuǎn.
I’d like to get some information about your insurance policies.
♦A:您想知道哪个险种的情况?
Nín xiǎng zhīdào nǎge xiǎnzhǒng de qíngkuàng?
What kind of policy are you looking for?
♦B:我想给我和我太太各买一份人寿保险
Wǒ xiǎng gěi wǒ hé wǒ tàitài gè mǎi yī fèn rénshòu bǎoxiǎn
I was thinking about taking out a life insurance policy for my wife and I.
♦A:哦,明白了。您以前买过我们公司的其他保险吗?
Ó, míngbái le. Nín yǐqián mǎi guò wǒmen gōngsī de qítā bǎoxiǎn ma?
OK. Have you ever bought any other insurance policies from our company before?
♦B:买过。我目前有一份汽车保险和一份房屋险。
Mǎi guò. Wǒ mùqián yǒuyī fèn qìchē bǎoxiǎn hé yī fèn fángwū xiǎn.
Yes. I currently have a car insurance policy and a house insurance policy with you.
♦A:那太好了。我只需要您看看这些条款和条件,然后我们就可以填表了。
Nà tài hǎo le. Wǒ zhǐ xūyào nín kàn kàn zhèxiē tiáokuǎn hé tiáojiàn, ránhòu wǒmen jiù kěyǐ tián biǎo le.
That’s great. I just need you to look over the terms and conditions here and then we can start filling in the forms.
♦B:这些我都已经看过了。
Zhèxiē wǒ dū yǐjīng kàn guò le.
I’ve actually already read through them.
♦A:好的,你希望这份保险的收益人是谁?
Hǎo de, nǐ xīwàng zhè fèn bǎoxiǎn de shōuyì rén shì shuí?
OK, who would you like the beneficiary to be on your policies?
♦B:我希望我那份的第一收益人是我太太,而我太太那份第一收益人是我。我们的儿子是两份保险的第二收益人。
Wǒ xīwàng wǒ nà fèn de dì yī shōuyì rén shì wǒ tàitài, ér wǒ tàitài nà fèn dì yī shōuyì rén shì wǒ. Wǒmen de érzi shì liǎng fèn bǎoxiǎn de dì èr shōuyì rén.
I’d like my wife to be the primary beneficiary of my policy, I’ll be the primary beneficiary of my wife’s policy, and our son will be the secondary beneficiary of both policies.
♦A:好的。您决定每份保险的保险金额了吗?
Hǎo de. Nín juédìng měi fèn bǎoxiǎn de bǎoxiǎn jīné le ma?
OK. Have you decided on a premium for each policy?
♦B:想好了,我想选两份保单分开的那种。
Xiǎng hǎo le, wǒ xiǎng xuǎn liǎng fèn bǎodān fēnkāi dì nà zhǒng.
Yes. I’d like to take out two single-premium life insurance policies.
♦A:您想要选突发事件可以全额退款的那种吗?
Nín xiǎng yào xuǎn tú fā shìjiàn kěyǐ quán é tuì kuǎn dì nà zhǒng ma?
Would you like the option to make withdrawals later on in life in an emergency?
♦B:是的,就选这种。你永远不会知道以后会发生什么事。
Shì de, jiù xuǎn zhè zhǒng. Nǐ yǒngyuǎn bù huì zhīdào yǐhòu huì fāshēng shénme shì.
Yes, please. You never know what might happen in the future.

Learn Mandarin Chinese-Clothes and Fashion 1

 

♦A:好了,说说看,你觉得怎么样?
Hǎo le, shuō shuō kàn, nǐ juéde zěnme yàng?
Alright, tell me what you think.
♦B:你不觉得有点太艳了吗?
Nǐ bù juéde yǒudiǎn tài yàn le ma?
Don’t you think it’s a bit bright?
♦A:是的,也许你是对的。这套套装怎么样?
Shì de, yěxǔ nǐ shì duì de. Zhè tào tao zhuāng zěnme yàng?
Yeah, maybe you’re right. How about this outfit?
♦B:这身衣服穿在你身上很漂亮。但是好像有点不实用吧?
Zhè shēn yīfú chuān zài nǐ shēnshang hěn piàoliang. Dànshì hǎoxiàng yǒudiǎn bù shíyòng ba?
The dress looks lovely on you, but it’s not very practical, is it?
♦A:不会的,虽然我短时间内不打算参加正式的舞会,可是我喜欢它的风格。我只是想试试看。你觉得这条怎么样?很休闲,还有点成熟的风情。
Bù huì de, suīrán wǒ duǎn shíjiān nèi bù dǎsuàn cānjiā zhèngshì de wǔhuì, kěshì wǒ xǐhuan tā de fēnggé. Wǒ zhǐshì xiǎng shì shìkàn. Nǐ juéde zhè tiáo zěnme yàng? Hěn xiūxián, hái yǒudiǎn chéngshú de fēngqíng.
No, I don’t have any plans to go to a formal dance any time soon, but I love the way it looks. I just had to try it on! What do you think about this? It’s casual, yet sophisticated.
♦B:我喜欢那条牛仔裤,不过,你需要一件能搭配那件上衣的衣服。这条有点太普通了。
Wǒ xǐhuan nà tiáo niúzǎikù, bùguò, nǐ xūyào yī jiàn néng dāpèi nà jiàn shàngyī de yīfú. Zhè tiáo yǒudiǎn tài pǔtōng le.
I like the jeans, but you need something to go with the top. It’s too plain on its own.
♦A:那这条围巾、这些耳环和这条脚链怎么样?
Wǒ nà zhè tiáo wéijīn, zhèxiē ěrhuán hé zhè tiáo jiǎo liàn zěnme yàng?
How about this scarf, these earrings, and an anklet?
♦B:好像有点过份了。要是只有围巾配手链怎么样?
Hǎoxiàng yǒudiǎn guò fèn le. Yàoshi zhǐyǒu wéijīn pèi shǒuliàn zěnme yàng?
That might be going overboard a bit. How about just that scarf with a bracelet?
♦A:好主意。你的时尚品味很不错。
Hǎo zhǔyì. Nǐ de shíshàng pǐnwèi hěn bùcuò.
That’s a good idea. You have a lot of good fashion sense.
♦B:谢谢。做你自已就好了。现在有很多被时尚所累的人,还好你不是她们中的一员。你试过这件了吗?
Xièxiè. Zuò nǐ zìyǐ jiù hǎo le. Xiànzài yǒu hěnduō bèi shíshàng suǒ lèi de rén, hái hǎo nǐ bùshì tāmen zhōng de yī yuán. Nǐ shì guò zhè jiàn le ma?
Thanks. You’d be ok on your own. There are loads of fashion victims out there, and you are not one of them. Have you tried it on yet?
♦A:嗯,这就是。你觉得如何?
Ń, zhè jiùshì. Nǐ juéde rúhé?
Yep. Here it is. What do you think?
♦B:看起来太棒了!只再需要一件东西,你需要一些高跟鞋来搭配这些牛仔服。
Kàn qǐlái tài bàng le! Zhǐ zài xūyào yī jiàn dōngxi, nǐ xūyào yīxiē gāo gēn xié lái dāpèi zhèxiē niúzǎi fú.
That looks great. Just one more thing you need some high heels with those jeans.

Learn Chinese-Around a House:Community 1

 

♦A:你明天晚上还会来我家吃晚饭吗?
Nǐ míngtiān wǎnshàng hái huì lái wǒjiā chī wǎnfàn ma?
Are you still coming to my place for dinner tomorrow night?
♦B:当然去。你的晚餐会还开吗?
Dāngrán qù. Nǐ de wǎncān huì hái kāi ma?
Of course. Is the dinner still on?
♦A:开,我只是想知道你和你的室友打算怎么来我家?
Kāi, wǒ zhǐshì xiǎng zhīdào nǐ hé nǐ de shì you dǎsuàn zěnme lái wǒjiā?
Yes, I was just wondering how you and your roommate were planning on coming to my place.
♦B:最近天气很不错,所以我们打算来回都步行。
Zuìjìn tiānqì hěn bùcuò, suǒyǐ wǒmen dǎsuàn láihuí dōu bùxíng.
We were planning on walking both ways since the weather ia still nice.
♦A:我猜你们就是这么打算的。听着,我住的地方附近有点乱。紧挨着一条全是酒吧的街。所以,天黑以后你大概不想在附近步行。
Wǒ cāi nǐmen jiùshì zhème dǎsuàn de. Tīng zhe, wǒ zhù dì dìfāng fùjìn yǒudiǎn luàn. Jǐn āi zhe yītiáo quán shì jiǔbā de jiē. Suǒyǐ, tiān hēi yǐhòu nǐ dàgài bùxiǎng zài fùjìn bùxíng.
That’s what I thought you would do. Listen, I live in a bit of a rough neighbourhood. It’s just down the street from all the bars. You probably don’t want to be walking around after dark.
♦B:不会那么糟糕吧。
Bù huì nàme zāogāo ba.
It can’t be that bad.
♦A:我也希望不会,可是实际上这附近的确是犯罪事件和卖淫活动的多发地段。
Wǒ yě xīwàng bù huì, kěshì shíjì shang zhè fùjìn díquè shì fànzuì shìjiàn hé màiyín huódòng de duōfā dìduàn.
I wish it wasn’t, but there is actually a lot of crime and prostitution around here.
♦B:真的呀?我从来没想到会这样。犯罪事件一定都是晚上才发生吧。因为我以前白天去你家的时候从来没发现附近有什么奇怪的地方。
Zhēn de ya? Wǒ cónglái méi xiǎngdào huì zhèyàng. Fànzuì shìjiàn yīdìng dū shì wǎnshàng cái fāshēng ba. Yīnwèi wǒ yǐqián báitiān qù nǐ jiā de shíhou cónglái méi fāxiàn fùjìn yǒu shé me qíguài dì dìfāng.
Really? I never would have guessed. The criminals must only come out in the evening, because I’ve never noticed anything strange when I’ve been at your house in the daytime.
♦A:就算帮我个忙,你们还是打车来吧。这样我能觉得放心些。
Jiùsuàn bāng wǒ gè máng, nǐmen háishì dǎchē lái ba. Zhèyàng wǒ néng juéde fàngxīn xiē.
Do me a favour, and take a taxi. It’d make me feel a lot better.
♦B:好,我们会小心的。谢谢你告诉我这些。
Hǎo, wǒmen huì xiǎoxīn de. Xièxiè nǐ gàosu wǒ zhèxiē.
OK. We’ll be careful. Thanks for letting me know.

Learn Chinese-Cycling 2

♦A:你准备去听音乐会吗?
Nǐ zhǔnbèi qù tīng yīnyuè huì ma?
Are you ready to go to the concert?
♦B:是的。我们一起去坐公共汽车吧?这样不会迟到。
Shì de. Wǒmen yīqǐ qù zuò gōnggòng qìchē ba? Zhèyàng bù huì chídào.
Yes. Should we go there by bus so we aren’t late?
♦A:坦白说,我们为什么不骑自行车去呢?如果我们坐公共汽车的话,赶上高峰一定会堵在路上的。
Tǎnbái shuō, wǒmen wèishéme bù qí zìxíngchē qù ne? Rúguǒ wǒmen zuò gōnggòng qìchē dehuà, gǎn shàng gāofēng yīdìng huì dǔ zài lùshàng de.
Actually, why don’t we go there by bike? We could get stuck in traffic if we travel by bus in rush hour.

♦B:有道理。骑自行车对环境也有好处。
Yǒu dàolǐ. Qí zìxíngchē duì huánjìng yěyǒu hǎochù.
That’s true. Cycling is good for our environment, too.

♦A:这是你的新自行车吗?
Zhè shì nǐ de xīn zìxíngchē ma?
Is that your new bicycle?

♦B:是啊,这是我爸爸送我的生日礼物。你喜欢吗?
Shì a, zhè shì wǒ bà ba sòng wǒ de shēngrì lǐwù. Nǐ xǐhuan ma?
Yes, my father gave it to me for my birthday. Do you like it?

♦A:这是最新款的10级变速山地车。可贵了!
Zhè shì zuìxīn kuǎn de 10 jí biànsù shāndì chē. Kěguì le!
It’s the newest 10 speed cycling mountain bike. These are really expensive!

♦B:我爸爸要送就送最好的。这车什么都好,就是刹车有点太紧了。
Wǒ bà ba yào sòng jiù sòng zuì hǎo de. Zhè chē shénme dōu hǎo, jiùshì shāchē yǒudiǎn tài jǐn le.
Nothing but the best from my dad. I like everything about it except for the brakes. They’re a bit sticky.

♦A:我可以帮你修。还有什么其他的问题吗?
Wǒ kěyǐ bāng nǐ xiū. Hái yǒu shé me qítā de wèntí ma?
I can fix those for you. Is there anything else wrong with it?

♦B:嗯,车座对我来说有点低。你知道怎么调高度吗?
Ń, chē zuò duì wǒ lái shuō yǒudiǎn dī. Nǐ zhīdào zěnme diào gāodù ma?
Well, my saddle is too low for me. Do you know how to change the height?

♦A:这很简单。保证车座的高度很重要,这样你坐在车座上的时候,腿才能全部伸展开。
Zhè hěn jiǎndān. Bǎozhèng chē zuò de gāodù hěn zhòngyào, zhèyàng nǐ zuò zài chē zuò shàng de shíhou, tuǐ cáinéng quánbù shēnzhǎn kāi.
That’s easy. It’s important to have the saddle high enough so that your legs can extend fully when you’re on your bicycle.

♦B:这就是为什么我每次骑完这辆车都会觉得膝盖酸疼的原因吧?
Zhè jiùshì wèishéme wǒ měi cì qí wán zhè liàng chē dūhuì juéde xīgài suān téng de yuányīn ba?
Is that why my knees have felt sore after every time I’ve ridden my bike?

♦A:很有可能。给我一分钟,我就能把这些都帮你调好,咱们就能走了。
Hěn yǒu kěnéng. Gěi wǒ yī fēnzhōng, wǒ jiù néng bǎ zhèxiē dōu bāng nǐ diào hǎo, zánmen jiù néng zǒu liǎo.
It’s possible. Give me a minute and I can fix these for you and then we can go.