放下手机,谈谈人生

How can we live and work better in the digital age?

在数字时代如何更好地生活和工作?

Americus Reed, professor of marketing, Wharton School of Business

阿梅里卡斯•里德(Americus Reed),沃顿商学院(Wharton School of Business)营销学教授

Social media can rob you of your humanity, if you let it. I usually take to social media once a day and I use other online tools to disseminate messages across multiple platforms. I use it purposefully — not just for random musings that cross my mind whimsically, but ideas that are connected to my professional interests and goals, and my own unique, personal identity.

社交媒体可能让你丧失人情味,如果你不加以控制的话。我通常每天使用一次社交媒体,我也使用其他在线工具在多个平台间发消息。我有目的地使用社交媒体——不仅仅是为了我头脑中偶然兴起的奇思妙想,也是为了表达与我的职业兴趣和目标、以及我自己独特的个性相关的想法。

Treat it like a favourite naughty treat — I recognise that I really like it, but too much will be ultimately be bad for me.

把它当作一种最喜欢的淘气玩具——我意识到自己真的喜欢它,但是玩太多终究会对我有害。

Grant Reid, chief executive, Mars

格兰特•里德(Grant Reid),Mars首席执行官

Technology has enabled global connections, global thinking and global business like never before. This can make it increasingly difficult for employees to switch off from work. To be always on is not sustainable for the individual and, ultimately, the business. Performance will suffer.

科技造就了前所未有的全球联接、全球思维和全球业务。这可能会让员工越来越难以从工作中抽身。对个人、并最终对企业而言,永远“在线”是不可持续的。绩效将受到影响。

There needs to be balance and the opportunity to recharge. Even Michelangelo needed to know when to put the chisel down. The best thing any leader can do is to lead by example, and create a climate that allows others to do the same. I turn off from work to spend quality time with my family. I am also passionate about martial arts, and put time aside for it because it gives me physical energy and mental resilience.

人们需要保持平衡,需要有机会休整。即便是米开朗基罗也需要知道何时该把凿子放下。身为领导人所能做的最好的事情就是以身作则,并创造一种其他人可以仿效的氛围。我会放下工作,与家人共度美好时光。我也热爱武术,并留出时间练习,这会让我的身体有活力、精神有韧性。

Rana Foroohar, the FT’s global business columnist

拉娜•福鲁哈尔(Rana Foroohar),英国《金融时报》全球商业专栏作家

Read books. Novels in particular. They force you to slow down, and in the case of fiction, to see things from a more emotional perspective. We spend most of our day in the analytical, left brain space, often moving at high speed. But I find many of my best and most creative ideas come when I move into a quieter space.

看书,尤其是小说。书籍会迫使你放慢节奏,看小说的话,还会让你从更感性的角度看待事物。我们一天的大部分时间都在使用主管分析的左脑,经常让它处于高速运转状态。但我发现,我的许多最棒、最有创意的点子都是在我处于一个比较安静的空间时想到的。

A lot of the smartest business people I know, particularly financiers who are looking to understand not the minute-to-minute trends but the really big picture stuff, have told me the same thing. I tend to keep both fiction and non-fiction going at the same time.

我认识的许多精明的商人,尤其是那些真正关注大局、而非时刻变动的趋势的金融家们,也都告诉了我同样的事情。我一般会同时阅读小说和非小说类作品。

Right now, I am reading A Fine Balance, by Rohinton Mistry, which is a terrific novel about India in the 1970s, and Slouching Towards Bethlehem, a collection of Joan Didion’s essays on California in the 1960s, which is in some ways a strange alter-image of our extreme politics today.

最近我在看罗欣顿•米斯特里(Rohinton Mistry)的《微妙的平衡》(A Fine Balance),这是关于1970年代印度的一本很棒的小说。我同时在读《向伯利恒跋涉》(Slouching Towards Bethlehem),这是1960年代琼•狄迪恩(joan didion)所写的关于加利福尼亚的散文集——在某些方面,那个年代有着我们当今极端政治的怪异影子。

Lynda Gratton, professor of management practice in organisational behaviour, London Business School

琳达•格拉顿(Lynda Gratton),伦敦商学院(London Business School)组织行为学领域的管理实践教授

We are not only going to be working into our seventies, but we will be working in an environment that will change drastically. The skills we have now will not necessarily be those we need in future.

我们不仅要工作到70多岁,而且我们还将在一个与现在截然不同的环境中工作。我们现在拥有的技能不一定是我们将来需要的技能。

To cope, my advice is to take time to learn new things. This be done in small slivers of time each day. It could be anything from reading the FT, to planning sabbaticals to learn a completely new skill.

为应付这种局面,我的建议是花时间去学习新东西。用每天的零散时间就可以做到。从阅读英国《金融时报》,到计划休假去学习一项全新的技能,什么都可以。

But this takes planning, so you need to be organised. Everyone needs to think about how tech is going to change our work: it is likely going to take away the easy tasks and help us do more complex things better, but it will take preparation.

但这需要计划,所以你得有条理地安排好。每个人都需要思考科技将如何改变我们的工作:它可能会消除简单的任务,帮助我们更好地处理较为复杂的事务,但我们要做好准备。

Lynda Gratton is the co-author of ‘The 100 Year Life’

琳达•格拉顿是《百岁人生》(The 100-Year Life)的作者之一

Michael Skapinker, the FT’s business and society columnist

迈克尔•斯卡平克(Michael Skapinker),英国《金融时报》商业与社会专栏作家

I was an early entrant to the online world. About 20 years ago, during a dreary supermarket shop, I saw a table with an invitation to do my shopping from home. I signed up, received a CD-Rom and became one of the first cohorts of online consumers.

我很早就进入了在线世界。大约20年前,在一个乏味的超市里购物时,我看到一张桌子,工作人员邀请顾客办理在家购物业务。我登记了,收到了一张CD-Rom,成为了首批在线消费者之一。

Every development since then has improved my life: the transition from computer dial-up to broadband; music on demand; family message groups and, especially for the directionally confused, satellite navigation.

此后的每个变化都改善了我的生活:从电脑拨号到宽带;随需音乐;家庭消息组以及对路痴尤其有用的卫星导航。

But I have largely stayed away from social media, engaging only with Twitter, which, while time-consuming, has provided leads to interesting articles. But Twitter is a trap: because you see what your friends are up to, you imagine you have seen them.

但我基本上远离社交媒体,只和Twitter打交道。Twitter虽然消耗了许多时间,但它能带你看到一些有趣的文章。但是Twitter是一个陷阱:因为你看到你的朋友在做什么,你就感觉自己见到了他们。

It was sometimes a shock to discover how long ago I did see them. That prompted a vow: to make sure to have lunch with friends, to have people around, to meet up with them. So in this tech driven world, make sure you socialise, face-to-face.

有时候,我很震惊地发现,我上次见到他们已是很久之前的事情了。这就促使我发下一个誓言:一定要和朋友们共进午餐,请他们来家里玩,跟与他们见面。所以,在这个科技驱动的世界里,确保你要进行面对面的社交活动。

Pip Jamieson, founder and chief executive, The Dots

皮普•贾米森(Pip Jamieson),The Dots创始人、首席执行官

Make tech work for you, not the other way around. Ask yourself: what do you value and what tech tools can you utilise, to improve how you live and work? If you value learning and health then kill two birds with one stone and listen to books via Audible while at the gym.

让科技为你所用,而不是反过来。问问你自己:你看重什么?你可以利用哪些科技工具来改善你生活和工作的方式?如果你看重学习和健康,那你可以做到一箭双雕,在健身房用Audible听有声书。

If you want a more flexible career then online professional networks, video conferencing tools and cloud software make it easy to work remotely or on a freelance basis.

如果你想换一个更灵活的职业,那么在线专业网络、视频会议工具和云软件可以让你轻松地实现远程工作或者当一个自由工作者。

So many technology products (including social media platforms and news sites) have become experts in driving addictive behaviour, as they derive revenue mainly from advertising. But is browsing endless newsfeeds, or chasing likes, really adding value to your career or life? Is it time well spent? If not, then delete the app — life is too short.

因此,许多科技产品(包括社交媒体平台和新闻网站)就擅长如何使人们上瘾,因为它们的收入主要来自广告。但是浏览没完没了推送给你的新闻,或者追逐你关注的内容,真的会给你的事业或生活增加价值吗?这个时间花得值吗?如果没有,那就删除那款app——生命太短暂了。

Other tips to take back control of your tech consumption include turning your phone to aeroplane mode at night and weekends; restrict your home screen to only those essential apps; and turn off social media notifications.

还有其他窍门可以帮助你重新控制花在科技产品上的时间,包括在晚上和周末把手机调成飞行模式;手机主屏幕只保留那些必不可少的应用;关闭社交媒体通知。

David Steinberg, founder and chief executive, Zeta Global

大卫•斯坦伯格(David Steinberg),Zeta Global创始人、首席执行官

A chief executive does not have to be chained to a desk or tethered to an office to keep tabs on a global organisation. Smartphones free us up to be mobile. I always travel with two external batteries and keep my phone in a Mophie charger case wherever I go.

一位管着一个全球性组织的首席执行官不用总坐在桌前,也不必被束缚在办公室里,也能时刻掌握公司动态。智能手机让我们可以想去哪里就去哪里。我出门总带着两个充电宝,无论我走到哪里,都把手机放在一个Mophie充电盒里。

However, an effective executive should not be tied to his or her phone. No matter where I am, I turn off my phone at 11pm to read, reflect and catch up with my wife.

然而,一个高效的高层管理者不应该整天离不开手机。无论我在哪里,我都会在晚上11点关掉手机,阅读、思考,和我妻子聊聊天。

离开手机你是否能正常生活? Can you survive without a mobile phone?